Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HGB64420YM
USER
MANUAL
EN
User Manual
Hob
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
RU
Инструкция по эксплуатации
Варочная панель
2
18
36

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG HGB64420YM

  • Page 1 HGB64420YM User Manual Notice d'utilisation Table de cuisson Инструкция по эксплуатации Варочная панель USER MANUAL...
  • Page 2 10. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............17 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3 ENGLISH instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4 CAUTION: The cooking process has to be supervised. • A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the •...
  • Page 5 ENGLISH 2.1 Installation • Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect WARNING! electricity mains cable or plug (if Only a qualified person must applicable) can make the terminal install this appliance. become too hot. • Use the correct electricity mains WARNING! cable.
  • Page 6 2.3 Gas connection WARNING! Risk of fire and explosion CAUTION! When using a gas cylinder, • Fats and oil when heated can release always keep it on a flat flammable vapours. Keep flames or horizontal surface (with the heated objects away from fats and gas valve on top).
  • Page 7 ENGLISH window, or more effective ventilation, • Clean the appliance with a moist soft for example increasing the level of cloth. Use only neutral detergents. Do mechanical ventilation where present. not use abrasive products, abrasive • This appliance is for cooking cleaning pads, solvents or metal purposes only.
  • Page 8 • it can be easily examined in order to Make sure that the gas make sure its condition. supply pressure of the The control of preservation of the flexible appliance obeys the pipe consists in checking that: recommended values. The •...
  • Page 9 ENGLISH • This appliance is supplied with a mains cable and a plug. • Always use a correctly installed shockproof socket. • Make sure that there is an access to the mains plug after the installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance.
  • Page 10 Kitchen unit with door 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm CAUTION! Install the appliance only on a worktop with flat surface. A. Removable panel 3.7 Possibilities for insertion B. Space for connections The panel installed below the hob must...
  • Page 11 ENGLISH 5. DAILY USE WARNING! WARNING! Refer to Safety chapters. Be very careful when you use open fire in the kitchen environment. The 5.1 Burner overview manufacturer declines any responsibility in case of the flame misuse. 1. Push the control knob down and turn it counterclockwise to the maximum gas supply position ( 2.
  • Page 12 The spark generator can WARNING! start automatically when you Always turn the flame down switch on the mains, after or switch it off before you installation or a power cut. It remove the pans from the is normal. burner.
  • Page 13 ENGLISH 6.4 Suggested recipes Food categories Recipes Burner type Power level Bechamel Auxiliary Sauces - Dressing Tomato sauce Semi-rapid Mushrooms rice Multi Crown Couscous Rapid Pasta - Rice - other Ce‐ reals Spaghetti Multi Crown Ravioli Auxiliary Vegetable soup Semi-rapid Mushrooms and pota‐...
  • Page 14 All recipes for approximately For an optimal delicate 4 portions. cooking use the auxiliary burner. The settings suggested in the cooking table should only serve as guidelines and be adjusted depending on the rawness of food, its weight and quantity as well...
  • Page 15 ENGLISH discoloration. Clean the hob with a moist cloth and a non-abrasive detergent. After cleaning, wipe the hob dry with a soft cloth. • To clean the enamelled parts, caps and crowns, wash them with warm soapy water and dry them carefully before you put them back on.
  • Page 16 Problem Possible cause Remedy The flame ring is uneven. Burner crown is blocked with Make sure that the injector is food residues. not blocked and the burner crown is clean. 8.2 If you cannot find a during the warranty period. The information about guarantee period and solution...
  • Page 17 ENGLISH 9.2 Other technical data TOTAL POW‐ Gas original: G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar 602 g/h Electric supply: 220-240 V ~ 50-60 Hz Appliance cate‐ I3B/P gory: Gas connec‐ G 1/2" tion: Appliance class: 9.3 Bypass diameters BURNER Ø BYPASS 1/100 mm Multi Crown Semi-rapid Auxiliary...
  • Page 18 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......35 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 19 FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si...
  • Page 20 N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Mettez à l’arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être • branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
  • Page 21 FRANÇAIS ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ de l'appareil et le tiroir supérieur pour Cet appareil est adapté...
  • Page 22 • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise • Les informations concernant et de rallonges. l'alimentation en gaz se trouvent sur • Veillez à ne pas endommager la fiche la plaque signalétique. secteur (si présente) ni le câble • Cet appareil n'est pas raccordé à un d'alimentation.
  • Page 23 FRANÇAIS • Les vapeurs que dégagent l’huile très par exemple la puissance de la chaude peuvent provoquer une ventilation mécanique si la pièce en combustion spontanée. est dotée. • Une huile déjà utilisée peut contenir • Cet appareil est exclusivement des restes d’aliments et provoquer un destiné...
  • Page 24 • Contactez votre service municipal • Coupez le câble d'alimentation au ras pour obtenir des informations sur la de l'appareil et mettez-le au rebut. marche à suivre pour mettre l’appareil • Aplatir les tuyaux de gaz externes. au rebut.
  • Page 25 FRANÇAIS Gaz liquéfié Utilisez un support de tuyau en caoutchouc pour le gaz liquéfié. Intercalez toujours le joint. Continuez alors le raccordement au gaz. L'utilisation d'un tuyau flexible s'applique lorsque : • il n'est pas plus long que 1500 mm; •...
  • Page 26 3.5 Câble d'alimentation Pour remplacer le câble d'alimentation, utilisez uniquement le câble spécial ou son équivalent. Le type de câble est : H05V2V2-F T90. Assurez-vous que la section du câble convient à la tension et à la température de fonctionnement. Le câble de terre jaune/vert doit être plus long d'environ...
  • Page 27 FRANÇAIS facilement accessible au cas où une A. Panneau amovible intervention technique serait nécessaire. B. Espace pour les branchements Élément de cuisine avec une porte Élément de cuisine avec four Les branchements électriques de la table 30 mm de cuisson et du four doivent être installés séparément pour des raisons de sécurité...
  • Page 28 5.1 Vue d'ensemble des 1. Enfoncez la manette et tournez-la vers la gauche jusqu'à la position brûleurs d'arrivée de gaz maximale ( 2. Maintenez la manette enfoncée pendant 10 secondes environ. Cela permet au thermocouple de chauffer. Sinon, l'alimentation en gaz est interrompue.
  • Page 29 FRANÇAIS Le générateur d'étincelles AVERTISSEMENT! peut s'activer Abaissez ou coupez toujours automatiquement lorsque la flamme avant de retirer vous allumez l'alimentation les récipients du brûleur. secteur, après l'installation ou après une coupure de courant. C'est normal. 5.3 Arrêt du brûleur Pour éteindre la flamme, tournez la manette sur la position Arrêt 6.
  • Page 30 6.4 Suggestions de recettes Catégorie d'aliments Recettes Type de brûleur Niveau de puissance Béchamel Auxiliaire Sauces - Assaisonne‐ ment Sauce tomate Semi-rapide Riz aux champignons Multi couronne Semoule Rapide Pâtes - Riz - Autres cé‐ réales Spaghetti Multi couronne...
  • Page 31 FRANÇAIS Catégorie d'aliments Recettes Type de brûleur Niveau de puissance Caramel Auxiliaire Desserts Crème anglaise Auxiliaire Panna cotta Auxiliaire Toutes les recettes Pour une cuisson délicate correspondent à environ optimale, utilisez le brûleur 4 portions. auxiliaire. Les réglages conseillés dans le tableau des cuissons doivent uniquement servir de guide et peuvent être ajustés...
  • Page 32 7.3 Nettoyage de la table de Replacez les supports de casserole avec soin cuisson afin de ne pas • Enlevez immédiatement : le endommager le dessus plastique fondu, les feuilles de de la table de cuisson. plastique, le sucre et les aliments 2.
  • Page 33 FRANÇAIS 8.1 Que faire, quand... Problème Cause probable Solution Aucune étincelle ne se pro‐ La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis‐ duit lorsque vous tentez connectée à une source son est correctement bran‐ d'actionner le générateur d'alimentation électrique, ou chée à...
  • Page 34 8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
  • Page 35 FRANÇAIS Classe de l'ap‐ pareil : 9.3 Diamètres des vis de réglage BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm Multi couronne Semi-rapide Auxiliaire 9.4 Brûleurs à gaz pour LPG G30/G31 30/30 mbar BRÛLEUR PUISSANCE PUISSANCE CARACTÉRIS‐ DÉBIT DE GAZ NORMALE kW MINIMALE kW TIQUE DE NOMINAL g/h...
  • Page 36 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ.................54 10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ..............55 ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Этот прибор создан на базе инновационных технологий, оснащен рядом уникальных полезных функций и будет безупречно служить вам долгие годы. Потратьте несколько минут на...
  • Page 37 РУССКИЙ неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под рукой в надежном месте для последующего использования. 1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями Этот прибор может использоваться детьми старше • восьми лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями...
  • Page 38 1.2 Общие правила техники безопасности ВНИМАНИЕ! Прибор и его открытые элементы • сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте осторожны! Не прикасайтесь к нагревательным элементам. ВНИМАНИЕ! Не оставляйте на плите без • присмотра продукты, готовящиеся на жире или масле, это может представлять опасность и...
  • Page 39 РУССКИЙ сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией. В случае фиксированного подсоединения прибора • к сети необходимо использование всеполюсного размыкателя (с заземлением) с размыканием всех контактов. Должно быть гарантировано полное размыкание контактов в соответствии с условиями, предусмотренными для случаев перенапряжения категории...
  • Page 40 • Защитите днище прибора от пара и • При подключении прибора к влаги. розеткам, расположенным на • Не устанавливайте прибор рядом с близком от него расстоянии, дверьми или под окнами. Это убедитесь, что сетевой шнур или позволит избежать падения с...
  • Page 41 РУССКИЙ 2.3 Подключение к линии • После каждого использования выключайте конфорки. подачи газа • Не кладите на конфорки столовые приборы или крышки кастрюль. Они ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ могут сильно нагреться. При использовании • При использовании прибора не газового баллона касайтесь его мокрыми руками. Не установите...
  • Page 42 2.5 Уход и чистка • Не кладите на прибор алюминиевую фольгу. • Пользуйтесь только устойчивой ВНИМАНИЕ! посудой подходящей формы. Не вынимайте из панели Диаметр дна посуды должен управления кнопки, ручки превышать размеры конфорок. или уплотнители. Вода • Следите за тем, чтобы кухонная...
  • Page 43 РУССКИЙ 3. УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что давление См. главы, содержащие подвода газа Сведения по технике соответствует безопасности. рекомендуемым величинам. Регулируемое колено крепится к трубе 3.1 Перед установкой газовой магистрали с Перед установкой варочной панели помощью гайки G 1/2 перепишите с таблички с дюйма.
  • Page 44 Сжиженный газ 4. Тонкой отверткой отрегулируйте Используйте резиновый держатель положение винта обводного трубы для сжиженного газа. Всегда клапана (A). устанавливайте прокладку. Затем приступите к подключению к линии подачи газа. Гибкая подводка может использоваться, только если: • она не длиннее 1500 мм;...
  • Page 45 РУССКИЙ Убедитесь, что голубой провод нейтрали подключен к контакту клеммной колодки, помеченному буквой «N». Подключите коричневый (или черный) фазовый провод к контакту клеммной колодки, помеченному буквой «L». Фазовый провод всегда должен быть подключен. 3.5 Шнур питания min. min. 650 mm 100 mm min.
  • Page 46 B. Идущая в комплекте крепежная Кухонный шкаф с дверцей скоба 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Варочную поверхность A. Съемная панель следует встраивать только B. Пространство для подключения в столешницу с ровной проводов поверхностью.
  • Page 47 РУССКИЙ 5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Будьте внимательны при Сведения по технике использовании открытого безопасности. огня на кухне. Изготовитель не несет ответственность в случае 5.1 Общий вид горелки неправильного обращения с огнем. 1. Нажмите на ручку управления и поверните...
  • Page 48 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Устройство розжига может При отсутствии автоматически сработать электропитания можно при подаче зажигать конфорку без электропитания, после помощи электророзжига; установки прибора или для этого поднесите к после перебоя в горелке источник огня, электропитании. Это поверните ручку против нормально. часовой стрелки в...
  • Page 49 РУССКИЙ 6.3 Диаметры посуды ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Следите за тем, чтобы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ кастрюли размещались по Используйте посуду с центру: таким образом диаметрами, достигается максимальная соответствующими устойчивость и снижается размерам горелок. расход газа. 6.2 Экономия Горелка Диаметр по‐ суды (мм) электроэнергии С несколькими кольца‐ 180–260 •...
  • Page 50 Категории блюд Рецепты Тип горелки Уровень мощности С несколькими Осьминог с горохом 1–6 кольцами пламени Рыба Жареный стейк из тун‐ Быстрая 5–8 ца С несколькими Блюда на основе яиц Омлет 1–6 кольцами пламени Грибы с приправами Ускоренная 2–8 С несколькими...
  • Page 51 РУССКИЙ Для оптимального и бережного приготовления используйте малую горелку. 7. УХОД И ОЧИСТКА 7.2 Держатели для посуды ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Держатели для посуды не Сведения по технике являются устойчивыми к безопасности. стирке в посудомоечной машине. Их следует мыть 7.1 Общая информация вручную.
  • Page 52 белесые пятна с металлическим отливом. Варочную поверхность следует чистить влажной тряпкой с неабразивным моющим средством. После чистки вытрите варочную поверхность насухо мягкой тряпкой. • Для очистки эмалированных элементов, крышек и рассекателей вымойте их водой с мылом и тщательно просушите перед...
  • Page 53 РУССКИЙ Неисправность Возможная причина Решение Сработал предохранитель. Проверьте, не является ли предохранитель причиной неисправности. Если пред‐ охранитель срабатывает повторно снова и снова, обратитесь к квалифици‐ рованному электрику. Крышка и рассекатель го‐ Установите рассекатель и релки установлены невер‐ крышку горелки надлежа‐ но.
  • Page 54 8.3 Наклейки, вложенные в пакет с принадлежностями Приклейте самоклеющиеся наклейки, как указано ниже: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Приклейте на гарантийный талон и C. Приклейте на инструкцию по...
  • Page 55 РУССКИЙ Класс прибо‐ ра: 9.3 Диаметры обводных клапанов ГОРЕЛКИ Ø ОБВОДНОГО КЛАПАНА 1/100 ММ С несколькими кольцами пламени Ускоренная Вспомогательная 9.4 Газовые горелки для сжиженного газа G30/G31 30/30 мбар ГОРЕЛКА ЭКСПЛУАТА‐ МИНИМАЛЬ‐ ОТМЕТКА НОМИНАЛЬНЫЙ ЦИОННАЯ НАЯ МОЩ‐ ФОРСУНКИ РАСХОД ГАЗА, МОЩНОСТЬ, НОСТЬ, кВт...
  • Page 56 www.aeg.com/shop...