Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5
16.06.2005
8:16 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Tischkreissäge
Operating Instructions
Bench-Type Circular Saw
Mode d'emploi
Scie circulaire à table de menuisier
Gebruiksaanwijzing
Tafelcirkelzaag
Istruzioni per l'uso
Sega circolare da banco
Betjeningsvejledning
Bordrundsav
Instrukcja obsługi
Stołowa pilarka tarczowa
Upute za uporabu
stolne kružne pile
TKS 15/250-1 UV
Art.-Nr.: 43.406.50
I.-Nr.: 01035

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TKS 15/250-1 UV

  • Page 1 Bench-Type Circular Saw Mode d’emploi Scie circulaire à table de menuisier Gebruiksaanwijzing Tafelcirkelzaag Istruzioni per l’uso Sega circolare da banco Betjeningsvejledning Bordrundsav Instrukcja obsługi Stołowa pilarka tarczowa Upute za uporabu stolne kružne pile TKS 15/250-1 UV Art.-Nr.: 43.406.50 I.-Nr.: 01035...
  • Page 2 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 2 Bitte vor Montage und Bitte Seite 2 ausklappen Inbetriebnahme die Betriebs- anleitung aufmerksam lesen Please pull out pages 2 Please read the operating Veuillez ouvrir les pages 2 instructions carefully before Gelieve bladzijden 2 te ontvouven assembling and using Aprire le pagine dalle 2...
  • Page 3 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 4 max. 5 mm...
  • Page 5 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 5 45°...
  • Page 6 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 7...
  • Page 8 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 8...
  • Page 9 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 9 1. Gerätebeschreibung müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. Sägetisch Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- Sägeblattschutz vorschriften genauestens einzuhalten. Schiebestock Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen Sägeblatt und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu Spaltkeil beachten.
  • Page 10 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 10 Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel des Jahre alt sein, Auszubildende mind. 16 Jahre, Werkzeugs und lassen Sie es bei Beschädigung jedoch nur unter Aufsicht. von einem anerkannten Fachmann erneuern. Kinder von dem am Netz angeschlossenen Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regel- Gerät fernhalten.
  • Page 11 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 11 Schneiden Sie keine Werkstücke, die zu klein Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie sind, um sie sicher in der Hand zu halten. jederzeit das Gleichgewicht. Achtung: Einsatzschnitte dürfen mit dieser Überprüfen Sie das Werkzeug auf eventuelle Säge nicht durchgeführt werden.
  • Page 12 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 12 Höhenverstellung stufenlos 0 - 73 mm Achtung Sägeblatt schwenkbar stufenlos 0° - 45° Verletzungsgefahr! Absauganschluß Ø 36 mm Nicht in das laufende Sägeblatt greifen. 6. Vor Inbetriebnahme Tischkreissäge auspacken und auf eventuelle Augenschutz tragen Transportbeschädigungen überprüfen Die Maschine muß...
  • Page 13 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 13 locker anschrauben. (kurze Stützen für 7.6 Montage/Wechsel des Sägeblatt (Abb. 5) Verbreiterung, lange Stützen für Verlängerung) Achtung! Netzstecker ziehen. Tischverbreiterung und -Verlängerung eben mit Die Tischeinlage durch lösen der zwei Senkkopf- dem Sägetisch (1) ausrichten.
  • Page 14 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 14 Material verwendet werden. Achtung! Zum Umstellen der Anschlagschiene (25) auf die Anschlagschiene (25) nicht zu weit in Richtung niedere Führungsfläche, müssen die beiden Sägeblatt schieben. Rändelschrauben (26) gelockert werden, um die Der Abstand zwischen Anschlagschiene (25) Anschlagschiene (25) vom Halter (24) zu lösen.
  • Page 15 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 15 Längsschnitte von Werkstücken mit einer Breite stillsteht. von weniger als 120 mm müssen unbedingt unter Zuhilfenahme eines Schiebestockes (3) 10.0. Wartung durchgeführt werden. Schiebestock ist im Lieferumfang enthalten. Achtung! Netzstecker ziehen. Verschlissenen bzw.
  • Page 16 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 16 1. Layout prevention regulations in force in your area. The same applies for the general rules of 1 Saw table occupational health and safety. 2 Saw blade guard 3 Push stick The manufacturer shall not be liable for any changes 4 Saw blade made to the machine nor for any damage resulting...
  • Page 17 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 17 which are marked accordingly. work area. Concentrate on what you are doing. Use Persons working on the machine should not be common sense. Do not operate the tool if your distracted. mind is not on your work.
  • Page 18 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 18 pieces of wood when the saw blade is running. are properly fulfilled. To rectify faults or remove jammed pieces of Unless otherwise stated in the operating wood, always switch off the machine first. - Pull instructions, damaged safety devices and parts out the power plug! have to be repaired or replaced by an authorized...
  • Page 19 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 19 properly fitted before the machine is switched It must be possible for the saw blade to run Wear a breathing mask freely. When working with wood that has been processed before, watch out for foreign bodies Noise emission values such as nails or screws etc.
  • Page 20 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 20 guard must be able to move freely. cutting angle of the teeth must point in Fasten the extractor hose (13) to the extractor running direction, i.e. forwards (see the adapter (16) and to the extractor socket of the arrow on the blade guard).
  • Page 21 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 21 position by pressing the eccentric lever (12). The guard hood (2) must always be lowered over the workpiece. 8.3.3. Setting the stop length (Fig. 10) When you make a longitudinal cut, never adopt a The stop rail (25) can be moved in longitudinal working position that is in line with the cutting direction in order to prevent the workpiece from...
  • Page 22 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 22 9.1.5. Making cross cuts (Fig. 25) Slide the cross stop (14) into one of the grooves (49) in the table and adjust to the required angle. (See 8.4.) If you also want to tilt the blade (4), use the groove (49) which prevents your hand and the cross stop from making contact with the blade guard.
  • Page 23 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 23 1. Description de l’appareil (Fig. 1/2) Les personnes qui manient et entretiennent la machine, doivent se familiariser avec celle-ci et 1 Table de sciage s’informer sur les risques éventuels. 2 Capot de protection de la lame de scie En outre, les règlements de prévoyance contre les 3 Poussoir accidents doivent être strictement respectés.
  • Page 24 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 24 La machine est munie d’un interrupteur de de sciage derrière la lame de scie ainsi que le rebond de la pièce à travailler. Faites attention à sécurité (11) pour éviter la nouvelle mise en l’épaisseur du coin à...
  • Page 25 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 25 industriel pour éviter des blessures causées par adéquat, comme par ex. un dispositif en tunnel, des éclats de sciage résidus éjectés. sur la table de sciage. Respectez le sens de rotation du moteur et de la Les scies circulaires ne doivent pas être utilisées scie.
  • Page 26 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 26 5. Caractéristiques techniques 7. Montage Attention ! Avant tous travaux de maintenance, Moteur à courant alternatif 230 V 50 Hz de transformation et de montage sur la scie circulaire, retirez la fiche secteur. Puissance P S1 1600 W Vitesse de rotation à...
  • Page 27 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 27 Attention ! sens du mouvement, c.à.d. vers l’avant (cf. Le capot de protection de lame (2) doit être flèche sur le capot de protection de lame) baissé sur l’objet à scier avant de Montez à...
  • Page 28 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 28 deux côtés de la table de sciage (1). 9.0. Service La butée parallèle (7) doit être montée sur le Attention ! barre de guidage (22) de la table de sciage (1). Après chaque nouveau réglage, nous A l’aide de l’échelle (23) sur la barre de guidage conseillons de faire un essai de coupe pour...
  • Page 29 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 29 9.1.3. Couper des pièces très minces (Fig. 23) brosse fine ou un chiffon. N’utiliser aucun produit corrosif pour nettoyer les Pour les coupes longitudinales de pièces à pièces en matières plastiques. usiner très minces d’une largeur de 30 mm et moins, utiliser absolument un bois-poussoir.
  • Page 30 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 30 1. Beschrijving van het toestel onderhouden, moeten met haar vertrouwd en op de hoogte zijn van mogelijke gevaren. Bovendien moeten de geldende voorschriften ter 1 Zaagtafel voorkoming van ongevallen strikt worden opgevolgd. 2 Zaagbladafdekking Andere algemene regels qua arbeidsgeneeskunde 3 Schuifstok...
  • Page 31 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 31 Controleer verlengkabels regelmatig en vervang onder toezicht. ze indien ze beschadigd zijn. Hou kinderen weg van het aan het net Gebruik in open lucht enkel daarvoor toegelaten aangesloten toestel. overeenkomstig gekenmerkte verlengkabels. Hou de werkplaats vrij van houtafval en Let er op wat u doet.
  • Page 32 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 32 gebruik steeds aan de machine worden een in de handel gebruikelijke industriestofzuiger bewaard. gebruiken om verwondingen door Zaag geen werkstukken die te klein zijn om ze wegslingerende zaagafval te voorkomen. veilig met de hand te kunnen vasthouden. De tafelcirkelzaag dient te worden aangesloten Let op: Uitsnijdingen mogen met deze zaag niet op een 230 V stopcontact met randaarding dat...
  • Page 33 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 33 dient onmiddellijk op de hoogte te worden de werkruimte, andere geluidsbronnen etc. b.v. het gesteld van fouten zodra die zich in de machine aantal machines en andere in de buurt plaats voordoen, met inbegrip van de beschermende hebbende processen.
  • Page 34 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 34 7.1 Montage van het onderstel (fig. 17/18) De bevestigingsschroeven (20) losdraaien. Tafelcirkelzaag omdraaien en op de grond leggen. 7.4.1. Afstelling voor maximale sneden (fig. 6/7/8) De vier standbenen (40) met de Spleetspie (5) omhoogschuiven tot de afstand zeskantschroeven en moeren losjes op de zaag tussen zaagtafel (1) en bovenkant spleetspie (5)
  • Page 35 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 35 .0. in te drukken. - Kartelschroeven (26) losdraaien en aanslagrail (25) naar voren schuiven tot de imaginaire 45° 8.2. Snijdiepte (fig. 4) lijn wordt geraakt. Het zaagblad (4) kan op de gewenste snijdiepte - Kartelschroeven (26) weer aanhalen.
  • Page 36 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 36 parallelaanslag (7) het zaagblad (4) in schuiven. uw hand en de dwarsaanslag niet met de Zijdelings geleiding met de linker of rechter hand zaagbladafdekking in contact laat komen. (naargelang de positie van de parallelaanslag) Indien nodig aanslagrail (25) gebruiken.
  • Page 37 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 37 1. Descrizione dell’apparecchio occupa della manutenzione devono conoscere l’utensile e gli eventuali pericoli. Inoltre si devono rispettare scrupolosamente le 1. Piano di lavoro norme antinfortunistiche vigenti. 2. Coprilama Si devono inoltre rispettare le altre regole generali di 3.
  • Page 38 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 38 provvedete a sostituirlo se danneggiato. collegato alla rete. Usate all’aperto solo i cavi di prolunga omologati Sgomberate il posto di lavoro da residui di legno per questo e contrassegnati in modo e pezzi sparsi.
  • Page 39 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 39 Attenzione: con questa sega non si devono mai La sega circolare da banco deve essere eseguire tagli iniziali collegata ad una spina con contatto di terra da La posizione di lavoro deve essere sempre di 230 V, con una protezione minima di 10 A.
  • Page 40 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 40 Non eseguite intagli o scanalature senza 5. Caratteristiche tecniche l’adeguato dispositivo di protezione, come per es. un dispositivo di protezione a tunnel, Motore a corrente alternata 230 V ~ 50Hz applicato sopra il piano di lavoro. Potenza P S1 1600 W Le seghe circolari non devono essere usate per...
  • Page 41 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 41 Quindi avvitate non troppo saldamente le barre La distanza fra la lama (4) ed il cuneo (5) deve longitudinali e trasversali (41) e le quattro essere di 5 mm. centrali (42) alle gambe. Serrate di nuovo la vite (20) e montate l’insert (6) Serrate leggermente le viti a testa esagonale e i (Fig.
  • Page 42 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 42 8.2. Profondità di taglio (Fig. 4) - Serrate di nuovo le viti zigrinate (26). Girando la manovella (8) si può regolare la lama 8.4. Guida trasversale (Fig. 9) (4) sulla profondità di taglio desiderata. Spingete la guida trasversale (14) nella scanalatura (38) del piano di lavoro.
  • Page 43 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 43 guida laterale solo fino al bordo anteriore della Eventualmente usate la barra di guida (25). calotta protettiva. Spingete saldamente il pezzo da lavorare contro Spingete il pezzo da lavorare sempre fino alla la guida trasversale (14).
  • Page 44 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 44 1. Oversigt over maskinens Desuden skal de gældende bestemmelser om ulykkesforebyggelse nøje overholdes. bestanddele Vær opmærksom på øvrige almene regler på det arbejdsmedicinske og sikkerhedstekniske område. Savbord Savbladsværn Foretages der forandringer af maskinen, udelukker Skydeskaft dette producentens erstatningsansvar ved skader Savblad...
  • Page 45 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 45 særligt godkendte forlængerledninger. distraheres. Vær opmærksom på, hvad du gør. Brug din Vær opmærksom på motorens og savbladets sunde fornuft, når du arbejder. Lad være med at rotationsretning. bruge værktøjet, når du er træt. Savbladene (4) må...
  • Page 46 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 46 er slukket. - Træk stikket ud. - arbejdsemne. Kontroller, om nøgler og indstillingsværktøj er Brug kun savklinger, som anbefales af fjernet, før maskinen tændes. producenten, og som imødekommer kravene i Når arbejdsområdet forlades, skal motoren EN 847-1-standarden.
  • Page 47 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 47 Vigtigt 55 mm / 45° Fare for kvæstelse! Højdeindstilling trinløs 0 - 73 mm Hold hænderne borte fra den Bord drejelig trinløs 0° - 45° roterende savklinge. Udsugningstilslutning Ø 36 mm 6.
  • Page 48 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 48 breddeforøgelse, lange stivere til forlængning). 24) på møtrikken og sætter en anden Ret bordbreddeforøger og bordforlænger ind, så gaffelnøgle (NV 13) på motorakslen til at holde de står plant i forhold til savbordet (1). imod med.
  • Page 49 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 49 Omstilling til den høje styreflade gennemføres 9.0. Drift analogt. Vigtigt!! 8.3.2. Snitbredde Der anbefales en prøveskæring efter hver Ved længdeskæring af trædele skal omstilling for at kontrollere de indstillede mål. parallelanslaget (7) benyttes. Efter at du har tændt for saven, skal savbladets Parallelanslaget (7) kan monteres på...
  • Page 50 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 50 specialforretninger.) Slidte skydetræer skal skiftes ud i god tid. 9.1.4. Skråskæringer (illustr. 16/24) Skråskæringer skal principielt udføres ved hjælp af parallelansatsen (7). Savbladet (4) indstilles til det ønskede vinkelmål. (se 8.5.) Parallelansatsen (7) indstilles afhængigt af arbejdsemnets bredde og højde.
  • Page 51 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 51 1. Opis urządzenia wskazówek eksploatacyjnych w instrukcji obsługi. Osoby, które obsługują i konserwują urządzenie, stół pilarski muszą się zapoznać z tymi wskazówkami oraz osłona tarczy pilarskiej należy je pouczyć o możliwych drążek do przesuwania niebezpieczeństwach.
  • Page 52 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 52 Starannie przechowywać poniższe wskazówki Nie narażać pilarki na działanie deszczu i nie dotyczące bezpieczeństwa. używać jej w wilgotnym lub mokrym otoczeniu. Należy się chronić przed porażeniem prądem! Zadbać o dobre oświetlenie. Nie należy dotykać...
  • Page 53 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 53 Nie wolno mocować ruchomej pokrywy Przed opuszczeniem stanowiska pracy należy ochronnej (2) w stanie otwartym. Należy wyłączyć silnik i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka stosować górną osłonę tarczy pilarskiej i sieciowego. prawidłowo ją ustawić. Po zakończeniu naprawy lub konserwacji należy Nie wolno demontować...
  • Page 54 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 54 wymienione w autoryzowanym warsztacie serwisowym, o ile nie podano inaczej w instrukcji obsługi. Nosić okulary ochronne Wymianę uszkodzonych włączników należy powierzyć warsztatowi serwisowemu producenta. Urządzenie to odpowiada stosownym Nosić słuchawki ochronne przepisom bezpieczeństwa.
  • Page 55 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 55 6. Przed uruchomieniem Ustawić płytę przedłużającą i poszerzającą w jednym poziomie ze stołem pilarki (1). Na koniec mocno dokręcić wszystkie śruby. Rozpakować stołową pilarkę tarczową i (rys. 20) sprawdzić na obecność ewentualnych uszkodzeń...
  • Page 56 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 56 8.3. Prowadnica równoległa Wyciągnąć zużytą wkładkę podstawy (6). Montaż nowej wkładki następuje w odwrotnej kolejności 8.3.1. Wysokość prowadnicy (rys. 11-14) Należąca do wyposażenia pilarki prowadnica 7.6 Montaż/wymiana tarczy pilarskiej (rys. 5) równoległa (7) posiada dwie powierzchnie Uwaga! Wyciągnąć...
  • Page 57 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 57 strzałka wskaże na wymaganą wartość kąta. rozszczepiającego (5). Ponownie dokręcić mocno śrubę radełkowaną Odpad drzewny pozostawić na stole pilarskim (32). (1) do momentu zatrzymania się tarczy pilarskiej Przy przycinaniu większych przedmiotów (4).
  • Page 58 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 58 prowadnicy poprzecznej (14). Włączyć pilarkę. Aby wykonać cięcie należy przesunąć prowadnicę poprzeczną (14) i przecinany przedmiot w kierunku tarczy pilarskiej. Uwaga: Należy zawsze trzymać za prowadzony przedmiot, nie wolno chwytać za część przedmiotu, która zostanie odcięta.
  • Page 59 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 59 1. Opis uredjaja i sigurnosno-tehničkih područja. Promjene na stroju u potpunosti isključuju jamstvo 1 Stol pile proizvodjača i iz toga proizašle štete. 2 Zaštita listova pile Unatoč namjenskoj uporabi ne mogu se potpuno 3 Komad za guranje isključiti odredjeni faktori rizika.
  • Page 60 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 60 može za Vas predstavljati opasnost od se listovi pile (4) ne smiju zaustavljati bočnim ozljedjivanja. pritiskom. Prije radova podešavanja i održavanja izvucite Montirajte samo dobro nabrušene, mrežni utikač. nedeformirane listove pila (4) bez pukotina. Ove sigurnosne napomene proslijedite svim Ne koristite listove za kružnu pilu (4) od osobama koje rade na stroju.
  • Page 61 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 61 čišćenja izvodite samo kad je motor ugašen. - električar s time da koristi originalne rezervne Izvucite mrežni utikač - dijelove; u suprotnom može doći do nesreće po Prije uključenja provjerite jesu li uklonjeni ključ i korisnika.
  • Page 62 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 62 7. Montaža Navedene vrijednosti su vrijednosti emisije i zbog toga ne moraju istovremeno predstavljati i sigurnosne vrijednosti na radnom mjestu. Iako Pažnja! Prije svih radova održavanja i preinaka postoji korelacija izmedju razina emisije i imisije, iz na kružnoj pili treba izvući mrežni utikač.
  • Page 63 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 63 7.4.1. Podešavanje za maksimalne rezove (sl. 6/7/8) U smjeru suprotnom od kazaljke na satu: Klin za cijepanje (5) pomaknite prema gore tako veća dubina rezanja da razmak izmedju stola pile (1) i gornjeg ruba U smjeru kazaljke na satu: klina za cijepanje (5) iznosi oko 10 cm.
  • Page 64 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 64 Okrenite poprečni graničnik (14) tako da strelica prihvat itd.). pokazuje željenu kutnu mjeru. Ponovno pritegnite nazubljeni vijak (32). 9.1.2. Rezanje uskih radnih komada (sl. 22) Prilikom rezanja većih dijelova radnih komada poprečni graničnik (14) se može produljiti s Uzdužni rezovi na radnim komadima širine graničnom vodilicom (25) paralelnog graničnika...
  • Page 65 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 65 10.0. Održavanje Pažnja! Izvucite mrežni utikač. Redovito čistite sa stroja prašinu i nečistoće. Čišćenje je najbolje obaviti finom četkom ili krpom. Za čišćenje plastičnih materijala ne koristite sredstva koja nagrizaju. 11.0. Narudžba rezervnih dijelova Kod narudžbe rezervnih dijelova potrebno je navesti sljedeće podatke: Tip uredjaja...
  • Page 66 EU za artikl. заявляє про відповідність згідно з Директивою declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc- ЄС та стандартами, чинними для даного товару. toare CE μi normele valabile pentru articolul. Tischkreissäge TKS 15/250-1 UV 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC 2000/14/EG:...
  • Page 67 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 67 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
  • Page 68 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 68 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 69 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 69 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 70 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 70 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 71 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 71 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...
  • Page 72 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 72 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Die Anforderungen der EN 61000-3-3 werden nicht erfüllt, so daß eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlußpunkten nicht zulässig ist. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z nicht überschreiten, oder b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
  • Page 73 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 73 Proizvod ispunjava zahtjeve EN 61000-3-11 i podliježe uvjetima posebnog priključivanja. Zahtjevi EN 61000-3-3 nisu ispunjeni tako da nije dopuštena uporaba na omiljenim, slobodno odabranim priključnim točkama. Proizvod je namijenjen isključivo za uporabu na priključnim točkama koje a) ne prekoračuju maksimalnu dopuštenu impedanciju mreže Z ili b) čija opteretivost trajnom strujom mreže iznosi minimalno 100 A po fazi.
  • Page 74 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 74...
  • Page 75 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 75...
  • Page 76 Anl.TKS 15-250-1 SPK1 V5 16.06.2005 8:16 Uhr Seite 76 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

Ce manuel est également adapté pour:

43.406.50Tks 15/250 uv