Page 62
à la norme NMB-003 du Canada. Pour les clients en Europe Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer Le fabricant de ce produit est Sony cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon.
Page 63
Veillez à vous adresser à votre dans le coffret, débranchez l’appareil et revendeur Sony. faites-le vérifier par un technicien Sony • Si les orifices de ventilation sont obstrués, agréé avant de poursuivre l’utilisation. la chaleur interne augmente et peut •...
Page 64
• Ne placez aucun objet juste devant la • Évitez d’utiliser l’appareil s’il est incliné fenêtre de projection pour éviter de de plus de 15 degrés par rapport à bloquer la lumière durant la projection. La l’horizontale. chaleur provenant de la lumière risque de les endommager.
Page 65
• N’installez pas le projecteur dans un • Nettoyage du boîtier : environnement très poussiéreux ou Nettoyez délicatement le boîtier avec un enfumé. Le filtre à air pourrait se colmater chiffon doux. Les taches tenaces peuvent avec, pour résultat, un dysfonctionnement être éliminées avec un chiffon doux ou des dommages du projecteur.
Page 66
Toutefois, en cas de bruit anormal, adressez-vous à un technicien Sony agréé. Lampe La lampe utilisée comme source de lumière contient du mercure dont la pression interne est très élevée.
Page 67
Vérification des accessoires fournis Télécommande RM-PJ7 (1) Câble USB A-B (5 m) (1) (1-846-133-11/ Pile au lithium (CR2025) (1) Sony) (VPL-SW535C/SW525C La pile est déjà en place. Avant d’utiliser uniquement) la télécommande, retirez la feuille de plastique isolante. Support mural du projecteur (1) Guide de référence rapide (ce manuel) (1)
Page 68
Stylo interactif Installation des piles Retirez le couvercle de la batterie. Télécommande Retirez le compartiment de la pile au lithium. Retirez le compartiment de la pile à l’aide d’une tige, comme illustré sur le Le couvercle de la batterie est fixé au stylo schéma.
Page 69
Sélection de la langue de menu L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc. Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit : Branchez le cordon d’alimentation Operation secteur à la prise murale. Language English Status...
Page 70
Projection d’une image La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Pour plus d’informations sur les distances de projection et les tailles de l’image projetée, reportez-vous à « Distance de projection et plage de déplacement du bloc optique ».
Page 71
touche INPUT ou appuyez sur la touche pour sélectionner l’image à projeter. Lorsque vous projetez les images d’un ordinateur, faites basculer la sortie de l’ordinateur vers l’affichage externe. La méthode de basculement de la sortie dépend du type d’ordinateur. (Exemple) Réglez la mise au point, la taille et la position de l’image projetée (page 12).
Page 72
Ouvrez le couvercle du levier de Ouvrez le couvercle de zoom déplacement de bloc optique Ouvrez le couvercle avec un tournevis à Ouvrez le couvercle avec un tournevis à lame plate, etc. lame plate, etc. Réglage de l’image projetée Mise au point Taille (zoom) Levier de zoom Molette de mise au point...
Page 73
Position Position (déplacement du bloc optique) Pour régler le déplacement du bloc optique, faites pivoter chaque molette à l’aide d’un tournevis à lame plate, par exemple. Molette de déplacement V du bloc optique Molette de déplacement H du bloc optique Supports réglables * Ne réglez pas le déplacement du bloc optique au-delà...
Page 74
Correction de la distorsion trapézoïdale de l’image projetée (Fonction trapèze) Si l’image devient trapézoïdale, réglez le trapèze manuellement. 1 Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou sélectionnez Trapèze V dans le menu Installation. 2 Utilisez V/v/B/b pour régler la valeur. Plus la valeur est élevée, plus le haut de l’image projetée est étroit.
Page 75
Mise hors tension Appuyez sur la touche ?/1 de l’appareil principal ou de la télécommande. Le projecteur s’arrête et se met hors tension. Si vous rappuyez sur la touche ?/1 dans les 10 secondes qui suivent, l’arrêt est annulé. Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Pour mettre hors tension sans afficher de message de confirmation 1 de l’appareil pendant quelques secondes.
Page 76
Utilisation de la fonction interactive Grâce au stylo interactif (principal/secondaire) et à l’utilitaire de présentation interactive de l’application, ce projecteur peut être utilisé plus efficacement à des fins très variées (VPL-SW535C/SW525C uniquement). Avec la fonction de souris du stylo interactif (principal uniquement), vous pouvez commander un ordinateur et des applications sur l’écran projeté, exactement comme avec une souris.
Page 77
Le stylo principal peut employer toutes les fonctions, tandis que le stylo secondaire ne peut se servir que de la fonction de dessin. L’utilisation de ces fonctions requiert l’installation de l’utilitaire de présentation interactive. Pour mettre à jour l’utilitaire de présentation interactive, consultez le site Web de Sony. https://www.servicesplus.sel.sony.com/ http://pro.sony.eu/InteractiveUtility Remarques La fonction interactive est activée grâce à...
Page 78
Pour Windows Installation de l’utilitaire de présentation interactive Configuration système • CPU : Intel Pentium III 1,0 GHz ou plus rapide • Mémoire : 512 Mo ou plus • Espace disque disponible : 100 Mo ou plus • Affichage : résolution supérieure à SVGA (800 × 600 pixels) •...
Page 79
Exécution de l’étalonnage Remarque (alignement de la position) Veillez à bien appuyer sur le centre du point afin de ne pas décaler le positionnement. Utilisez le câble USB fourni pour raccorder le projecteur à l’ordinateur. Cliquez sur Fonctionnement avec le stylo l’icône de la barre des tâches pour afficher le interactif menu contextuel, puis sélectionnez...
Page 80
Pour Mac Installation de l’utilitaire de présentation interactive Configuration système • CPU : Intel Core 2 Duo 1,5 GHz ou plus rapide • Mémoire : 1 Go ou plus • Espace disque disponible : 100 Mo ou plus • Affichage : résolution supérieure à SVGA (800 × 600 pixels) •...
Page 81
Étalonnage (alignement de la position) Icône de l’IPU driver Un point clignotant apparaît dans la partie supérieure gauche de l’écran. Appuyez sur le Icône de l’utilitaire de présentation centre du point avec la pointe du stylo interactive interactif jusqu’à ce que le point cesse de clignoter.
Page 82
Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Après reprises avoir confirmé l’extinction du témoin ON/STANDBY, rebranchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis mettez le projecteur sous tension. Autre nombre de Consultez un technicien Sony agréé. clignotements Témoin LAMP/COVER État Signification/Solutions Clignote en rouge Les symptômes sont indiqués par le nombre de clignotements.
Page 83
Remarques • Si la lampe se casse, contactez un technicien Sony agréé. Ne remplacez pas la lampe vous-même. • Quand vous retirez la lampe, veillez à l’extraire en ligne droite, en la tenant par le point désigné.
Page 84
Desserrez les 2 vis de la lampe, puis Fermez le couvercle de lampe et serrez extrayez la lampe par son point de la vis 1. prise. Point de prise Remarque Assurez-vous de remettre solidement en place la lampe dans sa position initiale. Sinon, le projecteur ne peut pas être mis sous tension.
Page 85
S’il n’est pas possible d’enlever la poussière du filtre à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les nouveaux filtres à air, contactez un technicien Sony agréé. Mise en garde Si vous omettez de nettoyer le filtre à air, des poussières peuvent s’accumuler et le colmater. La température peut alors augmenter à...
Page 86
Replacez le couvercle du filtre à air de l’appareil. Remarque Veillez à fixer correctement le couvercle de filtre à air. Sinon, le projecteur ne peut pas être mis sous tension. Nettoyage du filtre à air...