Télécharger Imprimer la page
EINHELL 43.406.40 Mode D'emploi
EINHELL 43.406.40 Mode D'emploi

EINHELL 43.406.40 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 43.406.40:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Anleitung TKS 18-250 UV SPK1
20.06.2006
13:29 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Tischkreissäge
Operating Instructions
Bench-Type Circular Saw
Mode d'emploi
Scie circulaire à table de menuisier
Gebruiksaanwijzing
Tafelcirkelzaag
Istruzioni per l'uso
Sega circolare da banco
Betjeningsvejledning
Bordrundsav
Instrukcja obsługi
Stołowa pilarka tarczowa
Upute za uporabu
stolne kružne pile
Használati utasítás
asztali körfűrész
Руководство по эксплуатации
настольной дисковой пилы
18/250 UV
Art.-Nr.: 43.406.40
I.-Nr.: 01024
TKS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 43.406.40

  • Page 1 Scie circulaire à table de menuisier Gebruiksaanwijzing Tafelcirkelzaag Istruzioni per l’uso Sega circolare da banco Betjeningsvejledning Bordrundsav Instrukcja obsługi Stołowa pilarka tarczowa Upute za uporabu stolne kružne pile Használati utasítás asztali körfűrész Руководство по эксплуатации настольной дисковой пилы 18/250 UV Art.-Nr.: 43.406.40 I.-Nr.: 01024...
  • Page 2 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 5 45°...
  • Page 6 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 7...
  • Page 8 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 8...
  • Page 9 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 9 1. Gerätebeschreibung müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. Sägetisch Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- Sägeblattschutz vorschriften genauestens einzuhalten. Schiebestock Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen Sägeblatt und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu Spaltkeil beachten.
  • Page 10 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 10 Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung um besser und sicherer arbeiten zu können. Die Bedienungsperson muß mindestens 18 Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel des Jahre alt sein, Auszubildende mind. 16 Jahre, Werkzeugs und lassen Sie es bei Beschädigung jedoch nur unter Aufsicht.
  • Page 11 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 11 Schiebeholz sollte bei Nichtbenutzung immer an Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für der Maschine aufbewahrt werden. die es nicht bestimmt ist! Schneiden Sie keine Werkstücke, die zu klein Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie sind, um sie sicher in der Hand zu halten.
  • Page 12 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 12 Kreissägen dürfen nicht zum Schlitzen (im Werk- 5. Technische Daten stück beendete Nut) verwendet werden. Wechselstrommotor 230-240 V ~ 50Hz Leistung P S1 1500 W S6 40% 1800 W Achtung Leerlaufdrehzahl n 5700 min Verletzungsgefahr!
  • Page 13 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 13 Standbeine aufstecken. 7.4.1. Einstellung für maximale Schnitte Achtung! Die kürzeren schmalen Streben (Abb. 6/7/8) (Nr. 2) müssen seitlich verwendet werden. Spaltkeil (5) nach oben schieben, bis der Abschließend Säge mit dem Untergestell um- Abstand zwischen Sägetisch (1) und Oberkante drehen und sämtliche Schrauben und Muttern Spaltkeil (5) ca.
  • Page 14 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 14 8.0. Bedienung Position festgeklemmt werden. 8.1. Ein/Aus-Schalter (Abb. 4) 8.3.3. Anschlaglänge einstellen (Abb. 10) Durch Drücken der grünen Taste „I“ kann die Um das Klemmen des Schnittgutes zu Säge eingeschaltet werden. Vor Beginn des vermeiden, ist die Anschlagschiene (25) in Sägens abwarten, bis das Sägeblatt seine Längsrichtung verschiebbar.
  • Page 15 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 15 Achtung beim Einschneiden! 9.1.4. Ausführen von Schrägschnitten (Abb. 16/26) 9.1. Ausführen von Längsschnitten (Abb. 23) Schrägschnitte werden grundsätzlich unter der Hierbei wird ein Werkstück in seiner Längsrichtung Verwendung des Parallelschlages (7) durchgeführt. durchschnitten.
  • Page 16 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 16 11.0. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident- Nummer des Gerätes Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info...
  • Page 17 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 17 1. Layout (Fig. 1/2) informed about the machine’s potential hazards. It is also imperative to observe the accident 1 Saw table prevention regulations in force in your area. 2 Saw blade guard The same applies for the general rules of 3 Push stick occupational health and safety.
  • Page 18 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 18 replace them if damaged. An untidy work area invites accidents. When working outdoors, use only extension Do not allow other persons, especially children, cables that are approved for outdoor use and to touch the tool or cable.
  • Page 19 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 19 Make sure that off-cuts do not catch on the saw order, that they do not jam, and that no parts are blade crown. Risk of catapulting! damaged. Make sure that all parts are fitted Never remove loose splinters, chips or jammed correctly and that all other operating conditions pieces of wood when the saw blade is running.
  • Page 20 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 20 6. Before putting the machine into operation Unpack the bench-type circular saw and check it Wear ear-muffs for damage which may have occurred in transit. The machine has to be set up where it can stand firmly, e.g.
  • Page 21 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 21 Finally, tighten all screws and nuts. 7.6 Fitting/replacing the blade (Fig. 5) Important! Pull out the power plug first. 7.2.2 Width extension tables (Abb. 21/22) Remove the table insert by undoing the two Slide the width extension tables by their countersunk head screws (see 7.5).
  • Page 22 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 22 (25) from the holder (24). Lock the fixing handle again in the required Remove the two knurled screws (26) through the angle position. one slot (27) in the stop rail (25) and insert in the other slot (31).
  • Page 23 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 23 a width of 30 mm and less. 11.0. Ordering replacement parts The low guide face of the parallel stop is best used in this case. Please quote the following data when ordering There is no push block supplied with the replacement parts: saw! (Available from your specialist dealer)
  • Page 24 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 24 1. Description de l’appareil (Fig. 1/2) ainsi aussi le mode d’emploi et les consignes de fonctionnement dans le mode d’emploi. 1 Table de sciage Les personnes qui manient et entretiennent la 2 Capot de protection de la lame de scie machine, doivent se familiariser avec celle-ci et 3 Poussoir...
  • Page 25 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 25 personnes travaillant sur la machine. Ne montez que des lames de scie (4) bien N’utilisez pas la machine pour couper du bois de affûtées, sans fissures et non déformées. chauffage. N’utilisez pas de lames de scie (4) en acier Abstenez-vous de couper du bois rond en sens rapide superallié...
  • Page 26 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 26 Arrêtez toujours le moteur avant d’effectuer des le type de matériau à travailler (détermination et travaux de changement d’équipement, de source), l’importance de la séparation locale et réglage, de mesure et de nettoyage. - Retirez la du réglage correct des hottes/chicanes/ fiche de la prise de courant.
  • Page 27 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 27 6. Avant la mise en service Portez un dispositif Déballez la scie circulaire à table et contrôlez si antipoussières elle n’a pas été endommagée par le transport. Avant la mise en service, contrôler que tous les capots et dispositifs de sécurité...
  • Page 28 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 28 7.2.2 Tables rallonges en largeur (fig. 21/22) Retirer les 6 vis à têtes fraisées (34). Poussez les tables rallonges en largeur avec Retirer l’insertion de table usée (6) par le haut. l’échelle de chiffres respective en direction de Le montage d’une nouvelle insertion de table l’avant de la machine, les tuyaux de...
  • Page 29 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 29 8.3 Butée parallèle 8.4 Butée transversale (fig. 9) 8.3.1. Hauteur de butée (fig. 11-14) Retirer la butée transversale (14) de son support et la pousser dans la fente (49) de la table de La butée parallèle fournie avec la livraison (7) sciage (1).
  • Page 30 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 30 Mettre les mains, doigts serrés, à plat sur la Utiliser, le cas échéant, le rail de butée (25). pièce à usiner et pousser la pièce à usiner le Presser fermement la pièce à usiner contre la long de la butée parallèle (7) contre la lame de butée transversale (14).
  • Page 31 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 31 1. Beschrijving van het toestel Personen, die de machine bedienen en onderhouden, moeten met haar vertrouwd en op de hoogte zijn van mogelijke gevaren. 1 Zaagtafel Bovendien moeten de geldende voorschriften ter 2 Zaagbladafdekking voorkoming van ongevallen strikt worden opgevolgd.
  • Page 32 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 32 Controleer regelmatig de kabel van het Vermijdt elke abnormale lichaamshouding gereedschap en laat hem bij beschadiging door De bedieningspersoon moet minstens 18 jaar een erkende vakman vervangen. zijn, leerlingen minstens 16 jaar, maar enkel Controleer verlengkabels regelmatig en vervang onder toezicht.
  • Page 33 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 33 werkstukken zeker een schuifstok (3) (breedte correcte instelling van kleiner dan 120 mm). De schuifstok of de kappen/geleideplaten/geleidingen. handgreep voor een schuifstok moet bij niet- Zaag enkel met een gepaste afzuiginstallatie of gebruik steeds aan de machine worden een in de handel gebruikelijke industriestofzuiger bewaard.
  • Page 34 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 34 tegen te gaan, onderhoud van zaagblad en immissieniveaus kan er niet zeker uit worden machine). opgemaakt of al dan niet bijkomende De voor de veiligheid verantwoordelijke persoon voorzorgsmaatregelen vereist zijn. Medebepalende dient onmiddellijk op de hoogte te worden factoren die het momenteel op de werkplaats gesteld van fouten zodra die zich in de machine...
  • Page 35 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 35 7. Montage een gepaste afzuiginstallatie worden aangesloten. De demontage gebeurt in omgekeerde volgorde. Let op! Trek vóór alle onderhouds-, afstel- en Let op! montagewerkzaamheden telkens de netstekker De zaagbladafdekking (2) op het te zagen uit het stopcontact.
  • Page 36 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 36 opnieuw monteren en afstellen (zie 7.3, 7.4) maat worden afgesteld. Controleer of de veiligheidsinrichtingen naar Door drukken van de excenterhefboom (12) kan behoren werken voordat u met de zaag verder de parallelaanslag in de gewenste positie werkt.
  • Page 37 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 37 9.1. Uitvoeren van langssneden (fig. 23) Zaagblad (4) op de gewenste hoekmaat Hierbij wordt een werkstuk in lengterichting doorge- afstellen. (zie 8.5) sneden. Eén kant van het werkstuk wordt tegen de Parallelaanslag (7) afstellen naargelang van de parallelaanslag (7) geduwd terwijl de vlakke zijde op breedte en de hoogte van het werkstuk (zie...
  • Page 38 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 38 1. Descrizione dell’apparecchio Le persone che usano l’elettro-utensile e chi si occupa della manutenzione devono conoscere l’utensile e gli eventuali pericoli. 1. Piano di lavoro Inoltre si devono rispettare scrupolosamente le 2.
  • Page 39 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 39 e fatelo sostituire da un tecnico autorizzato se apprendisti almeno 16, ma soltanto sotto la danneggiato. supervisione di un adulto. Controllate regolarmente il cavo di prolunga e Tenete lontani i bambini dall’apparecchio provvedete a sostituirlo se danneggiato.
  • Page 40 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 40 vengono utilizzati. industriale comunemente reperibile in Non tagliate pezzi troppo piccoli per poter commercio, per evitare lesioni causate da residui essere tenuti in mano con sicurezza. di legno scagliati intorno. Attenzione: con questa sega non si devono mai La sega circolare da banco deve essere eseguire tagli iniziali...
  • Page 41 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 41 Durante il trasporto si deve coprire la parte informazione ha tuttavia lo scopo di consentire superiore della lama, ad esempio mediante il all’utilizzatore di valutare meglio i pericoli e i rischi. dispositivo di protezione.
  • Page 42 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 42 7.1 Montaggio del basamento (Fig. 17/18) 7.4. Impostazione del cuneo (Fig. 3/6/7/8) Capovolgete la sega circolare da banco e Attenzione! Staccate la spina dalla presa di posatela sul pavimento. corrente Avvitate non troppo saldamente i quattro larghi Impostate la lama (4) sulla max.
  • Page 43 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 43 8.0. Uso 8.3.3. Impostazione lunghezza di guida (Fig. 10) Per evitare che il materiale da tagliare si incastri, la barra di guida (25) si può spostare 8.1. Interruttore ON/OFF (Fig. 4) longitudinalmente.
  • Page 44 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 44 Il coprilama (2) deve essere sempre abbassato sul larghezza del pezzo da lavorare (vedi 9.1.1, pezzo da tagliare. 9.1.2 e 9.1.3). La posizione di lavoro in caso di taglio longitudinale non deve essere mai sulla stessa linea del taglio.
  • Page 45 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 45 DK/N 1. Oversigt over maskinens underrettet om mulige farer. Desuden skal de gældende bestemmelser om bestanddele ulykkesforebyggelse nøje overholdes. Vær opmærksom på øvrige almene regler på det Savbord arbejdsmedicinske og sikkerhedstekniske område. Savbladsværn Skydeskaft Foretages der forandringer af maskinen, udelukker...
  • Page 46 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 46 DK/N Ved udendørs anvendelse skal der benyttes Personer, der arbejder ved maskinen, må ikke særligt godkendte forlængerledninger. distraheres. Vær opmærksom på, hvad du gør. Brug din Vær opmærksom på motorens og savbladets sunde fornuft, når du arbejder.
  • Page 47 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 47 DK/N rensningsarbejde må kun udføres, når motoren maksimale spindelhastighed for bordrundsav og er slukket. - Træk stikket ud. - arbejdsemne. Kontroller, om nøgler og indstillingsværktøj er Brug kun savklinger, som anbefales af fjernet, før maskinen tændes.
  • Page 48 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 48 DK/N Vigtigt 5. Tekniske data Fare for kvæstelse! Vekselstrømsmotor 230-240 V ~ 50Hz Hold hænderne borte fra den roterende savklinge. Effekt P S1 1500 W S6 40 % 1800 W Tomgangshastighed n 0 5700 min Hårdmetalsavblad...
  • Page 49 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 49 DK/N sidestræbere. 7.4.1. Indstilling til maksimale skæringer Skru de fire smalle sidestræbere (42) løst (illustr. 6/7/8) sammen med de fire støtteben (40), og sæt Kløvekilen (5) skubbes opad, indtil afstanden gummifødder (43) på...
  • Page 50 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 50 DK/N 8.2. Skæredybde (illustr. 4) 8.4. Tværansats (illustr. 9) Ved at dreje håndhjulet (8) indstilles savbladet Tværansatsen (14) tages ud af holderen og (4) til den ønskede skæredybde. skubbes ind i savbordets fal (49). Fingerskruen (32) løsnes.
  • Page 51 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 51 DK/N Arbejdsemnet skal altid skubbes igennem indtil arbejdsemnet er skåret helt igennem. enden af kløvekilen (5). Sluk saven igen. Skæringsaffaldet bliver liggende på savbordet Savaffald fjernes først, når savbladet står stille. (1), indtil savbladet (4) befinder sig i udgangspositionen.
  • Page 52 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 52 1. Opis urządzenia bezpieczeństwa oraz instrukcji montażu i wskazówek eksploatacyjnych w instrukcji obsługi. stół pilarski Osoby, które obsługują i konserwują urządzenie, osłona tarczy pilarskiej muszą się zapoznać z tymi wskazówkami oraz drążek do przesuwania należy je pouczyć...
  • Page 53 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 53 Starannie przechowywać poniższe wskazówki Nie narażać pilarki na działanie deszczu i nie dotyczące bezpieczeństwa. używać jej w wilgotnym lub mokrym otoczeniu. Należy się chronić przed porażeniem prądem! Zadbać o dobre oświetlenie. Nie należy dotykać...
  • Page 54 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 54 Nie wolno mocować ruchomej pokrywy Przed opuszczeniem stanowiska pracy należy ochronnej (2) w stanie otwartym. Należy wyłączyć silnik i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka stosować górną osłonę tarczy pilarskiej i sieciowego. prawidłowo ją...
  • Page 55 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 55 wymienione w autoryzowanym warsztacie serwisowym, o ile nie podano inaczej w instrukcji obsługi. Wymianę uszkodzonych włączników należy Nosić okulary ochronne powierzyć warsztatowi serwisowemu producenta. Urządzenie to odpowiada stosownym przepisom bezpieczeństwa. Naprawy może przeprowadzać...
  • Page 56 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 56 53 mm/45° 7.2 Płyty poszerzające i przedłużające stół Regulacja wysokości bezstopniowa 0 -73 mm 7.2.1 Płyta przedłużająca stół (rys. 19/20) Tarcza pilarska ustawiana bezstopniowo Luźno przymocować płytę przedłużającą (36) do pod kątem 0°...
  • Page 57 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 57 7.4.1. Ustawianie na maksymalne cięcia (rys. 8.0. Obsługa 6/7/8) Klin rozszczepiający (5) przesunąć na tyle do 8.1. Włącznik/wyłącznik (rys. 4) góry, żeby odstęp między stołem pilarskim (1), a Przez naciśnięcie zielonego przycisku „I“ można górną...
  • Page 58 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 58 8.3.3. Ustawianie długości prowadnicy (rys. 10) strona przedmiotu powinna przylegać do stołu Aby zapobiec zakleszczaniu się przecinanego pilarki (1). Osłona tarczy pilarskiej (2) musi być materiału, prowadnicę (25) można przesuwać w zawsze opuszczona nad przedmiot obrabiany.
  • Page 59 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 59 9.1.4. Wykonywanie cięć ukośnych 11.0. Zamawianie części zamiennych (rys. 16/26) Cięcia ukośne wykonywane są z reguły przy Zamawiając części zamienne, należy podać zastosowaniu prowadnicy równoległej (7). następujące dane: Ustawić tarczę pilarską (4) na żądany wymiar Typ urządzenia kąta.
  • Page 60 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 60 1. Opis uredjaja Treba se pridržavati i ostalih pravila iz medicine rada i sigurnosno-tehničkih područja. 1 Stol pile Promjene na stroju u potpunosti isključuju jamstvo 2 Zaštita listova pile proizvodjača i iz toga proizašle štete. 3 Komad za guranje Unatoč...
  • Page 61 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 61 Upozorenje! Uporaba drugih alata i pribora Nakon isključivanja pogona ni u kojem slučaju može za Vas predstavljati opasnost od se listovi pile (4) ne smiju zaustavljati bočnim ozljedjivanja. pritiskom. Prije radova podešavanja i održavanja izvucite Montirajte samo dobro nabrušene, mrežni utikač.
  • Page 62 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 62 Preinake kao i radove podešavanja, mjerenja i odredbama. Popravke smije izvršiti samo čišćenja izvodite samo kad je motor ugašen. - električar s time da koristi originalne rezervne Izvucite mrežni utikač - dijelove;...
  • Page 63 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 63 Vrijednosti emisije buke pokretljivi. Prije priključenja stroja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. Pogon u praznom hodu Razina zvučnog tlaka LPA 93,2 dB (A) 91,2 dB (A) Razina buke LWA 106,2 dB (A) 104,3 dB (A) 7.
  • Page 64 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 64 Prije svakog početka rezanja zaštita lista pile (2) 8.0. Upravljanje mora se spustiti na komad koji se reže. 8.1. Sklopka za uključivanje/isključivanje (sl. 4) 7.4 Podešavanje klina za cijepanje (sl. 3/6/7/8) Pritiskom na zelenu tipku .I.
  • Page 65 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 65 o zamišljenu liniju koja započinje otprilike kod Uključivanje pile sredine lista pile i prolazi unatrag pod 45°. Položite šake na radni komad ravno, sa spojenim prstima i pomičite ga duž paralelnog Podešavanje potrebne širine reza - Olabavite nazubljene vijke (26) i pomičite graničnika (7) u list pile (4).
  • Page 66 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 66 Uključite pilu. Da biste izveli rez, poprečni graničnik (14) i radni komad pomičite u smjeru lista pile. Pažnja: Uvijek čvrsto držite vodjeni radni komad a nikad slobodan dio komada koji će se odrezati.
  • Page 67 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 67 1. A készülék leírása A gépet kezelő és karbantartó személyeknek a gép használatában jártasnak és a lehetséges veszélyekkel kapcsolatban kioktatottnak muszáj Fűrészasztal lenniük. Fűrészlap védő Ezen kívül pontosan be kell tartani az érvényes Toló...
  • Page 68 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 68 Tartsa a szerszámait élesen és tisztán, hogy kiképzésben levőknek legalább 16 évesnek, de jobban és biztonságosabban tudjon dolgozni. csak felügyelet alatt. Ellenőrizze le rendszeresen a szerszám Tartsa a hálózatra kapcsolt géptől a gyerekeket vezetékét, és sérülés esetén cseréltesse ki ezt távol.
  • Page 69 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 69 kell tárolni. Ne használjon nehéz munkákra gyenge Ne vágjon olyan munkadarabokat, amelyek a teljesítményű gépeket. kézzel történő biztos fogáshoz túl kicsik. Ne használja fel a kábelt olyan célokra Figyelem: ezzel a fűrésszel nem szabad amelyekre nincs előlátva! beeresztési vágásokat véghezvinni.
  • Page 70 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 70 védőberendezés által. 5. Technikai adatok Ne végezzen el falcolást vagy horonyolást, anélkül hogy a megfelelő védőberendezés, mint Váltakozóáramú motor 230-240 V ~ 50Hz például egy alagútvédőberendezés a Teljesítmény P S1 1500 W S6 40% 1800 W fűrészasztal fölé...
  • Page 71 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 71 összecsavarozni a fűrésszel. Leszerelni a fűrészlapvédőt (lásd 7.3.) Most lazán összecsavarozni a négy állólábat Kivenni az asztalbetétet (6) (lásd 7.5) (40) a széles oldali támaszokkal. Meglazítani a rögzítőcsavart (20). Következőnek a négy keskeny oldali támaszt (42) lazán a négy állólábbal (40) 7.4.1.
  • Page 72 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 72 8.0. Kezelés 8.3.3. Az ütközési hossz beállítása (10-es ábra) A vágási jav szorulásának az elkerüléséért, az ütközési sín (25) hosszirányban eltolható. 8.1 Be-/ kikapcsoló (4-es ábra) Egyszerű szabály: az ütközőnek a hátsó vége A fűrészt a zöld taszter „I“...
  • Page 73 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 73 vágás lefolyásával egy vonalba lennie. horonyt kell használni, amely nem engedi az Ön kezét és a harántütközőt a fűrészlapvédővel kontaktusba kerülni. A párhuzamos ütközőt (7) a munkadarab magasságnak és a kívánt szélességnek Adott esetben használni az ütközősínt (25).
  • Page 74 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 74 1. Состав устровйства предписанием входит также выполнение указаний по технике безопасности, а также руководства по монтажу и указаний по стол пилы эксплуатации из руководства по эксплуатации. защита пильного полотна Лица, работающие с устройством и проводящие толкатель...
  • Page 75 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 75 для того, чтобы исключить опасности пилы. Минимальное поперечное сечение 1 пожара, удара током и травм людей. мм Следуйте всем приведенным указаниям, Кабельную катушку использовать только в перед и во время работы с пилой. раскрученном...
  • Page 76 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 76 высоголегированной быстрорежущей стали опилки или зажатые части древесины при (НSS-сталь). работающем пильном полотне. Используйте только рекомендованные Для устранения неисправностей или для изготовителем пильные полотна, которые удаления зажатых частей древесины соответствуют EN 847-1. При замене устройство...
  • Page 77 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 77 защитой 10 А. защитные приспособления и пильное Не используйте маломощные устройства для полотно, необходимо как можно быстрее тяжелых работ. поле обнаружения сообщить ответственному Не используйте кабель в целях, для которых за...
  • Page 78 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 78 невозможно из этого однозначно вывести нужны или винты и т.д. ли дополнительные меры предосторожности или Прежде чем привести в действие нет. Факторами, которые могут на современном переключатель включено-выключено, рабочем месте повлиять на уровень убедитесь, что...
  • Page 79 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 79 приспособления. осуществляется в обратной Закрепить прочно расширения стола последовательности соединительными винтами (21) на нижней стороне стола. 7.6 Установка и замена пильного полотна (рис. 5) 7.3 Защита пильного полотна монтаж / Внимание! Вынуть...
  • Page 80 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 80 8.3. Параллельный упор 8.3.1. Высота упора Приложенный параллельный упор (7) распологает двуХя, имеющими различную длину ведущими поверхностями. В зависимости от толщины распиливаемого предмета используйте упорную шину (25) согласно рис. 12 для предметов большой тольщины...
  • Page 81 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 81 Запрещено выбирать рабочую позицию при 9.1.4. Осуществление косой распиловки (рис. продольном распиле на одной линии с линией 16/26) распила. Косая распиловка производится только исключительно с применением параллельного Отрегулировать параллельный упор (7) в упора...
  • Page 82 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:29 Uhr Seite 82 11.0. Заказ запасных деталей При осуществлении заказ запасных деталей необходимо привести следующие данные: тип устройства номер арт. устройства идент. номер устройства номер запасной детали необходимой запасной части Актуальные цены и информацию Вы можете найти...
  • Page 83 90/396/EWG 89/686/EWG EN 61029-1; EN 61029-2-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; TÜV Rheinland Product Safety GmbH; BM 60009630 0001 Landau/Isar, den 19.7.2005 Tamberg Produkt-Management Leiter Produkt-Management Art.-Nr.: 43.406.40 I.-Nr.: 01024 Archivierung: 4340640-49-4155050 Subject to change without notice...
  • Page 84 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:47 Uhr Seite 84 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 85 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:47 Uhr Seite 85 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
  • Page 86 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:47 Uhr Seite 86 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 87 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:47 Uhr Seite 87 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 88 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:47 Uhr Seite 88 Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Page 89 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:47 Uhr Seite 89...
  • Page 90 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:47 Uhr Seite 90...
  • Page 91 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:47 Uhr Seite 91...
  • Page 92 Anleitung TKS 18-250 UV SPK1 20.06.2006 13:47 Uhr Seite 92 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

Ce manuel est également adapté pour:

Tks 18-250 uv