Télécharger Imprimer la page
Ryobi P2008 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour P2008:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT STRING TRIMMER/EDGER
18 V TAILLE-BORDURES À LIGNE/COUPE-BORDURES
18 V RECORTADORA DE HILO/
RECORTADORA DE BORDES
P2008
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
COMPATIBLE AVEC TOUS LE BLOC-PILES ONE+
PILE ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO
Your trimmer/edger has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Le taille-bordures à ligne/coupe-bordures a été conçue et fabriquée
conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi
et sécurité d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su recortadoras de hilo/recortadora de bordes ha sido diseñada
y fabricada de conformidad con las estrictas normas para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido
cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P2008

  • Page 1 MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT STRING TRIMMER/EDGER 18 V TAILLE-BORDURES À LIGNE/COUPE-BORDURES 18 V RECORTADORA DE HILO/ RECORTADORA DE BORDES P2008 ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY COMPATIBLE AVEC TOUS LE BLOC-PILES ONE+ PILE ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+...
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures Fig. 5 referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-4 Instructions importantes concernant la securite / Instrucciones de seguidad importantes  Symbols .................................... 5 Symboles / Símbolos  Features .................................... 6 Caractéristiques / Características ...
  • Page 15 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto también se pueden obtener en uno de nuestros Centros de Servicio Autorizados. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited.
  • Page 16 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT ONE+ BLOWER SOUFFLANTE DE 18 V ONE+ SOPLADORA DE 18 V ONE+ P2108/P21081 Your blower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Page 17 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 19: Introduction

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-4 Règles de sécurité importantes / Instrucciones importantes de seguridad  Symbols ..................................5-6 Symboles / Símbolos  Features .................................... 6 Caractéristiques / Características ...
  • Page 62: Avertissements Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne AVERTISSEMENT jamais utiliser le cordon d’alimentation pour Lire tous les avertissements et toutes transporter l’outil et ne jamais débrancher les instructions. Ne pas suivre l’ensemble ce dernier en tirant sur le cordon.
  • Page 63: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Porter une tenue appropriée. Ne porter ni  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, vêtements amples, ni bijoux. Garder les etc. conformément à ces instrutions pour cheveux, les vêtements et les gants à l’écart les applications pour lesquelles ils sont des pièces en mouvement.
  • Page 64: Avertissements De Sécurité Relatifs Au Scie À Chaîne

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE  Éloigner toutes les parties du corps de la scie à  Transporter la scie à chaîne par la poignée chaîne pendant que cette dernière fonctionne. avant, avec l’interrupteur positionné à éteint Avant de démarrer la scie à...
  • Page 65 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE des jambières en tissu résistant ou dotés de Le rebond est causé par une utilisation et/ou des pièces résistantes aux coupures. Porter des méthodes de travail incorrectes et il peut être évité chaussures de sécurité...
  • Page 66 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE  Entretenir soigneusement l’outil. Garder  Ne pas couper de lianes ou de petites l’outil bien affûté et propre, pour obtenir des broussailles. performances optimales et réduire les risques  Ne pas travailler en se tenant dans un arbre, d’accident.
  • Page 67 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE REBOND Voir les figures 1 à 3. REBOND ROTATIF  AVERTISSEMENT : Le rebond se produit lorsque la chaîne en rotation heurte un objet dans la partie supérieure de l’extrémité du guide ou lorsque l’entaille du bois se referme et pince la chaîne dans le bois.
  • Page 68: Compréhension Des Dispositifs De Sécurité De La Scie À Chaîne Chaîne À Rebond Réduit

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE rebond. Utiliser exclusivement les guides et mordre trop profondément dans la zone de rebond. chaînes à faible rebond spécifiés par le fab- Utiliser exclusivement des chaînes de rechange ricant pour la scie. équivalentes à...
  • Page 69 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 70 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficace- ment et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Rebond DANGER ! ATTENTION AUX REBONDS.
  • Page 71: Glossaire

    GLOSSAIRE Tronçonnage Bouton de verrouillage de gâchette Coupe transversale d’un arbre abattu ou d’une Butée articulée empêchant d’actionner bille de bois pour le débiter en tronçons. accidentellement le commutateur tant qu’il n’est pas manuellement actionné. Bloc moteur de scie à chaîne Chaîne à...
  • Page 72: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ............................18 V c.c. Longueur du guide ...................... 304,8 mm (12 po) Volume du réservoir de lubrifiant de chaîne ..............200 ml (6,8 oz) NOTE : Cette scie est conçue pour des travaux occasionnels légers et sa capacité de coupe présente certaines limites.
  • Page 73: Bouton De Verrouillage De Gâchette

    CARACTÉRISTIQUES POUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE BOUTON DE VERROUILLAGE DE À CHAÎNE GÂCHETTE Voir la figure 4. Une fonction de commande permettant d’empêcher de démarrer le moteur accidentellement. L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension des renseignements figurant sur CHAÎNE À...
  • Page 74: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit a été expédié complètement assemblé. Si des pièces manquent ou sont endommagées,  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été de la boîte. S’assurer que toutes les pièces remplacées.
  • Page 75: Applications

     Ébranchage et émondage LOGEMENT  Abattage d’arbustes DE PILES  Tronçonnage des arbres abattus Ce produit est compatible avec les piles 18 V au lithium-ion et au nickel cadmium de RYOBI ONE+ ™ ™ LOQUETS Pour prendre connaissance de l’ensemble des instructions relatives à...
  • Page 76: Système De Lubrification De La Chaîne

    à environ 1,27 mm (0,050 po) de la rainure du guide.  Utiliser de la lubrifiant RYOBI pour guide et chaîne. Pour bien ajuster la tension de la chaîne, consulter Cette lubrifiant est formulée pour fonctionner dans les instructions Ajuster la tension de la chaîne...
  • Page 77: Démarrage Et Arrêt De La Scie Àchaîne

    UTILISATION DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE À CHAÎNE Voir la figure 7. AVERTISSEMENT : Garder le corps à droite de la ligne de chaîne. Ne jamais chevaucher la scie ou la chaîne ou se BOUTON DE pencher au-delà de la ligne de chaîne. VERROUILLAGE DE GÂCHETTE Démarrage de la scie à...
  • Page 78: Préparation Pour La Coupe Saisir Correctement Les Deux Poignées

    UTILISATION PRÉPARATION POUR LA COUPE SAISIR CORRECTEMENT LES DEUX POIGNÉES Voir les figures 8 á 10. Voir Avertissements de sécurité relatifs au scie à chaîne, plus haut dans ce manuel, pour des informations détaillées au sujet de l’équipement de sécurité. ...
  • Page 79: Position De Coupe Correcte

    UTILISATION POSITION DE COUPE CORRECTE Voir les figures 11 et 12. AVERTISSEMENT : Toujours, employer une position de coupe LIGNE DE BRAS TENDU adéquate comme décrite dans ce chapitre. Ne CHAÎNE jamais s’agenouiller pendant l’utilisation de la scie à chaîne sauf pour abattre un arbre comme démontré...
  • Page 80: Abattage D'arbres

    UTILISATION  Toujours couper avec les deux pieds posés sur un sol ferme pour éviter toute perte d’équilibre.  Ne pas couper au-dessus du niveau de la poitrine, car il est difficile de contrôler une scie maintenue plus haut en cas de rebond. ...
  • Page 81 UTILISATION prévue. Lorsque l’arbre commence à tomber, il faut s’écarter de la ligne de chute et suivre le chemin d’échappement et s’éloigner d’au moins 6 m (20 pi) du tronc au cas où l’arbre rebondirait CHARNIÈRE, 51 mm (2 po) OU 1/10 ÈME DU DIAMÈTRE sur la souche.
  • Page 82: Élimination Des Racines Échasses

    UTILISATION ÉLIMINATION DES RACINES ÉCHASSES Voir la figure 17. Une racine échasse est une grosse racine qui s’étend à partir du tronc au-dessus du sol. Retirer les grosses COUPE racines échasses avant d’abattre l’arbre. Pratiquer VERTICALE d’abord l’entaille horizontale dans la racine échasse, puis l’entaille verticale.
  • Page 83: Types De Coupe Utilisés

    UTILISATION son diamètre. Ensuite la coupe de finition doit être pratiquée par le dessus, de manière à rejoindre la BILLE SOUTENUE À UNE EXTRÉMITÉ : coupe initiale. CHARGE À mesure qu’elle est coupée, la bille a tendance COUPE DE FINITION à...
  • Page 84 UTILISATION  Travailler lentement et tenir la scie fermement à deux mains. Toujours veiller à se tenir bien campé et en équilibre sur les deux pieds.  Ne pas couper les grosses branches soutenant l’arbre, afin de le maintenir à distance du sol. ...
  • Page 85: Remplacement Du Guide Et De La Chaîne

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de entraîner des blessures graves, toujours retirer freins, l’essence, les produits à base de pétrole, le piles de l’produit avant tout nettoyage ou les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec entretien.
  • Page 86 ENTRETIEN  Engager les maillons d’entraînement de la  Retirer le guide et la barre de leur support. chaîne dans la rainure du guide conformément à  Retirer la chaîne usée du guide. l’illustration.  Retirer le vis et l’assemblage du tendeur de chaîne NOTE : S’assurer du sens de la chaîne.
  • Page 87: Réglage De La Tension De La Chaîne

    ENTRETIEN  Éliminer complètement le mou de la chaîne en de tension de la chaîne 1/4 de tour vers la gauche. tournant l’anneau de réglage de tension de la Relever l’extrémité du guide et serrer fermement chaîne vers la droite jusqu’à ce que la chaîne couvercle de chaîne de bouton de verrouillage.
  • Page 88: Entretien De La Chaîne

    NOTE : Pendant l’utilisation normale de la scie, la remplacer le pignon dans un centre de réparations température de la chaîne augmente. Les maillons Ryobi. d’entraînement d’une chaîne chaude correctement tendue pendent à environ 1,25 mm (0,050 po) MÉPLATS DES MAILLONS D’ENTRAÎNEMENT au-dessous de la rainure du guide.
  • Page 89: Comment Affûter Les Dents

    ENTRETIEN COMMENT AFFÛTER LES DENTS INSPECTER Voir les figures 38 - 40. LE PIGNON D’ENTRAÎNEMENT NOTE : Si les instructions d’affûtage de la chaîne ne sont pas bien comprises confier l’affûtage de la chaîne à un centre de réparations agréé ou la remplacer par une chaîne à...
  • Page 90: Angle De Plaque Latérale

    ENTRETIEN ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE ANGLE D’AFFÛTAGE DE ANGLE D’AFFÛTAGE DE SUPÉRIEURE LA PLAQUE SUPÉRIEURE LA PLAQUE SUPÉRIEURE CORRECT INCORRECT Voir la figure 41. MOINS PLUS DE  CORRECT 30° - Les porte-limes sont dotés de DE 30° 30° 30°...
  • Page 91: Entretien Du Guide

    ENTRETIEN TRANSPORTING AND STORING à ne pas toucher la face de la gouge avec la lime plate lors de l’ajustement des limiteurs de profondeur. Voir la figure 46.  Ne jamais remiser ou transporter la scie lorsque ENTRETIEN DU GUIDE le moteur tourne.
  • Page 92: Dépannage

    NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 93: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront LES OBLIGATIONS DE TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À...
  • Page 126 NOTES / NOTAS...
  • Page 127 NÚMERO DE SERIE _______________________________________________ CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO: Las piezas de repuesto se pueden comprar RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited en nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ryobitools.com o llamando and is used pursuant to a license granted by al 1-800-860-4050.
  • Page 128 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT HEDGE TRIMMER TAILLE-HAIES 18 V PODADORA DE SETOS DE 18 V P2606 ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY COMPATIBLE AVEC TOUS LE BATTERIES ONE+ PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+ LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO Your hedge trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and...
  • Page 129 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 131 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings ..........................3-4 Avertissements de sécurité généraux aux outils électriques / Advertencias de seguridad generales para el uso de herramientas eléctricas ...
  • Page 142: Avertissements De Sécurité Généraux Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX AUX OUTILS ÉLECTRIQUES ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures. AVERTISSEMENT !  Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne commutateur est en position d’arrêt avant de brancher pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions l’outil.
  • Page 143: Avertissements De Sécurité Pour La Taille-Haies

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX AUX OUTILS ÉLECTRIQUES pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des conditions et du type de travail à exécuter. L’usage d’un piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de outil motorisé...
  • Page 144 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 145 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ne pas utiliser l’équipement dans des conditions sèches et ne Choc électrique pas respecter des méthodes sans danger peut entraîner un choc...
  • Page 146: Assemblage

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ..............18 V c.c. Capacité de coupe ........19 mm (3/4 po) Longueur de la lame ........559 mm (22 po) Vitesse de coupe ......1 500 coupes par minute VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LE TAILLE- SUSPENSION DE TROU CLÉ HAIES L’attache intégrée vous permet d’entreposer votre élément Voir la figure 1.
  • Page 147: Utilisation

    Ce produit est compatible avec les piles 18 V au lithium-ion  Appuyer sur les loquets se trouvant sur les côtés du bloc- et au nickel cadmium de Ryobi One+. piles pour le séparer du taille-haies. Si l’outil s’arrête en cours d’utilisation, relâcher la gâchette pour le réenclencher et reprendre l’opération.
  • Page 148: Démarrage Et Arrêt Du Taille-Haies

    UTILISATION DÉMARRAGE ET ARRÊT DU TAILLE-HAIES CONSEILS DE COUPE Voir la figure 4. Voir la figure 7. Pour démarrer : DANGER :  Retirer le fourreau.  Maintenir le bouton de verrouillage enfoncé. Ne jamais effectuer de coupes près de cordons ou de fils électriques.
  • Page 149: Transport Et Remisage

    AVERTISSEMENT : bloc-piles avant lubrification l’outil. Le non respect de cet avertissement peut causer un démarrage accidentel, Utiliser exclusivement des pièces Ryobi d’origine pour entraînant des blessures graves. les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.
  • Page 150: Affûtage De La Lame

    ENTRETIEN AFFÛTAGE DE LA LAME  Nettoyer la saleté et les débris du corps du taille-haies à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent doux. Voir la figure 9. NOTE : Ne pas utiliser de détergents puissants sur le  Laisser les lames du taille-haies s’arrêter dans la position boîtier en plastique ou la poignée.
  • Page 151 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Page 156 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ............18 V, corr. cont. Capacidad de corte .........19 mm (3/4 pulg.) Longitud de la hoja ......... 559 mm (22 pulg.) Velocidad de corte ......1 500 cortes por minuto FAMILIARÍCESE CON LA PODADORA DE SOPORTE BOCALLAVE SETOS El soporte incorporado le permite almacenar la unidad fácil Vea la figura 1.
  • Page 162 NOTES / NOTAS...
  • Page 163 NOTES / NOTAS...
  • Page 164 NOTES / NOTAS...
  • Page 165 1-800-860-4050. par Ryobi Limited. CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se obtener servicio o asistencia técnica al consumidor, sírvase comunicarse con nosotros utiliza conforme a una licencia otorgada por llamando al 1-800-860-4050.