Télécharger Imprimer la page

Costway HW53866 Mode D'emploi page 14

Publicité

FR
Placez la table d'angle à la position verticale.
Pour insérer le tiroir :
a) Placez le tiroir directement devant l'ouverture du cadre frontal.
b) Inclinez légèrement le tiroir vers le haut et faites glisser le tiroir
en biais pour permettre à la glissière en plastique de se connecter
à la rainure de la glissière en bois sur la face inférieure du panneau
supérieur.
c) Faites glisser doucement le tiroir à l'horizontale.
LE MONTAGE DU BUREAU D'ANGLE EST TERMINÉ
ES
Coloque el escritorio de esquina en posición vertical.
Para insertar el cajón:
a) Coloque el cajón directamente frente a la abertura del marco
frontal.
b) Incline el cajón ligeramente hacia arriba y deslícelo en un
ángulo para permitir que la corredera del cajón de plástico se
conecte con la ranura de la corredera del cajón de madera en la
parte inferior del panel superior.
c) Deslice suavemente el cajón horizontalmente.
EL MONTAJE DEL ESCRITORIO DE ESQUINA ESTÁ
COMPLETADO.
IT
Posizionare la scrivania angolare in posizione verticale
Per inserire il cassetto:
a) Posizionare il cassetto direttamente davanti all'apertura del
telaio anteriore.
b) Inclinare leggermente il cassetto verso l'alto e far scorrere il
cassetto ad angolo per consentire al cassetto scorrevole in plastica
di collegarsi alla fessura del cassetto scorrevole in legno sul lato
inferiore del pannello superiore.
c) Far scorrere delicatamente il cassetto in orizzontale.
IL MONTAGGIO DELLA SCRIVANIA AD ANGOLO È
COMPLETATO.
PL
Ustaw stolik narożny w pozycji pionowej.
Aby włożyć szufladę:
a) Umieść szufladę bezpośrednio przed otworem przedniej ramy.
b) Lekko odchyl szufladę do góry i przesuń ja pod kątem, aby
plastikowa prowadnica mogła połączyć się z rowkiem drewnianej
prowadnicy na spodniej stronie górnego panelu.
c) Delikatnie przesuń szufladę w poziomie.
MONTAŻ ZOSTAŁ ZAKOŃCZONY
26
EN
Return / Damage Claim Instructions
DO NOT discard the box / original packaging.
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
Take a photo of the box markings.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Send us an email with the images requested.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
DE
Rücksendung/Beschädigung Anweisungen
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Falls
eine
Rücksendung
erforderlich
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
ist,
muss
der Artikel
in
der
27

Publicité

loading