Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil
motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual
debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
G18ST·G23ST
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Disc Grinder
Meuleuse à disque
Amoladora angular
G23ST
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi G23ST

  • Page 1 Model Disc Grinder G18ST·G23ST Modèle Meuleuse à disque Modelo Amoladora angular G23ST SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 15: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la...
  • Page 16 Français En cas d’utilisation d’un outil électrique à L’utilisation d’un dispositif de collecte de la l’extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés à adapté à un usage extérieur. la poussière. L’utilisation d’un cordon adapté à l’usage extérieur Utilisation et entretien d’un outil électrique Ne pas forcer sur l’outil électrique.
  • Page 17 Français h) Portez un équipement de protection individuelle. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Selon l’application, utilisez un masque ou COURANTS POUR LES OPÉRATIONS des lunettes de sécurité. Si besoin, portez un DE MEULAGE OU DE DÉCOUPE PAR masque anti-poussière, des protecteurs d’oreille, ABRASION des gants et un tablier capable d’arrêter les a) Cet outil électronique est conçu pour une...
  • Page 18: Recul De L'appareil Et Avertissements Associés

    Français RECUL DE L’APPAREIL ET AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS ASSOCIÉS SPÉCIFIQUES AUX OPÉRATIONS DE Le recul est une réaction soudaine provoquée par le MEULAGE ET DE DÉCOUPE PAR ABRASION pincement ou le coincement d’une meuleuse, d’une a) Utilisez uniquement des types de meules plaque, d’une brosse ou autre type d’accessoire.
  • Page 19: Consignes De Securite Generales Relatives Aux Meuleuses Droites

    Français c) Lorsque la meule plie ou si vous arrêtez une – Pour les outils destinés à être équipés d’une meule découpe pour une raison quelconque, mettez à orifice fileté, vérifiez que le fil dans la meule est l’outil électrique hors tension et maintenez-le suffi...
  • Page 20 Hitachi autorisé. s’assurer de bien remettre en place le dispositif ou la 16. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans caractéristique de sécurité...
  • Page 21: Double Isolation Pour Un Fonctionnement Plus Sur

    Le fait de toucher avec l’outil un fil ou un câble Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil électrique sous tension encastré dans le mur risque motorisé, HITACHI a adopté une conception à double de provoquer une décharge électrique. insolation. “Double isolation” signifi e que deux systèmes Vérifier s’il y des objets encastrés, par exemple...
  • Page 22: Description Fonctionnelle

    Presse-étoupe Couvercle du balai Poignée latérale Capot couvre-meule Meule à depression centrale Fig. 1 SPECIFICATIONS Modèle G18ST G23ST Moteur Moteur série monophasé à collecteur Source d’alimentation Monophasé 120 V CA 60 Hz Courant 15 A Vitesse nominale 6,000/min Taille de la meule: diamètre extérieur...
  • Page 23: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT Montage du capot couvre-meule UTILISATIONS S’assurer de monter le capot couvre-meule avec Retrait des ébarbures de moulage et fi nition de divers un angle qui protège le corps de l’opérateur de type de matériaux en métal, bronze et aluminium blessures causées par une pièce de métal cassée.
  • Page 24: Utilisation De La Meuleuse À Disque

    Français capot couvre-meule est en place et que l’on porte des Utiliser une légère pression de meulage. lunettes de protection. Mettre la meuleuse à disque en Il n’y a pas besoin d’appuyer fortement sur la meuleuse marche et s’assurer que la meule tourne en douceur à...
  • Page 25: Assemblage Et Desassemblage De La Meule A Depression Centrale

    Français PRECAUTION La meule à dépression centrale en rotation crée une turbulence d’air. Ne pas poser la meuleuse à disque dans des endroits poussiéreux ou sales avant qu’elle ne soit complètement arrêtée. ASSEMBLAGE ET DESASSEMBLAGE DE LA MEULE A DEPRESSION CENTRALE AVERTISSEMENT Clef N e j a m a i s e s s a y e r d ’...
  • Page 26: Entretien Et Inspection

    Inspection des balais en carbone (Fig. 6) REMARQUE Le moteur utilise des balais en carbone qui sont Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 59 indiqué des pièces qui s’usent. Remplacer un balai en sur la Fig. 6. carbone par un nouveau quand il est usé jusqu’à...
  • Page 27: Accessoires

    REMARQUE Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI. ACCESSOIRES STANDARD Clef (No. de code 937913Z) ........1 Clef a barre hexagonale (No.
  • Page 44 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Ce manuel est également adapté pour:

G18st

Table des Matières