Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
INSTRUCTION MANUAL
CELLIER ENCASTRABLE À
1 ZONE
BUILT-IN WINE COOLER
LBWC-26S
To ensure proper use of this appliance and your safety, please read the following instructions completely before operating this
.
appliance
Pour une utilisation optimale de cet appareil ainsi que pour votre sécurité, veuillez lire attentivement les instructions
contenues dans ce manuel avant de faire fonctionner cet appareil.
5/12/2011

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Avantgarde LBWC-26S

  • Page 1 CELLIER ENCASTRABLE À 1 ZONE BUILT-IN WINE COOLER LBWC-26S To ensure proper use of this appliance and your safety, please read the following instructions completely before operating this appliance Pour une utilisation optimale de cet appareil ainsi que pour votre sécurité, veuillez lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel avant de faire fonctionner cet appareil.
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES 1. PRECAUTIONS IMPORTANTES …………………………………………………..….….3-4 2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION………………………………………………..…..5-6 3. DESCRIPTION DE L’UNITÉ ET ENTREPOSAGE ………………..…..………….……….7 4. MODE D’EMPLOI …………………………………………………..…..……………….….8 AFFICHAGE……………………… ……………………………………………………….…8 RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE…………………………………………………………..…8 ECLAIRAGE…………………………………………………………………………………..9 5. NETTOYAGE, ENTRETIEN ET GARANTIE…………………………………………..10-11 6. GUIDE DE DEPANNAGE ……………..………………………………………….……….12 5/12/2011...
  • Page 3: Précautions Importantes

    1. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES PRÉPARATION Retirer l‘emballage extérieur et intérieur. • Avant de raccorder l'appareil à la source de pouvoir, assurez-vous qu’il a été en position debout depuis • au moins 4 heures. Cela réduira le risque d'un mauvais fonctionnement du système de refroidissement résultant d’une manipulation inadéquate pendant le transport.
  • Page 4 13. L’appareil de ne doit pas être installé près d’une source de chaleur. Évitez les installations au soleil direct ou près de d’autres appareils qui dégagent de très hautes températures. 14. Si vous prévoyez ne pas utiliser l‘appareil durant une longue période de temps il est préférable de laisser la porte ouverte.
  • Page 5: Installation Encastrée (Voir Dessin)

    2. INSTALLATION INSTALLATION ENCASTRÉE (VOIR DESSIN) 22.5” Cet appareil est prévu pour une insta llation autoportante (indépendante) ou encastrée. Pour une installation encastrée, veuillez vous référer au dessin présenté ci-contre. La profondeur de l’ouverture doit être de 24 pouces • Si l'installation se fait entre des armoires sans cadre, une fourrure 14.75”...
  • Page 6: Inverser Le Côté De Porte De Votre Appareil

    INVERSER LE CÔTÉ DE PORTE DE VOTRE APPAREIL Cet appareil a la capacité d'ouverture du côté gauche ou du côté droit. L'appareil est livré, par défaut, avec l'ouverture de la porte à gauche. 1. Retirez et dégager l’assemblage de la charnière supérieure et mettre de côté 2.
  • Page 7: Description De L'unite

    3. DESCRIPTION DE L’UNITE CAPACITÉ D’ENTREPOSAGE Les bouteilles peuvent varier en taille et en dimension. Ainsi, votre cabinet est conçu pour être flexible et s’adapter à vos besoins. La configuration de l’unité de 26 bouteilles est celle-ci : 5 tablettes de 4 bouteilles •...
  • Page 8: Affichage Et Contrôle De La Température

    4. MODE D’EMPLOI Il est recommandé de placer l’appareil dans un endroit où la température ambiante se situe entre 13° et 32 ° C . Si la température ambiante est supérieure ou inférieure à la température recommandée il se peut que le fonctionnement de l’appareil en soit affecté. Ainsi exposer votre appareil à un froid extrême ou à...
  • Page 9: Mise En Marche/Arrêt (On/Off)

    MISE EN MARCHE/ARRÊT (ON/OFF): L'unité peut être mise sous tension en appuyant sur la touche [blanc/white] (▼) pendant environ 2 secondes. Lorsque l’appareil est mis en marche le contrôle et affichage fonctionnent automatiquement. Lorsqu’il est arrêté, l'unité ne refroidit pas et le contrôle/affichage ne fonctionne pas avec l'exception de l'avertisseur qui fera un «...
  • Page 10: Entretien De L'appareil

    5. ENTRETIEN DE L’APPAREIL NETTOYAGE DE L’APPAREIL Coupez le courant, débranchez l’appareil et videz le contenu incluant les tablettes. • Lavez les surfaces intérieures avec de l’eau chaude et une solution au bicarbonate de soude • (2 cuillères à soupe pour ¼ d’eau). •...
  • Page 11: Déplacement De L'appareil

    DÉPLACEMENT DE L’APPAREIL Videz l’appareil. • Prenez la précaution de fixer avec du ruban adhésif toutes les pièces libres (tablettes) à l’intérieur • de l’appareil. Vissez les pieds ajustables au maximum. • Fermez la porte à l’aide de ruban adhésif. •...
  • Page 12: Dépannage

    6. DÉPANNAGE Vous pouvez facilement résoudre plusieurs des problèmes courants de votre appareil et vous épargner ainsi des frais de service. Essayez les suggestions ci-dessous qui s’appliquent à votre situation avant de faire appel à un professionnel. PROBLÈMES CAUSE(S) POSSIBLE(S) L’appareil ne fonctionne pas.
  • Page 13 TABLE OF CONTENTS 1 .SAFETY PRECAUTIONS ………………………………………………………...14 3. INSTALLATION INSTRUCTIONS …………………………………………....15-16 3. LAYOUT AND STORAGE………………………………………………………..…….17 4. OPERATING YOUR APPLIANCE……………………………………….………….….18-19 5. CARE AND MAINTENANCE ………………………………………………………….20 6. TROUBLE SHOOTING GUIDE………………………………………………….……..21 5/12/2011...
  • Page 14: Important Safety Instructions

    1.IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before Using Your Wine Cooler Remove the exterior and interior packaging. • Before connecting the Wine Cooler to the power source, let it stand upright for approximately 4 hours. • This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation.
  • Page 15: Installation Instructions

    2- INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION This appliance is designed to be installed built-in or free standing. For a built-in installation (fully recessed) please refer to the cutout 22.5” dimensions illustrated in the illustrated picture. 34 1/8” The cut-out depth must be 24” •...
  • Page 16 Reversing the Door Swing of Your Appliance The door of this appliance has the capability of opening from either left or right side. The unit is delivered to you with the door opening from the left side. If you desire to reverse the opening direction, please use the following instructions.
  • Page 17: Layout And Storage

    3-LAYOUT AND STORAGE SHELVES To remove a sliding shelf: 1. Remove all bottles from the rack. 2. Lift the rack upwards and then pull out. 3. To replace, put the sides of the rack back onto the supporting guides of the cabinet and push back until the rack tabs snap into place.
  • Page 18: Operating Your Wine Cooler

    4-OPERATING YOUR WINE COOLER The Wine Cooler should be placed where the ambient temperature is between 15° C to 25 ºC. If the ambient temperature is above or below this range, the performance of the unit may be affected. For example, placing your unit in extreme cold or hot conditions may cause interior temperatures to fluctuate.
  • Page 19: Interior Light

    ON/OFF SETTING: The unit can be switched to "On" or "Off" mode by pressing [White] (▼) pad for approximately 2 seconds. When it is on, all the control and display work normally. When it is off, the unit does not refrigerate and the control/display does not work with exception that the buzzer will beep if a control pad is being pressed.
  • Page 20: Care And Maintenance

    5-CARE AND MAINTENANCE CLEANING YOUR WINE COOLER Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items including shelves and rack. • Wash the inside surfaces with warm water and baking soda solution. The solution should be about 2 •...
  • Page 21: Troubleshooting Guide

    6-TROUBLESHOOTING GUIDE You can solve many common problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the authorized Service Center. PROBLEM POSSIBLE CAUSE Wine Cooler does not operate. Not plugged in.

Table des Matières