AEG HGB64420SM Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour HGB64420SM:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HGB64420SM
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
23

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG HGB64420SM

  • Page 1 HGB64420SM Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......22 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 3 FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 4 (moyen) de l’utilisation domestique. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties • accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS conditions de surtension de catégorie III doit être garantie. Le câble de terre en est exclu. Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, • assurez-vous qu'il n'entre pas en contact direct (par ex. en utilisant une gaine isolante) avec des parties pouvant atteindre des températures supérieures de 50 °C à...
  • Page 6 • Assurez-vous que les paramètres secteur à tous les pôles. Le dispositif figurant sur la plaque signalétique d'isolement doit avoir une largeur correspondent aux données d'ouverture de contact de 3 mm électriques nominale de l’alimentation minimum. secteur. 2.3 Raccordement au gaz •...
  • Page 7 FRANÇAIS ATTENTION! AVERTISSEMENT! L’utilisation d’un appareil de Risque d'incendie et cuisson au gaz entraîne la d'explosion. production de chaleur, • Les graisses et les huiles lorsqu’elles d’humidité et de produits de sont chauffées peuvent dégager des combustion dans la pièce où vapeurs inflammables.
  • Page 8: Installation

    • N’utilisez que les accessoires fournis produits de lavage neutres. N'utilisez avec l’appareil. pas de produits abrasifs, de tampons • N’installez pas de diffuseur de flamme à récurer, de solvants ni d'objets sur le brûleur. métalliques. • Ne laissez pas de liquides acides, tels •...
  • Page 9 FRANÇAIS également vigilant lorsque la table est • le matériau n'est pas durci, mais installée avec un four. présente une élasticité correcte ; • les colliers de serrage ne sont pas Assurez-vous que la rouillés ; pression de l'alimentation en •...
  • Page 10 2. Tournez la manette en position minimale. 3. Retirez la manette et le joint. AVERTISSEMENT! Assurez-vous de placer le joint exactement dans la AVERTISSEMENT! position d’origine. Faites attention à ne pas AVERTISSEMENT! endommager le joint. Assurez-vous que la flamme N'utilisez pas un outil pointu ne s'éteint pas lorsque vous...
  • Page 11 FRANÇAIS 3.7 Assemblage le raccordement à la terre est conforme aux normes et réglementations. • Le câble d'alimentation ne doit pas être exposé à une température supérieure à 90 °C. 3.6 Câble d'alimentation Pour remplacer le câble d'alimentation, utilisez uniquement le câble spécial ou son équivalent.
  • Page 12 ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. 3.8 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire.
  • Page 13: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Brûleur semi-rapide Brûleur multi-couronne Brûleur auxiliaire Manettes de commande 4.2 Manette de commande Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz mini‐ male pas d'alimentation en gaz / position Arrêt 1 - 9 niveaux de puissance position d'allumage / ali‐...
  • Page 14: Conseils

    5.2 Allumage du brûleur ATTENTION! En cas de coupure Allumez toujours le brûleur d'électricité, vous pouvez avant de poser un récipient allumer le brûleur sans dessus. dispositif électrique : pour cela, approchez une flamme AVERTISSEMENT! du brûleur, tournez la Faites très attention lorsque...
  • Page 15 FRANÇAIS 6.1 Récipients ATTENTION! Assurez-vous que les ATTENTION! récipients de cuisson sont N'utilisez pas de plats en bien centrés sur le brûleur fonte, en argile ou en grès, afin de garantir leur stabilité d’accessoires pour griller ni et de réduire la de plats à...
  • Page 16 Catégorie d'aliments Recettes Type de brûleur Niveau de puissance Soupe de légumes Semi-rapide Potage aux champi‐ Soupe - Légumes gnons et aux pommes Semi-rapide de terre Soupe de poissons Multi couronne Boulettes de bœuf Multi couronne Viande Filet de porc rôti Multi couronne Gratin au bœuf haché...
  • Page 17: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Les réglages conseillés dans Pour une cuisson délicate le tableau des cuissons optimale, utilisez le brûleur doivent uniquement servir de auxiliaire. guide et peuvent être ajustés en fonction du niveau de cuisson des aliments, de leur poids et de leur quantité ainsi que du type de gaz utilisé...
  • Page 18: Dépannage

    à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent non abrasif. Après le nettoyage, séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon doux. • Nettoyez les éléments en émail, les chapeaux et les couronnes avec de l'eau chaude savonneuse et séchez-...
  • Page 19 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le chapeau et la couronne Positionnez correctement le du brûleur sont mal position‐ chapeau et la couronne du nés. brûleur. La flamme s'éteint immédia‐ Le thermocouple n'est pas Maintenez la manette enfon‐ tement après s'être allumée. suffisamment chaud.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Dimensions de la table de cuisson Largeur 594 mm Profondeur 510 mm 9.2 Autres caractéristiques techniques G20/G25 (2E+) 20/25 mbar 8,7 kW Gaz d'origi‐ (BE) ne : PUISSANCE G20 (2E) 20 mbar (LU) 8,7 kW TOTALE : Gaz de rem‐...
  • Page 21: Rendement Énergétique

    3,55 Semi-rapide Auxiliaire 0,33 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HGB64420SM Type de table de cuisson Table de cuisson encastrable Nombre de brûleurs à gaz Arrière gauche - semi-rapide 62,8 % Efficacité...
  • Page 22: En Matière De Protection De L'environnement

    11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou symbole . Déposez les emballages contactez vos services municipaux. dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • Page 23 11. UMWELTTIPPS....................42 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 24 Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 25 DEUTSCH Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
  • Page 26: Sicherheitsanweisungen

    Ist das Gerät direkt an die Stromversorgung • angeschlossen, wird ein allpoliger Netztrennschalter mit einem Kontaktabstand benötigt. Vollständige Trennung unter Beachtung der in der Überspannungskategorie III aufgeführten Bedingungen muss gewährleistet sein. Das Erdungskabel ist davon ausgenommen. Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, •...
  • Page 27 DEUTSCH Trennplatte unter dem Gerät an, • Stecken Sie den Netzstecker erst damit der Boden nicht zugänglich ist. nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass 2.2 Elektrischer Anschluss der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. WARNUNG! •...
  • Page 28 2.4 Gebrauch • Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. WARNUNG! • Wenn Sie Speisen in heißes Öl legen, Verletzungs-, Verbrennungs- kann es spritzen. und Stromschlaggefahr. WARNUNG! Brand- und VORSICHT! Explosionsgefahr Die Verwendung eines Gaskochgeräts führt zur •...
  • Page 29: Montage

    DEUTSCH Knopf schnell von der höchsten auf Sie ausschließlich Neutralreiniger. die niedrigste Stufe schalten. Benutzen Sie keine Scheuermittel, • Verwenden Sie nur mit dem Gerät scheuernde geliefertes Zubehör. Reinigungsschwämmchen, • Stellen Sie keinen Flammendiffusor Lösungsmittel oder auf den Brenner. Metallgegenstände. •...
  • Page 30 Anschluss fest oder durch Verwendung • Es leicht untersucht und sein Zustand eines flexiblen Edelstahlrohrs mit Gas- überprüft werden kann. Sicherheitsanschluss (AGB) erfolgen. Bei Bei der Überprüfung des flexiblen Rohrs Verwendung flexibler Metallrohre muss ist auf Folgendes zu achten: darauf geachtet werden, dass sie nicht •...
  • Page 31 DEUTSCH 3. Entfernen Sie den Knopf und die Dichtung. WARNUNG! Achten Sie darauf, die WARNUNG! Dichtung genau in der Achten Sie darauf, dass die Originalposition einzusetzen. Dichtung nicht beschädigt WARNUNG! wird. Entfernen Sie sie nicht Vergewissern Sie sich, dass mit einem scharfen die Flamme nicht erlischt, Werkzeug.
  • Page 32 3.7 Montage wird. Stellen Sie sicher, dass die Erdverbindung den Normen und Vorschriften entspricht. • Das Netzkabel darf nicht heißer als 90 °C werden. 3.6 Anschlusskabel Ersetzen Sie das Anschlusskabel ausschließlich durch das spezielle Kabel oder ein gleichwertiges Kabel. Kabeltyp: H03V2V2-F T90.
  • Page 33 DEUTSCH VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. 3.8 Einbaumöglichkeiten Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird. Küchenschrank mit Tür 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm A.
  • Page 34: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Normalbrenner Multikronen-Brenner Hilfsbrenner Einstellknöpfe 4.2 Einstellknopf Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung minimale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/Aus-Po‐ 1 - 9 Leistungsstufen sition Zündstellung/maximale Gaszufuhr 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Brennerübersicht A. Brennerdeckel B. Brennerkrone C. Zündkerze...
  • Page 35: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 5.2 Zünden des Brenners VORSICHT! Wenn kein Strom zur Zünden Sie den Brenner Verfügung steht, können Sie stets vor dem Aufsetzen des den Brenner auch ohne Kochgeschirrs. Strom zünden. Bringen Sie eine Flamme in die Nähe WARNUNG! des Brenners, drehen Sie Seien Sie bei der den entsprechenden Knopf Verwendung von offenem...
  • Page 36 6.1 Kochgeschirr VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die VORSICHT! Topfgriffe nicht über den Verwenden Sie kein vorderen Rand des Kochgeschirr aus Kochfelds hinausragen. Gusseisen, Ton oder Steingut und kein VORSICHT! Grillzubehör oder Stellen Sie zur Reduzierung Sandwichplatten. Edelstahl des Gasverbrauchs und im kann bei zu starker Interesse einer größeren...
  • Page 37 DEUTSCH Speisekategorien Rezepte Brennertyp Kochstufe Rinderhackfleischbäll‐ Multikronen-Brenner 1-6 chen Fleisch Schweinebratenfilet Multikronen-Brenner 5-9 Rindfleisch-Burger-Gra‐ Hilfsbrenner Tintenfisch mit Erbsen Multikronen-Brenner 1-6 Fisch Gebratenes Thunfisch‐ Starkbrenner steak Eierspeisen Omelett Multikronen-Brenner 1-6 Pilze mit Gewürzen Normalbrenner Caponata mit Gemüse Multikronen-Brenner 3-7 Gemüse Pellkartoffeln Starkbrenner Tiefkühl-Spinat mit But‐...
  • Page 38: Reinigung Und Pflege

    7. REINIGUNG UND PFLEGE 2. Wenn Sie die Topfträger von Hand WARNUNG! spülen und trocknen, seien Sie Siehe Kapitel vorsichtig, da durch das Emaillieren Sicherheitshinweise. gelegentlich raue Kanten entstehen können. Entfernen Sie hartnäckige 7.1 Allgemeine Informationen Flecken gegebenenfalls mit einer Reinigungspaste.
  • Page 39: Fehlersuche

    DEUTSCH metallisch schimmernde Halten Sie zur Vermeidung von Verfärbungen. Reinigen Sie das Zündschwierigkeiten diese Bauteile Kochfeld mit einem feuchten Tuch immer sauber; kontrollieren Sie und nicht scheuernden außerdem, ob die Düsen der Reinigungsmittel. Wischen Sie das Brennerkrone verstopft sind. Kochfeld nach der Reinigung mit 7.5 Regelmäßige Wartung einem weichen Tuch trocken.
  • Page 40: Technische Daten

    8.2 Wenn Sie das Problem Reparatur durch einen Techniker oder Händler eine Gebühr an. Die nicht lösen können... Informationen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen Garantieheft. können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten...
  • Page 41 DEUTSCH 9.2 Sonstige technische Daten G20/G25 (2E+) 20/25 mbar 8,7 kW Gas - Origi‐ (BE) nal: GESAMTLEIS‐ G20 (2E) 20 mbar (LU) 8,7 kW TUNG: Gas - Ersatz: G30 (3+) 28-30 mbar 621 g/h G31 (3+) 37 mbar 611 g/h Netzanschluss: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Gerätekatego‐...
  • Page 42: Energieeffizienz

    MARKE G30 28-30 G31 37 mbar mbar Hilfsbrenner 0,33 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HGB64420SM Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner Hinten links – Normalbrenner 62,8 % Hinten rechts – Normalbrenner 60,8 % Energieeffizienz pro Gasbrenner Vorne links – Multikronen-Bren‐...
  • Page 44 www.aeg.com/shop...

Table des Matières