Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HGB95522SM
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
23
44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG HGB95522SM

  • Page 1 HGB95522SM Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. MILIEUBESCHERMING................... 22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Page 4 Probeer NOOIT om een brand te blussen met water. • Schakel het apparaat uit en bedek dan de vlam, bv. met een deksel of een vuurdeken. LET OP: Het apparaat mag niet van stroom worden • voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN het apparaat om te voorkomen dat de Dit apparaat is geschikt voor de onderkant kan worden aangeraakt.
  • Page 6: Gasaansluiting

    • Zorg dat u de hoofdstekker (indien • Dit apparaat mag niet aangesloten van toepassing) of kabel niet worden op een inrichting dat beschadigt. Neem contact op met producten afvoert voor verbranding. onze service-afdeling of een Sluit het apparaat aan volgens de elektromonteur om een beschadigde geldende installatieregels.
  • Page 7 NEDERLANDS ontvlambare producten in, bij of op • Verkleuring van het email of roestvrij het apparaat. staal is niet van invloed op de werking van het apparaat. WAARSCHUWING! Risico op schade aan het 2.5 Onderhoud en reiniging apparaat. WAARSCHUWING! • Zet geen heet kookgerei op het Verwijder de toetsen, bedieningspaneel.
  • Page 8: Montage

    • Neem contact met uw plaatselijke • Snijd het netsnoer vlak bij het overheid voor informatie m.b.t. apparaat af en gooi het weg. correcte afvalverwerking van het • Maak de externe gasleidingen plat. apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact.
  • Page 9 NEDERLANDS • deze eenvoudig kan worden onderzocht om te verzekeren dat deze in orde is. De controle voor behoud van de flexibele leiding bestaat uit het controleren of: • deze geen barsten, sneden, sporen van verbranden op de twee uiteinden en over de volledige lengte vertoont;...
  • Page 10: Elektrische Aansluiting

    3.5 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! Let op dat u de pakking niet • Zorg er voor dat het aangegeven beschadigt. Gebruik geen voltage en het type stroom op het scherp gereedschap om die typeplaatje overeenkomen met het te verwijderen. voltage en stroomtype van uw lokale 4.
  • Page 11 NEDERLANDS letter 'E' of het aardesymbool , of groen/geel gekleurd. 2. Sluit de blauwe (nul) draad aan op de eindklem gemarkeerd met de letter 'N', of blauw gekleurd. 3. Sluit de bruine (onder spanning staande) draad aan op de eindklem gemarkeerd met de letter 'L'.
  • Page 12: Beschrijving Van Het Product

    30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Verwijderbaar paneel B. Ruimte voor aansluitingen LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met Keukenmeubel met oven een plat oppervlak. Om veiligheidsredenen en om een gemakkelijke verwijdering van de oven 3.8 Mogelijkheden voor...
  • Page 13: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 4.2 Bedieningsknop Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving minimale gastoevoer geen gastoevoer / uit- 1 - 9 vermogensniveaus stand ontstekingsstand / maxi‐ male gastoevoer 5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.2 De brander ontsteken WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Ontvlam de brander altijd Veiligheid. vóór u het kookgerei erop plaatst.
  • Page 14: Aanwijzingen En Tips

    5.3 De brander uitschakelen WAARSCHUWING! Houd de bedieningsknop Om de vlam te doven, de knop naar de niet langer dan 15 seconden off-positie draaien ingedrukt. Als de brander na 15 seconden nog niet WAARSCHUWING! brandt, de bedieningsknop Draai de vlam altijd lager of...
  • Page 15 NEDERLANDS 6.2 Diameters van kookgerei WAARSCHUWING! Zet één pan niet op twee LET OP! branders. Gebruik kookgerei met diameters geschikt voor de WAARSCHUWING! grootte van de branders. Zet geen instabiele of beschadigde pannen op de brander om morsen en letsel Brander Diameter van te voorkomen.
  • Page 16 Voedselcategorieën Recepten Brandertype Vermogensni‐ veau Vlees Gehaktballen van rund‐ Multikroon vlees Gebraden varkensfilet Multikroon Gegratineerde runder‐ Sudderbrander burger Inktvis (sepia) met erw‐ Multikroon Gebraden tonijnsteak Snelle brander Maaltijden op basis van Omelet Multikroon eieren Groenten Champignons met krui‐ Normale brander...
  • Page 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Gebruik voor een optimale delicate bereiding de sudderbrander. 7. ONDERHOUD EN REINIGING 1. U kunt de pansteunen verwijderen WAARSCHUWING! voor een gemakkelijke reiniging van Raadpleeg de hoofdstukken het kookplaat. Veiligheid. Ga zeer voorzichtig te 7.1 Algemene informatie werk bij het vervangen van de pannendrager, dit •...
  • Page 18: Periodiek Onderhoud

    Reinig de kookplaat met een vochtige doek en een beetje niet-schurend reinigingsmiddel. Droog de kookplaat na reiniging af met een zachte doek. • Was de geëmailleerde delen, deksels en kronen met een warm sopje en laat ze goed drogen alvorens ze terug te plaatsen.
  • Page 19: Labels Meegeleverd In De Zak Met Accessoires

    NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak oplossing De branderdeksel en kroon Plaats de branderdeksel en zitten niet goed op hun de kroon op juiste wijze. plaats. De vlam gaat meteen na de Het thermokoppel is niet vol‐ Na het ontsteken van de ontsteking uit.
  • Page 20: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Afmetingen kookplaat Breedte 857 mm Diepte 520 mm 9.2 Overige technische gegevens G20/G25 (2E+) 20/25 mbar 13,85 kW Gas origi‐ (BE) neel: TOTAAL VER‐ G20 (2E) 20 mbar (LU) 13,85 kW MOGEN: Gasvervan‐ G30 (3+) 28-30 mbar...
  • Page 21: Energiezuinigheid

    2x79D Snelle bran‐ 0,75 Medium brander Sudderbran‐ 0,33 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HGB95522SM Type kooktoestel Inbouwkookplaat Aantal gasbranders Links - Hoog vermogen-brander 52,1% Middenachter - Semi-snel 60,2 % Energiezuinigheid per gasbrander Middenvoor - Sudderbrander niet van toepas‐...
  • Page 22: Milieubescherming

    • Gebruik indien mogelijk een hogedrukpan. Zie de gebruikshandleiding van de hogedrukpan. 11. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation symbool . Gooi de verpakking in een bij u in de buurt of neem contact op met geschikte afvalcontainer om het te de gemeente.
  • Page 23: Service Et Assistance À La Clientèle

    11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 24: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 25 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    50 °C à la température ambiante. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les • dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à...
  • Page 27: Raccordement Au Gaz

    FRANÇAIS • Utilisez un collier anti-traction sur le • Tous les raccordements au gaz câble. doivent être effectués par une • Assurez-vous que le câble personne qualifiée. d'alimentation ou la fiche (si présente) • Avant l'installation, vérifiez que les n'entrent pas en contact avec les conditions de distribution locales surfaces brûlantes de l'appareil ou les (nature et pression du gaz) sont...
  • Page 28 • N'installez pas de diffuseur de flamme AVERTISSEMENT! sur le brûleur. Risque d'incendie et • L'utilisation d'un appareil de cuisson d'explosion. au gaz génère de la chaleur et de l'humidité. Veillez à ce que la pièce où • Les graisses et l'huile chaudes est installé...
  • Page 29: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 2.6 Service 2.7 Mise au rebut • Pour réparer l'appareil, contactez un AVERTISSEMENT! service après-vente agréé. Utilisez Risque de blessure ou exclusivement des pièces d'origine. d'asphyxie. • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes • Contactez votre service municipal de rechange vendues séparément : pour obtenir des informations sur la Ces lampes sont conçues pour...
  • Page 30: Remplacement Des Injecteurs (Pour La Belgique Uniquement)

    3.3 Remplacement des injecteurs (pour la Belgique uniquement) 1. Démontez les supports des casseroles. 2. Démontez les chapeaux et les couronnes du brûleur. 3. Retirez la plaque en fonte à l'aide d'un tournevis. A. Extrémité du tuyau avec écrou 4.
  • Page 31: Réglage Au Niveau Minimal (Uniquement Pour La Belgique)

    FRANÇAIS un système de réglage de la pression sur 6. Réinstallez le joint et la manette. le tuyau d'arrivée de gaz. 3.4 Réglage au niveau minimal (uniquement pour la Belgique) Pour régler le niveau minimal des brûleurs : 1. Allumez le brûleur. 2.
  • Page 32: Montage

    3.7 Montage (risque d'incendie). Assurez-vous que le raccordement à la terre est conforme aux normes et réglementations. • Le câble d'alimentation ne doit pas être exposé à une température supérieure à 90 °C. 3.6 Câble d'alimentation Pour remplacer le câble d'alimentation, utilisez uniquement le câble spécial ou...
  • Page 33: Possibilités D'insertion

    FRANÇAIS ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. 3.8 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire. Élément de cuisine avec une porte 40 mm min 6 mm...
  • Page 34: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Brûleur Haute puissance Brûleur semi-rapide Brûleur rapide Brûleur auxiliaire Manettes de commande 4.2 Manette de commande Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz mini‐ male pas d'alimentation en gaz / position Arrêt...
  • Page 35: Allumage Du Brûleur

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Ne maintenez pas la manette de commande enfoncée plus de 15 secondes. Si le brûleur ne s'allume pas au bout de 15 secondes, relâchez la manette de commande, tournez-la sur la position d'arrêt et attendez au moins A. Chapeau du brûleur 1 minute avant de réessayer B.
  • Page 36: Utilisation Du Support Pour Wok

    5.4 Utilisation du support pour wok Le support pour wok vous permet d'utiliser un wok à base arrondie sur la table de cuisson. Utilisez le support pour wok uniquement sur le brûleur à haute puissance. Lorsque vous installez le...
  • Page 37: Suggestions De Recettes

    FRANÇAIS 6.3 Suggestions de recettes Catégorie d'aliments Recettes Type de brûleur Niveau de puissance Sauces - Assaisonne‐ Béchamel Auxiliaire ment Sauce tomate Semi-rapide Pâtes - Riz - Autres cé‐ Riz aux champignons Multi couronne réales Semoule Rapide Ravioli Auxiliaire Soupe - Légumes Soupe de légumes Semi-rapide Potage aux champi‐...
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    Toutes les recettes Pour une cuisson délicate correspondent à environ optimale, utilisez le brûleur 4 portions. auxiliaire. Les réglages conseillés dans le tableau des cuissons doivent uniquement servir de guide et peuvent être ajustés en fonction du niveau de cuisson des aliments, de leur poids et de leur quantité...
  • Page 39: Nettoyage De La Bougie D'allumage

    FRANÇAIS plastique, le sucre et les aliments contenant du sucre car la saleté peut endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. • Une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes.
  • Page 40 8.1 Que faire, quand... Problème Cause probable Solution Aucune étincelle ne se pro‐ La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis‐ duit lorsque vous tentez connectée à une source son est correctement bran‐ d'actionner le générateur d'alimentation électrique, ou...
  • Page 41: Étiquettes Fournies Dans Le Sachet Des Accessoires

    FRANÇAIS 8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
  • Page 42: Diamètres Des Vis De Réglage

    Catégorie de II2E+3+ (BE) l'appareil : I2E (LU) Raccordement R 1/2" au gaz : Classe de l'ap‐ pareil : 9.3 Diamètres des vis de réglage BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm Brûleur Haute puissance Rapide Semi-rapide Auxiliaire 9.4 Brûleurs à gaz pour GAZ NATUREL G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU) BRÛLEUR...
  • Page 43: Rendement Énergétique

    FRANÇAIS 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HGB95522SM Type de table de cuisson Table de cuisson encastrable Nombre de brûleurs à gaz Gauche - Brûleur Haute puis‐ 52,1 % sance Milieu arrière - semi rapide 60,2 % Efficacité...
  • Page 44: Kundendienst Und Service

    11. UMWELTTIPPS....................64 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 45: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 46 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B.
  • Page 47: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, • dass es keinen direkten Kontakt mit Teilen hat, die Temperaturen erreichen können, die mehr als 50 °C über der Raumtemperatur liegen. (Verwenden Sie ansonsten Isolierschläuche). WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen •...
  • Page 48 • Vergewissern Sie sich, dass das Sie das Gerät allpolig von der Gerät ordnungsgemäß installiert ist. Stromversorgung trennen können. Die Lockere und unsachgemäße Kabel Trenneinrichtung muss mit einer oder Stecker (falls vorhanden) können Kontaktöffnungsbreite von die Klemme überhitzen. mindestens 3 mm ausgeführt sein.
  • Page 49 DEUTSCH • Legen Sie kein Besteck und keine • Achten Sie darauf das Kochgeschirr Topfdeckel auf die Kochzonen. mittig auf die Brenner zu stellen. Anderenfalls werden sie sehr heiß. • Verwenden Sie kein großes • Bedienen Sie das Gerät nicht mit Kochgeschirr, das über die Kanten feuchten oder nassen Händen oder des Geräts herausragt.
  • Page 50: Entsorgung

    • Schalten Sie das Gerät vor dem standhalten, wie z.B. Temperatur, Reinigen aus und lassen Sie es Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen abkühlen Informationen über den • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Betriebszustand des Gerätes Wasserspray oder Dampf. anzeigen. Sie sind nicht für den •...
  • Page 51 DEUTSCH Backofen installiert wird, muss ebenfalls • Materialverhärtung bzw. ausreichende vorsichtig vorgegangen werden. Flexibilität, • Korrosion der Rohrschellen, Achten Sie darauf, dass der • Ablauf des Verfalldatums. Gasdruck des Geräts den Wenn Defekte sichtbar sind, das Rohr empfohlenen Werten nicht reparieren, sondern austauschen. entspricht.
  • Page 52: Elektroanschluss

    5. Bringen Sie die Teile wieder an. Führen Sie dazu die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. 6. Ersetzen Sie das Typenschild (in der Nähe der Gasversorgungsleitung) durch das Typenschild für die neue Gasart. Das Typenschild ist im Beipack des Geräts enthalten.
  • Page 53 DEUTSCH angegebenen Anschlusswerten Erdungssymbol oder mit den übereinstimmen. Farben grün und gelb • Das Gerät wird mit einem Netzkabel gekennzeichnet ist. geliefert. Dazu muss ein passender 2. Schließen Sie das blaue Kabel Stecker verwendet werden, der für die (Nullleiter) an die Klemme an, die mit auf dem Typenschild angegebene dem Buchstaben „N“...
  • Page 54 VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. 3.8 Einbaumöglichkeiten Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird. Küchenschrank mit Tür min 6 mm...
  • Page 55: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Hochleistungsbrenner Normalbrenner Starkbrenner Hilfsbrenner Einstellknöpfe 4.2 Einstellknopf Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung minimale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/Aus-Po‐ 1 - 9 Leistungsstufen sition Zündstellung/maximale Gaszufuhr 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Brennerübersicht A. Brennerdeckel B. Brennerkrone C.
  • Page 56 WARNUNG! VORSICHT! Seien Sie bei der Wenn kein Strom zur Verwendung von offenem Verfügung steht, können Sie Feuer in der Küche den Brenner auch ohne besonders vorsichtig. Der Strom zünden. Bringen Sie Hersteller übernimmt bei eine Flamme in die Nähe...
  • Page 57: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH dass die Aussparungen im Rahmen Die Form der Topfträger kann sich in sicher auf den Stangen des Topfträgers anderen Gerätemodellen unterscheiden. liegen. 6. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! VORSICHT! Siehe Kapitel Achten Sie darauf, dass die Sicherheitshinweise. Topfgriffe nicht über den vorderen Rand des Kochfelds hinausragen.
  • Page 58 6.3 Empfohlene Rezepte Speisekategorien Rezepte Brennertyp Kochstufe Soßen - Dressings Béchamel Hilfsbrenner Tomatensoße Normalbrenner Pasta - Reis - andere Pilzreis Multikronen-Brenner 1-5 Getreidesorten Couscous Starkbrenner Ravioli Hilfsbrenner Suppe - Hülsenfrüchte Gemüsesuppe Normalbrenner Pilz- und Kartoffelsuppe Normalbrenner Fischsuppe Multikronen-Brenner 1-4 Fleisch Rinderhackfleischbäll‐...
  • Page 59: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Die in der Kochtabelle Für ein optimalen vorgeschlagenen schonenden Garvorgang Einstellungen dienen nur als verwenden Sie den Richtwert und müssen je Hilfsbrenner. nach Rohzustand, Gewicht und Qualität der Lebensmittel sowie je nach der verwendeten Gasart und des verwendeteten Kochgeschirrmaterials angepasst werden.
  • Page 60: Regelmäßige Wartung

    Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige Lebensmittel. Anderenfalls können die Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. • Folgendes kann nach ausreichender Abkühlung des Kochfelds entfernt werden: Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen Sie das...
  • Page 61 DEUTSCH 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird kein Funke erzeugt, Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld wenn Sie versuchen, den nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die Funkenerzeuger zu verwen‐ Spannungsversorgung an‐ Spannungsversorgung an‐...
  • Page 62: Im Zubehörbeutel Mitgelieferte Aufkleber

    8.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte C.
  • Page 63 DEUTSCH Gerätekatego‐ II2E+3+ (BE) rie: I2E (LU) Gasanschluss: R 1/2" Geräteklasse: 9.3 Bypassdurchmesser BRENNER Ø BYPASS 1/100 mm Hochleistungsbrenner Starkbrenner Normalbrenner Hilfsbrenner 9.4 Gasbrenner für ERDGAS G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU) BRENNER NORMALLEISTUNG MINDESTLEISTUNG INJEKTORMARKE Hochleistungs‐ 1x71A - 2x126D brenner Starkbrenner...
  • Page 64: Energieeffizienz

    10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HGB95522SM Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner Links - Hochleistungsbrenner 52,1 % Mitte hinten – Normalbrenner 60,2 % Energieeffizienz pro Gasbrenner Mitte vorne – Hilfsbrenner nicht zutreffend (EE gas burner) Vorne rechts - Starkbrenner 60,9 % Hinten rechts –...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table des Matières