EINHELL TKS 1500 ECO Mode D'emploi D'origine
EINHELL TKS 1500 ECO Mode D'emploi D'origine

EINHELL TKS 1500 ECO Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour TKS 1500 ECO:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
Original operating instructions
Bench-Type Circular Saw
Mode d'emploi d'origine
Scie circulaire à table de menuisier
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare da banco
Original betjeningsvejledning
Bordrundsav
Original-bruksanvisning
Bordscirkelsåg
B
Originalne upute za uporabu
f
stolne kružne pile
Originalna uputstva za upotrebu
4
Stona kružna testera
Originální návod k obsluze
j
Univerzální kotoučová pila
Originálny návod na obsluhu
W
Stolná kotúčová píla
Art.-Nr.: 43.407.50
1500 ECO
I.-Nr.: 01016
TKS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TKS 1500 ECO

  • Page 1 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Original operating instructions Bench-Type Circular Saw Mode d’emploi d’origine Scie circulaire à table de menuisier Istruzioni per l’uso originali Sega circolare da banco Original betjeningsvejledning Bordrundsav Original-bruksanvisning Bordscirkelsåg Originalne upute za uporabu stolne kružne pile Originalna uputstva za upotrebu Stona kružna testera Originální...
  • Page 2 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 4 max. 3-5 mm...
  • Page 5 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 5 45°...
  • Page 6 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 7 30/31...
  • Page 8 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 8...
  • Page 9 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 9 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 10: Lieferumfang

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 10 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2) Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten. Sägetisch Sägeblattschutz Schiebestock Achtung! Sägeblatt Beim Benutzen von Geräten müssen einige Spaltkeil Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Tischeinlage Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Parallelanschlag diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Handrad...
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 11 (11) gegen Wiedereinschalten nach Spannungs- abfall ausgerüstet. Sicherheitshinweise Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannung auf dem Typenschild des Gerätes mit WARNUNG der Netzspannung übereinstimmt. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Ist ein Verlängerungskabel erforderlich, so Anweisungen.
  • Page 12 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 12 Verwenden Sie keine Kreissägeblätter (4) aus Umrüstungen, sowie Einstell-, Meß- und hochlegiertem Schnellarbeitsstahl (HSS - Stahl). Reinigungsarbeiten nur bei abgeschaltetem Nur die vom Hersteller empfohlenen Sägeblätter Motor durchführen. - Netzstecker ziehen - verwenden, die EN 847-1 entsprechen, mit Überprüfen Sie vor dem Einschalten, daß...
  • Page 13 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 13 Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile Geräuschemissionswerte müssen sachgemäß durch eine anerkannte Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt entsprechend EN 61029 ermittelt. werden, soweit nichts anderes in der Gebrauchsanweisung angegeben ist. Betrieb Leerlauf Lassen Sie beschädigte Schalter durch eine Schalldruckpegel LPA 100,6 dB(A) 87,5 dB(A) Kundendienstwerkstatt auswechseln.
  • Page 14: Technische Daten

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 14 4. Technische Daten 6. Montage Wechselstrommotor 230V 50Hz Achtung! Vor allen Wartungs- Umrüst- und Montagearbeiten an der Kreissäge ist der Leistung P S1 1200 W S6 40% 1500 Watt Netzstecker zu ziehen. Leerlaufdrehzahl n 5700 min Hartmetallsägeblatt Ø...
  • Page 15: Bedienung

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 15 6.3.1. Einstellung für maximale Schnitte 7. Bedienung (Abb. 5/6/7) Spaltkeil (5) nach oben schieben, bis der 7.1. Ein/Aus-Schalter (Abb. 1) Abstand zwischen Sägetisch (1) und Oberkante Durch Drücken der grünen Taste „I“ kann die Spaltkeil (5) ca. 10 cm beträgt. Säge eingeschaltet werden.
  • Page 16 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 16 8.1. Ausführen von Längsschnitten (Abb. 18) 7.3.3. Anschlaglänge einstellen (Abb. 9) Hierbei wird ein Werkstück in seiner Längsrichtung Um das Klemmen des Schnittgutes zu durchschnitten. vermeiden, ist die Anschlagschiene (23) in Eine Kante des Werkstücks wird gegen den Längsrichtung verschiebbar.
  • Page 17: Ausführen Von Schrägschnitten

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 17 8.1.4. Ausführen von Schrägschnitten 10. Ersatzteilbestellung (Abb. 14/21) Schrägschnitte werden grundsätzlich unter der Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben Verwendung des Parallelschlages (7) durchgeführt. gemacht werden: Sägeblatt (4) auf das gewünschte Winkelmaß Typ des Gerätes einstellen.
  • Page 18 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 18 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 19: Items Supplied

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 19 1. Layout (Fig. 1/2) Important! When using the equipment, a few safety precautions 1 Saw table must be observed to avoid injuries and damage. 2 Saw blade guard Please read the complete operating instructions and 3 Push stick safety regulations with due care.
  • Page 20 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 20 while working with the saw. jewelry may become caught up in the rotating Do not lose these safety regulations. saw blade. Guard against electric shock Avoid body contact Non-slip shoes are recommended when working with earthed parts. outdoors.
  • Page 21 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 21 narrow workpieces (smaller than 120 mm in The bench-type saw has to be connected to a width). Keep the push stick or handle for a push 230 V socket-outlet with earthing contact and block at the machine at all times, even when you minimum fusing of 10 A.
  • Page 22: Technical Data

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 22 Sound and vibration 4. Technical data Sound and vibration values were measured in AC motor 230V 50Hz accordance with EN 61029. Power P S1 1200 W S6 40% 1500 W Idle mode Idle speed n 5700 min Sound pressure level LPA 100,6 dB(A) 87,5 dB(A)
  • Page 23: Using The Saw

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 23 6. Assembly 6.4 Changing the table insert (Figure 6) To prevent increased likelihood of injury the table insert should be changed whenever it is Important! Pull out the power plug before worn or damaged. carrying out any maintenance, resetting or Remove the saw blade guard (2).
  • Page 24 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 24 7.3. Parallel stop The distance between the stop rail (23) and the blade (4) should be approx. 2 cm. 7.3.1. Stop height (Fig. 11-13) The parallel stop (7) supplied with the bench- 7.5. Setting the angle (Fig. 14) type circular saw has two different guide faces.
  • Page 25: Ordering Replacement Parts

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 25 8.1.2. Cutting narrow workpieces (Fig. 19) 9. Maintenance Be sure to use a push stick (3) when making longitudinal cuts in workpieces smaller than 120 Important! Pull out the power plug first. mm in width. A push block is supplied with the Remove dust and dirt regularly from the saw! machine.
  • Page 26 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 26 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 27: Description De Lʼappareil (Fig. 1/2)

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 27 1. Description de lʼappareil (Fig. 1/2) Dʼautre part, il faut suivre les autres règles générales à lʼégard de médecine du travail et de sécurité. Des transformations effectuées sur la machine 1 Table de sciage excluent entièrement la responsabilité du fabricant 2 Capot de protection de la lame de scie pour des dégâts en résultant.
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 28 vêtements larges ou des bijoux pourraient être happés par la lame de scie en rotation. Consignes de sécurité En cas de cheveux longs, portez un filet. Evitez une position non-équilibrée du corps. Lʼutilisateur doit avoir au moins 18 ans, les AVERTISSEMENT ! apprentis au moins 16 ans;...
  • Page 29 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 29 scie doit être bien serrée. un avertissement : lors du remplacement de la Attention: Les coupes dʼentrée ne doivent pas lame de scie, veillez à ce que la largeur de être exécutées avec cette scie. coupe ne soit pas plus petite et que lʼépaisseur Votre position de travail sera toujours à...
  • Page 30: Valeurs Des Émissions De Bruit

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 30 sur la table de sciage. Les scies circulaires ne doivent pas être utilisées 4. Caractéristiques techniques pour fendre (rainure terminée dans la pièce à usiner) ! Moteur à courant alternatif 230 V ~ 50 Hz Puissance P S1 1200 W S6 40% 1500 W Valeurs des émissions de bruit...
  • Page 31 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 31 sur le sol. Vissez légèrement les 4 pieds dʼappui (29) avec les rondelles (b) et les boulons hexagonaux (a) 6.4 Remplacement de lʼinsertion de table (fig. 6) sur la scie. En cas dʼusure ou dʼendommagement, il faut Maintenant, vissez légèrement les bandes changer lʼinsertion de table, sinon le risque de longitudinales (31) et les barres transversales...
  • Page 32: Butée Parallèle

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 32 coupe souhaitée. - Resserrer à fond les vis moletées (26). contre le sens des aiguilles dʼune montre : profondeur de coupe plus importante 7.4 Butée transversale (fig. 8) dans le sens des aiguilles dʼune montre : Retirer la butée transversale (14) de son support profondeur de coupe moindre et la pousser dans la fente (21) de la table de...
  • Page 33: Commande De Pièces Détachées

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 33 pièce à usiner et pousser la pièce à usiner le butée transversale (14). long de la butée parallèle (7) contre la lame de Mettre la scie en circuit. scie (4). Pousser la butée transversale (14) et la pièce à Guidage latéral avec la main gauche usiner en direction de la lame de scie pour uniquement jusquʼà...
  • Page 34 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 34 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 35: Elementi Forniti

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 35 1. Descrizione dellʼapparecchio norme antinfortunistiche vigenti. Si devono inoltre rispettare le altre regole generali di (Fig. 1/2) medicina di lavoro e di sicurezza. 1. Piano di lavoro Attenzione! 2. Coprilama Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse 3.
  • Page 36: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 36 Verificate prima della messa in esercizio che la tensione indicata sulla targhetta dellʼapparecchio Avvertenze di sicurezza corrisponda con la tensione di rete. Se è necessario un cavo di prolunga, accertatevi che la sezione per la corrente assorbita della AVVERTIMENTO! sega sia sufficiente.
  • Page 37 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 37 corrispondenti alla norma EN 847-1, facendo che le chiavi e gli utensili di regolazione siano attenzione, durante la sostituzione della lama, stati tolti. che la larghezza di taglio non sia minore e lo Quando si lascia il posto di lavoro, disinserite il spessore della base della lama non sia motore e staccate la spina dalla presa di maggiore dello spessore del cuneo.
  • Page 38: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 38 Fate sostituire interruttori danneggiati presso I valori indicati sono valori di emissione e non unʼofficina del servizio assistenza clienti. devono rappresentare allo stesso tempo anche valori Questo utensile risponde alle relative norme di sicuri del posto di lavoro. Nonostante esista una sicurezza.
  • Page 39: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 39 Modalità operativa S6 40%: funzionamento 6.2 Montare / smontare il coprilama (Fig. 3) continuato con sollecitazione intermittente (durata di Mettete il coprilama (2) sul cuneo (5) in modo ciclo 10 min). Per non surriscaldare il motore tale che la vite passi attraverso il foro (18) del eccessivamente esso può...
  • Page 40: Guida Parallela

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 40 Togliete la flangia esterna e la lama vecchia deve avvenire in modo analogo. dalla flangia interna sfilandola obliquamente verso il basso. 7.3.2. Larghezza di taglio Prima del montaggio della nuova lama pulite Nellʼeseguire tagli longitudinali si deve usare la accuratamente le relative flange.
  • Page 41 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 41 8. Esercizio 8.1.3. Segare pezzi molto sottili (Fig. 20) Per tagli longitudinali di pezzi da lavorare molto sottili con una larghezza di 30 mm o meno si Attenzione!! deve assolutamente usare uno spintore. Dopo ogni nuova regolazione si consiglia un In tal caso si deve preferire la superficie di guida taglio di prova per verificare le misure impostate.
  • Page 42: Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 42 9. Manutenzione Attenzione! Staccate la spina dalla presa di corrente. Lʼutensile deve venire pulito regolarmente dalla polvere e dallo sporco. È consigliabile eseguire la pulizia con un panno o una spazzola fine. Non usate sostanze caustiche per la pulizia della parte in plastica.
  • Page 43 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 43 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 44 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 44 DK/N 1. Oversigt over maskinens Vigtigt! bestanddele (illustr. 1/2) Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor Savbord betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne Savbladsværn grundigt igennem.
  • Page 45 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 45 DK/N Alle sikkerhedsanvisninger og øvrige ikke bruges i fugtige eller våde omgivelser. anvisninger skal gemmes. Sørg for godt lys. Advarsel: Ved brug af elektrisk værktøj skal man Sav ikke i nærheden af brandfarlige væsker eller følge visse grundlæggende gasser.
  • Page 46 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 46 DK/N Sav ikke i arbejdsemner, som er for små til at du beskadigede dele kontrolleres omhyggeligt, så kan holde dem sikkert i hånden. de fungerer hensigtsmæssigt og uden Vigtigt: Der må ikke foretages indsatsskæringer problemer. med denne sav.
  • Page 47: Tekniske Data

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 47 DK/N materialer. Beholder til praktisk opbevaring af Støjudvikling og vibration skal begrænses til et savklinger. minimum! Operatøren skal være informeret om de Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. betingelser, som har indflydelse på Vedligehold og rengør maskinen med jævne mellemrum.
  • Page 48 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 48 DK/N data på mærkepladen er i overensstemmelse skal være 3-5 mm. med netdataene. De to unbrakoskruer (19) strammes igen, og bordindlægget (6) monteres (fig. 6). 6. Montering 6.4 Udskiftning af bordindlæg (illustr. 6) Er bordindlægget slidt eller beskadiget, skal det Vigtigt! Træk stikket ud hver gang før udskiftes, ellers er der en forhøjet skadesrisiko.
  • Page 49 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 49 DK/N Mod uret: større skæredybde Fingerskruen (20) strammes igen. Med uret: mindre skæredybde Vigtigt!! 7.3. Parallelansats Ansatsskinnen (23) må ikke skubbes for langt imod savbladet. 7.3.1. Ansatshøjde (illustr. 11-13) Afstanden mellem ansatsskinnen (23) og Parallelansatsen (7), der er med i leveringen, har savbladet (4) skal være ca.
  • Page 50: Vedligeholdelse

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 50 DK/N 8.1.2. Skæring i smalle arbejdsemner (illustr. 19) 9. Vedligeholdelse Skæring på langs af arbejdsemner, som er under 120 mm brede, skal under alle Vigtigt! Træk stikket ud. omstændigheder gennemføres ved hjælp af et Støv og snavs skal med jævne mellemrum skydeskaft (3).
  • Page 51 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 51 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 52 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 52 1. Beskrivning av maskinen (bild 1/2) följas exakt. Övriga allmänna regler för arbetsmedicinska och säkerhetstekniska ska även beaktas. Sågbord Skydd för sågklinga Påskjutare Obs! Sågklinga Innan maskinen kan användas måste särskilda Klyvkniv säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor Sågplatta och skador.
  • Page 53 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 53 Förvara alla säkerhetsanvisningar och Utsätt inte sågen för regn och använd inte instruktioner för framtiden. maskinen i fuktig eller våt omgivning. Varning: När elverktyg ska användas måste Se till att belysningen är tillräcklig. grundläggande säkerhetsåtgärder tilltas för att Såga aldrig i närheten av brännbara vätskor eller utesluta risk för brand, elektriska stötar eller gaser.
  • Page 54 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 54 användas. Samtliga delar måste vara rätt monterade och Såga inga arbetsstycken som är så små att du uppfylla alla krav för att garantera säker drift av inte kan hålla dem säkert med handen. verktyget. Varning! Denna såg får inte användas till Skadade skyddsanordningar eller andra delar ansatssågningar.
  • Page 55: Tekniska Data

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 55 Störningar i maskinen, inkl. skyddsanordningen 4. Tekniska data och sågklingar, måste anmälas till en person som är ansvarig för säkerheten omedelbart efter Växelströmsmotor 230 V ~ 50Hz att de har konstaterats. Effekt P S1 1200 W S6 40% 1500 W När maskinen transporteras får endast Tomgångsvarvtal n 0 5700 min...
  • Page 56 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 56 Byt ut sågplattan om den är sliten eller skadad, Varning! Dra alltid ut stickkontakten om du ska eftersom det annars finns risk för personskador. underhålla, bestycka eller ställa in cirkelsågen. Ta av skyddet (2) till sågklingan. Ta bort de sex försänkta skruvarna (17).
  • Page 57 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 57 7.3.1. Anhållshöjd (bild 11-13) 7.5. Ställa in vinkeln (bild 14) Det bifogade klyvanhållet (7) har två olika höga Lossa på spärrhandtaget (9). styrningsytor. Vrid runt handtaget för att ställa in önskat Beroende på tjockleken i materialet som ska vinkelmått på...
  • Page 58 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 58 eller skadad. Ange följande uppgifter när du beställer reservdelar: 8.1.3. Såga mycket smala arbetsstycken (bild 20) Maskintyp Om mycket smala arbetsstycken, dvs med en Maskinens artikelnummer bredd under 30 mm, ska sågas på längden Maskinens ID-nr. måste en skjutplatta (a) tvunget användas.
  • Page 59 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 59 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 60 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 60 1. Opis uredjaja (sl. 1/2) Pažnja! Kod korištenja uređaja morate se pridržavati 1 Stol pile sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i 2 Zaštita listova pile štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za 3 Komad za guranje uporabu / sigurnosne napomene.
  • Page 61 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 61 Dobro sačuvajte ove sigurnosne napomene. Izbjegavajte nenormalne položaje tijela. Zaštitite se od električnog udara! Izbjegavajte Korisnik mora biti minimalno 18 godina starosti, dodir tijela s uzemljenim dijelovima. naučnici minimalno 16 godina, ali pod Uredjaje koji se ne koriste treba odložiti na suho, nadzorom.
  • Page 62 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 62 uvijek čuvati na stroju. Za teške radove ne koristite strojeve male Ne režite radne komade koji su premali da biste snage. ih mogli sigurno držati u ruci. Ne koristite kabel za namjene za koje nije Pažnja: Ovom pilom ne smiju se izvoditi granični odredjen! rezovi.
  • Page 63: Vrijednosti Emisije Buke

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 63 Vrijednosti emisije buke Vrsta pogona S6 40 %: neprestani pogon s promjenljivim opterećenjem (trajanje ciklusa 10 min). Da se motor ne bi nedopušteno zagrijao, smije se Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi pogoniti do 40 % trajanja ciklusa s navedenom EN 61029.
  • Page 64: Paralelni Graničnik

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 64 Na izlazu adaptora za odsisavanje (16) treba Prije nego nastavite raditi s pilom provjerite priključiti prikladan uredjaj za odsisavanje. funkcionalnost zaštitnih naprava. Demontaža se odvija obrnutim redoslijedom. 7. Upravljanje Pažnja! Prije svakog početka rezanja zaštita lista pile (2) 7.1.
  • Page 65 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 65 Iskustveno pravilo: Stražnji dio graničnika udara Uključivanje pile o zamišljenu liniju koja započinje otprilike kod Položite šake na radni komad ravno, sa sredine lista pile i prolazi unatrag pod 45°. spojenim prstima i pomičite ga duž paralelnog Podešavanje potrebne širine reza graničnika (7) u list pile (4).
  • Page 66: Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 66 Uključite pilu. Da biste izveli rez, poprečni graničnik (14) i radni komad pomičite u smjeru lista pile. Pažnja: Uvijek čvrsto držite vodjeni radni komad a nikad slobodan dio komada koji će se odrezati. Poprečni graničnik (14) uvijek pomičite toliko da radni komad bude potpuno prerezan.
  • Page 67 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 67 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Page 68 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 68 1. Opis uređaja (sl. 1/2) Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Sto testere Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za Zaštita lista testere upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih Komad za guranje sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba List testere...
  • Page 69 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 69 Sačuvajte sve bezbednosne napomene i oštrih ivica. uputstva za buduće korišćenje. Ne izlažite testeru kiši i ne koristite je u vlažnoj ili mokroj okolini. Upozorenje: Kad se koriste elektroalati, treba se Pobrinite se za dobru rasvetu. pridržavati osnovnih mera bezbednosti i kako bi Ne režite u blizini zapaljivih tečnosti ili gasova.
  • Page 70 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 70 vodi radni predmet i sprečava zatvaranje proreza limenih kanala / odvoda). iza lista testere kao i povratni udarac radnog Testera sme da radi samo s podesnom napravom predmeta. Obratite pažnju na debljinu klina za za odsisavanje ili uobičajenim industrijskim cepanje.
  • Page 71: Pre Puštanja U Pogon

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 71 bude pokriven npr. zaštitnom napravom. Naizmenični motor 230 V ~ 50 Hz Nemojte da pravite žlebove ni utore bez podesne Snaga P S1 1200 W S6 40 % 1500 vata zaštitne naprave kao npr. tunelske zaštitne Broj obrtaja motora u praznom hodu n 0 5700 min naprave koja se stavlja iznad stola testere.
  • Page 72 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 72 Pažnja! Pre svih radova održavanja, zameniti umetak za sto, u protivnom postoji preinačavanja i montaže kružne testere potrebno povećana opasnost od povreda. je izvući mrežni utikač. Skinite zaštitu lista testere (2) Uklonite 1 zavrtanj s upuštenom glavom (17) 6.1 Montaža postolja (sl.
  • Page 73 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 73 7.3.1. Visina graničnika (sl. 11-13) Isporučeni paralelni graničnik (7) ima dve 8.5. Podešavanje ugla (sl. 14) površine za vođenje različitih visina. Olabavite dršku za fiksiranje (9) Zavisno od debljine materijala za rezanje mora Obrtanjem drške podesite željeni ugao na skali. da se koristi granična vođica (23) prema sl.11 za Dršku za fiksiranje aretirajte u željenom deblji materijal i prema sl.
  • Page 74: Porudžbina Rezervnih Delova

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 74 Istrošen odnosno oštećen komad za guranje obavezno zamenite. 10. Porudžbina rezervnih delova 8.1.3. Rezanje veoma uskih obradaka (sl. 20) Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da Uzdužno rezanje veoma uskih obradaka širine navedete sledeće podatke: manje od 30 mm i manje, morate obavezno da Tip uređaja vršite pomoću drva za guranje.
  • Page 75 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 75 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 76 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 76 1. Popis přístroje (obr. 1/2) Dále je třeba dodržovat ostatní všeobecná pravidla v pracovnělékařských a bezpečnostně technických oblastech. Řezací stolek Ochrana pilového kotouče Posuvná tyč Pozor! Pilový kotouč Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Roztahovací...
  • Page 77 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 77 Varování: při použití elektrického nářadí musí být Nepoužívejte pilu v blízkosti hořlavých kapalin dodržována základní bezpečnostní opatření, aby nebo plynů. se vyloučila rizika ohně, úderu elektrickým Noste vhodné pracovní oblečení! Nenoste široké proudem a zranění osob. oblečení...
  • Page 78 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 78 abyste je mohli bezpečně držet v ruce. pečlivě překontrolovány, jestli bezvadně a podle Pozor: nasazovací řezy nesmí být s touto pilou způsobu určení fungují. prováděny. Překontrolujte, jestli pohyblivé části bezvadně fungují a neváznou nebo jestli nejsou některé Pracovní...
  • Page 79: Hodnoty Emise Hluku

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 79 vždy nošeny v praktickém balení. Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. Obsluhující osoba musí být informována o Nepřetěžujte přístroj. podmínkách, které ovlivňují vývoj hluku (např. V případě potřeby nechte přístroj zkontrolovat. pilové kotouče, které byly konstruovány za Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
  • Page 80 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 80 6. Montáž Oba imbusové šrouby (19) opět utáhnout a vložku stolku (6) namontovat. Pozor! Před všemi údržbovými a přezbrojovacími 6.4 Výměna vložky stolku (obr. 6) pracemi na okružní pile vytáhnout sít’ovou Při opotřebování nebo poškození je třeba vložku zástrčku.
  • Page 81: Paralelní Doraz

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 81 Proti směru hodinových ručiček: větší drážky (21) řezacího stolku (1). hloubka řezu Rýhovaný šroub (20) povolit. Ve směru hodinových ručiček: menší Příčný doraz (14) otáčet, až šipka ukazuje hloubka řezu na požadovaný úhlový rozměr. Rýhovaný šroub (20) opět utáhnout. 7.3.
  • Page 82: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 82 klidové poloze. 9. Údržba Dlouhé obrobky zajistit proti přepadnutí na konci řezání (např. odvalovací stojan atd.). Pozor! Vytáhnout sít’ovou zástrčku. Prach a nečistoty ze stroje pravidelně 8.1.2. Řezání úzkých obrobků (obr. 19) odstraňovat. Čištění nejlépe provádět jemným Podélné...
  • Page 83 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 83 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Page 84: Popis Prístroja (Obr. 1/2)

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 84 1. Popis prístroja (obr. 1/2) bezpečnostné predpisy proti úrazom. Musia sa taktiež dodržiavať ďalšie všeobecné pravidlá v oblastiach pracovnej medicíny pílový stôl a bezpečnostnej techniky. ochrana pílového kotúča posuvný prípravok pílový kotúč Pozor! rozovierací klin Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať stolná...
  • Page 85: Bezpečnostné Predpisy

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 85 vypínačom (11) na zabránenie opätovného zapnutia po poklese napätia. Bezpečnostné predpisy Skontrolujte pred uvedením do prevádzky, či elektrické napätie uvedené na typovom štítku prístroja zodpovedá prítomnému sieťovému VÝSTRAHA! napätiu. Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a V prípade, že je potrebné...
  • Page 86 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 86 Používajte a montujte len dobre naostrené, zaseknutých kusov dreva sa musí stroj vypnúť. - nevyštrbené a nedeformované pílové kotúče (4). Vytiahnuť kábel zo siete - Nepoužívajte kotúčové pílové listy (4) z vysoko Pri vytlčenej (opotrebovanej) pílovej škáre je potrebné...
  • Page 87: Hodnoty Hluku

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 87 predpisov. Hodnoty hluku Skontrolujte, či je funkcia všetkých pohyblivých dielov prístroja bezchybná a či nedochádza k  Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa ich blokovaniu alebo nie sú poškodené. Všetky európskej normy EN 61029. diely musia byť správne namontované a musia byť...
  • Page 88: Technické Údaje

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 88 4. Technické údaje 6. Montáž Pozor! Pred všetkými údržbovými, prestavbovými motor na striedavý prúd 230 V ~ 50 Hz a montážnymi prácami na kotúčovej píle sa musí výkon P S1 1200 W S6 40% 1500 W vytiahnuť...
  • Page 89 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 89 Odstup medzi pílovým kotúčom (4) a  7.2. Hĺbka rezu (obr. 1) rozovieracím klinom (5) má byť 3-5 mm. Otočením nastavovacej ručnej kľuky (8) sa môže Skrutku (19) znovu pevne utiahnuť a  pílový kotúč (4) nastaviť na požadovanú hĺbku rezu.
  • Page 90 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 90 Nastavenie požadovanej šírky rezu obrobok a pozdĺž paralelného dorazu (7) - Uvoľniť ryhované skrutky (26) a posunúť posunúť obrobok do pílového kotúča (4). dorazovú lištu (23) tak ďaleko dopredu, až sa Postranné vedenie s ľavou alebo pravou rukou dotkne pomyselnej 45°...
  • Page 91: Objednanie Náhradných Dielov

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 91 Priečny doraz (14) a obrobok posunúť smerom k pílovému kotúču, aby sa vykonal požadovaný rez. Pozor: Vždy držte pevne Vami vedený obrobok, nie voľný kus obrobku, ktorý bude odrezaný. Priečny doraz (14) posunúť vždy tak dopredu, až sa obrobok kompletne celý...
  • Page 92: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TKS 1500 Eco (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH...
  • Page 93 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 93 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 94 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 94 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 95 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 95 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 96 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 96 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 97 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 97 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 98: Guarantee Certificate

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 98 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 99: Bulletin De Garantie

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 99 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Page 100 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 100 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 101 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 101 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på...
  • Page 102 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 102 U GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 103 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 103 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
  • Page 104: Garancijski List

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 104 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa.
  • Page 105: Záruční List

    Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 105 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
  • Page 106 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 106 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 107 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 107 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 108 Anleitung_TKS_1500_Eco_SPK1__ 15.10.13 09:10 Seite 108 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Ce manuel est également adapté pour:

43.407.50

Table des Matières