Télécharger Imprimer la page
AEG HGB95522SM Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour HGB95522SM:

Publicité

Liens rapides

HGB95522SM
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
23
44

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG HGB95522SM

  • Page 1 HGB95522SM Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Page 2 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Besteed een paar minuten aan het lezen, om er het beste uit te halen.
  • Page 3 uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
  • Page 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. • WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en tot brand leiden. •...
  • Page 5 • Let er bij het leiden van de stroomkabel op dat de kabel niet rechtstreeks in contact komt (bijvoorbeeld met behulp van isolatiehuls) met onderdelen die temperaturen van meer dan 50°C boven kamertemperatuur kunnen bereiken. • WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of...
  • Page 6 2.3 Gasaansluiting toepassing) kunnen ertoe leiden dat de contactklem te heet wordt. • Gebruik het juiste netsnoer. LET OP! • Zorg dat de stroomkabel niet verstrikt Bij gebruik van een gasfles moet je deze raakt. altijd op een vlak horizontaal oppervlak •...
  • Page 7 • De specificatie van dit apparaat niet • Gebruik alleen stabiel kookgerei met een wijzigen. juiste vorm en diameter die groter is dan • Verwijder voorafgaand aan het eerste de afmetingen van de branders. gebruik alle verpakkingsmaterialen, • Zorg ervoor dat het kookgerei in het etiketten en beschermfolie (indien van midden van de branders staat.
  • Page 8 2.7 Verwijdering • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. WAARSCHUWING! • Maak de externe gasleidingen plat. Gevaar voor letsel of verstikking. • Neem contact op met uw plaatselijke overheid voor informatie over het afvoeren van het apparaat.
  • Page 9 • deze eenvoudig kan worden onderzocht om te verzekeren dat deze in orde is. De controle voor behoud van de flexibele leiding bestaat uit het controleren of: • deze geen barsten, sneden, sporen van verbranden op de twee uiteinden en over de volledige lengte vertoont;...
  • Page 10 3.5 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! • Zorg ervoor dat de nominale spanning en Let op dat u de pakking niet beschadigt. het type vermogen op het typeplaatje Gebruik geen scherp gereedschap om overeenkomen met de spanning en het die te verwijderen. vermogen van de lokale 4.
  • Page 11 2. Sluit de blauwe (nul) draad aan op de eindklem gemarkeerd met de letter 'N', of blauw gekleurd. 3. Sluit de bruine (onder spanning staande) draad aan op de eindklem gemarkeerd met de letter 'L'. Deze moet altijd worden aangesloten op de netwerkfase. 3.7 Montage ≥...
  • Page 12 min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Verwijderbaar paneel B. Ruimte voor aansluitingen LET OP! Monteer het apparaat alleen op een Keukenmeubel met oven werkblad met een plat oppervlak. Om veiligheidsredenen en om een gemakkelijke verwijdering van de oven uit het 3.8 Mogelijkheden voor inbouw meubel mogelijk te maken, moeten de elektrische aansluitingen van de kookplaat en...
  • Page 13 4.2 Bedieningsknop Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving minimale gastoevoer geen gastoevoer / uit-stand 1 - 9 vermogensniveaus ontstekingsstand / maximale gastoevoer 5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.2 De brander ontsteken WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Ontvlam de brander altijd vóór u het 5.1 Branderoverzicht kookgerei erop plaatst.
  • Page 14 LET OP! WAARSCHUWING! Bij afwezigheid van elektrische stroom Draai de vlam altijd lager of schakel hem kunt u de brander ontsteken zonder uit voordat u de pan van de brander haalt elektrische inrichting. Breng in dat geval 5.4 De wokring gebruiken een vlam in de buurt van de brander, draai de regelknop tegen de wijzers van Met de wokring kunt u een wok met ronde...
  • Page 15 LET OP! Brander Diameter van Zorg dat de potten zich in het midden van kookgerei (mm) de brander bevinden, voor een maximum Hoog vermogen 240 - 300 aan stabiliteit en lager gasverbruik. Snel 180 - 260 6.2 Diameters van kookgerei Semi-snel 120 - 220 Sudderbrander...
  • Page 16 Voedselcategorieën Recepten Brandertype Vermogensni‐ veau Desserts Karamel Sudderbrander Custard Sudderbrander Panna cotta Sudderbrander Alle recepten voor ongeveer 4 porties. Gebruik voor een optimale delicate bereiding de sudderbrander. De instellingen die in de kooktabel worden voorgesteld, dienen alleen als richtlijnen en moeten worden aangepast op basis van de rauwheid van het voedsel, het gewicht en de hoeveelheid ervan, alsook op basis van het type gas...
  • Page 17 Ga zeer voorzichtig te werk bij het vervangen van de pannendrager, dit om schade aan het oppervlak van de kookplaat te vermijden. 2. De emaillelaag kan scherpe randen hebben, dus wees voorzichtig tijdens het met de hand afwassen en afdrogen. Verwijder hardnekkige vlekken zo nodig met een pastareiniger.
  • Page 18 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet ik doen als ... Storing Mogelijke oorzaak oplossing Er is geen vonk als de vonkontste‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed is king wordt geactiveerd. een stopcontact of is niet goed geïn‐...
  • Page 19 8.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en verstuur C.
  • Page 20 Apparaatcategorie: II2E+Y203+ (BE) I2EY20 (LU) Gasaansluiting: R 1/2" Apparaatklasse: 9.3 Bypassdiameters BRANDER Ø BYPASS 1/100 mm Hoog vermogen-brander Snelle brander Medium brander Sudderbrander 9.4 Gasbranders voor AARDGAS G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU) BRANDER NORMAAL VERMOGEN MINIMAAL VERMOGEN INSPUITMARKERING Hoog vermogen-bran‐...
  • Page 21 Snelle brander 0,75 Medium brander 2,0 Sudderbrander 0,33 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU Ecodesign-regelgeving Modelnummer HGB95522SM Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal gasbranders Links - Hoog vermogen-brander 52,1% Middenachter - Semi-snel 60,2 % Energetisch rendement per gasbrander Middenvoor - Sudderbrander...
  • Page 22 10.3 Productinformatie voor stroomverbruik en maximale tijd om de toepasselijke modus voor laag vermogen te bereiken Stroomverbruik in uit-modus 0.3 W De maximale tijd die de apparatuur nodig heeft om automatisch de toepasselijke 2 min modus voor laag vermogen te bereiken 11.
  • Page 23 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 24 mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Page 25 lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. • AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 26 • Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, assurez- vous qu'il n'entre pas en contact direct (par ex. en utilisant une gaine isolante) avec des parties pouvant atteindre des températures supérieures de 50 °C à la température ambiante. • AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour...
  • Page 27 2.3 Raccordement au gaz desserrés et incorrects (le cas échéant) peuvent faire surchauffer la borne. • Utilisez le câble d’alimentation électrique ATTENTION! approprié. Lorsque vous utilisez une bouteille de • Ne laissez pas le câble d’alimentation gaz, maintenez-la toujours sur une électrique s’emmêler.
  • Page 28 • Les vapeurs que dégagent l’huile très ATTENTION! chaude peuvent provoquer une combustion spontanée. L’utilisation d’un appareil de cuisson au • Une huile déjà utilisée peut contenir des gaz entraîne la production de chaleur, restes d’aliments et provoquer un incendie d’humidité...
  • Page 29 2.5 Entretien et Nettoyage 2.6 Service • Pour réparer l'appareil, contactez le AVERTISSEMENT! service après-vente agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange Ne retirez pas les touches, manettes et d'origine. joints du bandeau de commande. De l'eau pourrait s'infiltrer dans l'appareil et 2.7 Mise au rebut l'endommager.
  • Page 30 3.3 Remplacement des injecteurs (pour la Belgique uniquement) 1. Démontez les supports des casseroles. 2. Démontez les chapeaux et les couronnes du brûleur. 3. Retirez la plaque en fonte à l'aide d'un tournevis. 4. À l'aide d'une clé de 7, démontez les injecteurs et remplacez-les par ceux qui sont nécessaires pour le type de gaz que A.
  • Page 31 3.4 Ajustement du niveau minimum (uniquement pour la Belgique) Pour régler le débit minimum des brûleurs : 1. Allumez le brûleur. 2. Tournez la manette sur la position minimale. 3. Retirez la manette et le joint AVERTISSEMENT! Veillez à placer le joint exactement dans sa position d'origine.
  • Page 32 3.7 Assemblage • Ne laissez pas le câble d’alimentation chauffer jusqu’à une température supérieure à 90°C. 3.6 Câble d'alimentation Pour remplacer le câble d'alimentation, utilisez uniquement le câble spécial ou son équivalent. Le type de câble est : H03V2V2-F T90. Assurez-vous que la section du câble convient à...
  • Page 33 ATTENTION! Installez l’appareil uniquement sur un plan de travail à surface plane. 3.8 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire. Élément de cuisine avec une porte min 6 mm min 30 mm ≥...
  • Page 34 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Manettes de commande 4.2 Manette de commande Symbole Description pas d'alimentation en gaz / posi‐ tion Arrêt position d'allumage / alimentation en gaz maximale Brûleur Haute puissance alimentation en gaz minimale Brûleur semi-rapide 1 - 9 niveaux de puissance...
  • Page 35 AVERTISSEMENT! Faites très attention lorsque vous utilisez Si le brûleur s'éteint accidentellement, une flamme nue dans une cuisine. Le tournez la manette de commande sur la fabricant décline toute responsabilité en position Arrêt et attendez au moins cas de mauvaise utilisation de la flamme. 1 minute avant de réessayer d'allumer le brûleur.
  • Page 36 6. CONSEILS AVERTISSEMENT! ATTENTION! Reportez-vous aux chapitres concernant Assurez-vous que les poignées des la sécurité. récipients ne dépassent pas du devant de la table de cuisson. 6.1 Récipients ATTENTION! ATTENTION! Assurez-vous que les récipients de cuisson sont bien centrés sur le brûleur N'utilisez pas de plats en fonte, en argile afin de garantir leur stabilité...
  • Page 37 Catégorie d'aliments Recettes Type de brûleur Niveau de puis‐ sance Viande Boulettes de bœuf Multi couronne Filet de porc rôti Multi couronne Gratin au bœuf haché Auxiliaire Poisson Seiches aux petits pois Multi couronne Darne de thon grillée Rapide Plats à base d'œufs Omelettes Multi couronne Légumes...
  • Page 38 • Utilisez toujours un récipient dont le fond 3. Après avoir lavé les supports de est propre. casserole, veillez à les remettre • Les rayures ou les taches sombres sur la correctement en place. surface n'ont aucune incidence sur le 4.
  • Page 39 graisse, décolorations métalliques électrode en métal. Veillez à maintenir ces luisantes. Nettoyez la table de cuisson à composants propres afin de faciliter l'aide d'un chiffon humide et d'un l'allumage. Assurez-vous également que les détergent non abrasif. Après le nettoyage, orifices des couronnes des brûleurs ne sont séchez la table de cuisson à...
  • Page 40 8.3 Étiquettes fournies dans le même en cours de garantie. Les instructions sachet des accessoires relatives au service après-vente et aux conditions de garantie figurent dans le livret Collez les étiquettes adhésives comme de garantie. indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD.
  • Page 41 Alimentation électri‐ 220-240 V ~ 50 à 60 Hz que : Catégorie de l’appa‐ II2E+Y203+ (BE) reil : I2EY20 (LU) Raccordement au R 1/2" gaz : Classe d’appareil : 9.3 Diamètres des vis de réglage BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm Brûleur Haute puissance Rapide Semi-rapide...
  • Page 42 Auxiliaire 0,33 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE Identification du modèle HGB95522SM Type de table de cuisson Table de cuisson en‐ castrable Nombre de brûleurs à gaz Gauche - Brûleur Haute puissance 52,1 % Milieu arrière - semi rapide...
  • Page 43 10.3 Informations produits pour la consommation d’énergie et le temps maximum requis pour atteindre le mode basse consommation applicable Consommation d'énergie pondérée en mode « arrêt » 0.3 W Temps maximum requis pour que l’équipement atteigne automatiquement le mode 2 min basse puissance applicable 11.
  • Page 44 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
  • Page 45 Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder...
  • Page 46 Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. • WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf.
  • Page 47 aufgeführten Bedingungen muss gewährleistet sein. Das Erdungskabel ist davon ausgenommen. • Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, dass es keinen direkten Kontakt mit Teilen hat (z. B. mit Isolierschläuchen), die Temperaturen erreichen können, die mehr als 50 °C über der Raumtemperatur liegen. •...
  • Page 48 Nennwerten der Netzspannung Stromversorgung trennen können. Die übereinstimmen. Trenneinrichtung muss mit einer • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Kontaktöffnungsbreite von mindestens ordnungsgemäß installiert ist. Lockere und 3 mm ausgeführt sein. unsachgemäße Kabel oder Stecker (falls 2.3 Gasanschluss vorhanden) können die Klemme überhitzen.
  • Page 49 • Die Dämpfe, die sehr heißes Öl freisetzt, VORSICHT! können zu einer spontanen Verbrennung führen. Die Verwendung eines Gaskochgeräts • Gebrauchtes Öl, das Speisereste führt zur Entstehung von Wärme, enthalten kann, kann schon bei einer Feuchtigkeit und Verbrennungsprodukten niedrigeren Temperatur einen Brand in dem Raum, in dem es installiert ist.
  • Page 50 • Verfärbungen der Emaille- oder • Reinigen Sie die Brenner nicht im Edelstahlbeschichtung haben keine Geschirrspüler. Auswirkung auf die Leistung des Geräts. 2.6 Wartung 2.5 Reinigung und Pflege • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. WARNUNG! Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
  • Page 51 muss ebenfalls vorsichtig vorgegangen • Korrosion der Rohrschellen, werden. • Ablauf des Verfalldatums. Wenn Defekte sichtbar sind, das Rohr nicht reparieren, sondern austauschen. Achten Sie darauf, dass der Gasdruck WARNUNG! des Geräts den empfohlenen Werten entspricht. Das verstellbare Überprüfen Sie nach der Installation, ob Anschlussstück wird an dem alle Anschlussstücke dicht sind.
  • Page 52 6. Ersetzen Sie das Typenschild (in der Nähe der Gasversorgungsleitung) durch das Typenschild für die neue Gasart. Das Typenschild ist im Beipack des Geräts enthalten. Wenn der Gasdruck der Gasversorgung schwankt oder nicht dem erforderlichen Druckwert entspricht, muss ein geeigneter Druckregler im Gaszufuhrrohr montiert werden.
  • Page 53 3.5 Elektrischer Anschluss • Stellen Sie sicher, dass die Nennspannung und der Leistungstyp auf dem Typenschild mit der Spannung und der Leistung der lokalen Stromversorgung übereinstimmen. • Dieses Gerät wird nur mit einem Netzkabel geliefert. Es muss mit einem korrekten Stecker geliefert werden, der die Last halten kann, die auf dem Typenschild genannt ist.
  • Page 54 A) Mitgelieferte Dichtung B) Mitgelieferte Klammern min. 350 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 830 mm VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur auf einer flachen Arbeitsplatte. 3.8 Einbaumöglichkeiten Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird.
  • Page 55 sich leicht aus dem Küchenschrank entfernen lassen. 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Einstellknöpfe 4.2 Einstellknopf Symbol Beschreibung Keine Gaszufuhr/Aus-Position Zündstellung/maximale Gaszu‐ fuhr Hochleistungsbrenner minimale Gaszufuhr Normalbrenner 1 - 9 Leistungsstufen Starkbrenner Hilfsbrenner 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Brennerübersicht A.
  • Page 56 WARNUNG! Seien Sie bei der Verwendung von Sollte der Brenner zufällig ausgehen, offenem Feuer in der Küche besonders drehen Sie den Knopf in die Aus-Position vorsichtig. Der Hersteller übernimmt bei und versuchen Sie ihn nach einer Minute Missachtung der erneut zu zünden. Sicherheitsbestimmungen beim Umgang mit offenem Feuer keinerlei Haftung.
  • Page 57 6. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! VORSICHT! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Achten Sie darauf, dass die Topfgriffe nicht über den vorderen Rand des 6.1 Kochgeschirr Kochfelds hinausragen. VORSICHT! VORSICHT! Stellen Sie zur Reduzierung des Verwenden Sie kein Kochgeschirr aus Gasverbrauchs und im Interesse einer Gusseisen, Ton oder Steingut und kein größeren Stabilität die Töpfe mittig auf Grillzubehör oder Sandwichplatten.
  • Page 58 Speisekategorien Rezepte Brennertyp Kochstufe Fleisch Rinderhackfleischbällchen Multikronen-Brenner Schweinebratenfilet Multikronen-Brenner Rindfleisch-Burger-Gratin Hilfsbrenner Fisch Tintenfisch mit Erbsen Multikronen-Brenner Gebratenes Thunfischsteak Starkbrenner Eierspeisen Omelett Multikronen-Brenner Gemüse Pilze mit Gewürzen Normalbrenner Caponata mit Gemüse Multikronen-Brenner Tiefkühl-Spinat mit Butter Starkbrenner Frittierte Speisen Pommes frites Multikronen-Brenner Donuts Multikronen-Brenner In der Pfanne zubereitete...
  • Page 59 • Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht. • Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Reinigung der Kochfeldoberfläche. Edelstahl • Reinigen Sie Edelstahlteile mit Wasser und wischen Sie sie mit einem weichen Tuch trocken. • Um eingebrannte Speisereste, Fett und hartnäckige Flecken zu entfernen, weichen Sie diese vor der Reinigung einige Minuten mit etwas mildem...
  • Page 60 Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit Halten Sie zur Vermeidung von einem weichen Tuch trocken. Zündschwierigkeiten diese Bauteile immer • Reinigen Sie die emaillierten Teile, die sauber; kontrollieren Sie außerdem, ob die Brennerdeckel und Brennerkronen mit Düsen der Brennerkrone verstopft sind. warmen Seifenwasser und trocknen Sie 7.5 Regelmäßige Wartung diese sorgfältig ab, bevor Sie sie wieder...
  • Page 61 8.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und C. Kleben Sie ihn auf die verschicken Sie diesen Teil (falls Gebrauchsanleitung.
  • Page 62 9.2 Sonstige technische Daten G20/G25 (2E+) 20/25 mbar (BE) 13,85 kW G20Y20/G25 (2E+Y20) 20/25 mbar 13,35 kW (BE) Gas-Original: GESAMTLEIS‐ G20 (2E) 20 mbar (LU) 13,85 kW TUNG: G20Y20 (2EY20) 20 mbar (LU) 13,35 kW Gasaustausch: G30 (3+) 28-30 mbar 945 g/h (nur für BE) G31 (3+) 37 mbar...
  • Page 63 1x42D - 2x79D brenner Starkbrenner 0,75 Normalbrenner Hilfsbrenner 0,33 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU-Ökodesign-Vorschriften Modellbezeichnung HGB95522SM Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner Links - Hochleistungsbrenner 52,1 % Mitte hinten – Normalbrenner 60,2 % Energieeffizienz pro Gasbrenner Mitte vorne – Hilfsbrenner...
  • Page 64 • Wenn die Flüssigkeit zu sieden beginnt, • Wenn möglich, verwenden Sie einen drehen Sie die Flamme so weit herunter, Schnellkochtopf. Beachten Sie die dass die Flüssigkeit kaum noch köchelt. entsprechende Bedienungsanleitung. 10.3 Produktinformationen für Stromverbrauch und maximale Zeit bis zum Erreichen des entsprechenden Energiesparmodus Energieverbrauch im Aus-Zustand 0.3 W...
  • Page 65 sind (kleine Elektrogeräte), im zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer kaufen. Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; Rücknahmepflichten von Vertreibern und die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an andere Möglichkeiten der Entsorgung von den Kauf eines Elektro- oder Elektro- und Elektronikgeräten in der Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf Region Wallonien...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...