Télécharger Imprimer la page
Beurer IL 21 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour IL 21:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

D
Infrarotlampe
Gebrauchsanleitung
G
Infrared lamp
Instruction for Use
F
Lampe à infrarouge
Mode d´emploi
E
Lámpara de infrarrojos
Instrucciones para el uso
I
Lampara a raggi infrarossi
Instruzioni per l´uso
T
İnfraruj Lambası
Kullanma Talimatı
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
IL 11
IL 21
r
Прибор инфракрасного
излучения
Инcтpyкция пo пpименению
Q
Lampa na podczerwień
Instrukcja obsługi
O
Infraroodlamp
Gebruiksaanwijzing
P
Lâmpada de infravermelhos
Instruções de utilização
K
Λàµπα µε Yπεριώδη
Aκτινλία
δηγίες ρήσεως

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beurer IL 21

  • Page 1 Instruzioni per l´uso Λàµπα µε Yπεριώδη İnfraruj Lambası Aκτινλία Kullanma Talimatı δηγίες ρήσεως BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de...
  • Page 2 Ihres Gerätes. Der Abstand zwischen Infrarotstahler und dem bestrahlten Körperteil sollte folgende Werte nicht unterschreiten: IL 11: mindestens 60 cm IL 21: mindestens 80 cm Schließen Sie bei der Bestrahlung des Gesichtes stets die Augen! Die empfohlene Behandlungsdauer beträgt max. 12 Minuten.
  • Page 3 • Schützen Sie das Gerät vor stärkeren Stößen. • Den Netzstecker nicht an der Netzleitung aus der Steckdose herausziehen. • Bei Beschädigungen der Netzleitung und des Gehäuses wenden Sie sich an den Beurer Kundenservice oder Händler, da für die Reparatur Spezialwerkzeuge erforderlich sind.
  • Page 4 Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm Gemany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen ober bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Page 5 • rotect the appliance against blows and impact. • Do not remove the plug from the socket by pulling the cable. • In case the cable or the casing is damaged, please contact the Beurer customer service or dealer, as special tools are required for repairing it.
  • Page 6 être inférieure aux données suivantes: IL 11: au moins 60 cm IL 21: au moins 80 cm En cas d'exposition du visage aux rayons infrarouges, toujours garder les yeux fermés ! La durée recom- mandée du traitement est de 12 minutes maximum. Au début, nous vous recommandons de sélection- ner une durée d'exposition plus courte.
  • Page 7 • En cas d'endommagement du cordon d'alimentation et du boîtier, contacter le service après-vente de Beurer ou votre revendeur, car des outils spéciaux doivent être utilisés lors de la réparation. • Les ampoules ne sont pas couvertes par la garantie.
  • Page 8 La distancia entre el radiador infrarrojo y la parte del cuerpo a irradiar no debe ser menor que los valores indicados a continuación: IL 11: por lo menos 60 cm IL 21: por lo menos 80 cm Si utiliza el aparato para aplicaciones en la cara, cierre los ojos y manténgalos cerrados durante el tiempo que dure la aplicación.
  • Page 9 • Si se presentan deterioros en el cable y/o en el cuerpo del aparato, consulte por favor al servicio pos- venta o al comerciante de Beurer, dado que para la reparación se requieren herramientas especiales. • Las fuentes luminosas no están incluidas en la garantía.
  • Page 10 La distanza tra l’irradiatore a raggi infrarossi e la parte del corpo irradiata non deve essere inferiore ai valori di seguito riportati: IL 11: almeno 60 cm IL 21: almeno 80 cm Durante l’irradiazione chiudere sempre gli occhi! La durata di irradiazione raccomandata è di 12 minuti al massimo. Lo strumento ha uno schermo regolabile.
  • Page 11 • Non estrarre la spina dalla presa tirando il filo di collegamento alla rete. • In caso di danneggiamento al filo di collegamento alla rete e alla struttura dell'apparecchio rivolgersi al Servizio assistenza clienti Beurer o al Rivenditore, poiché per la riparazione sono necessari strumenti particolari.
  • Page 12 Enfraruj ışınlayıcı ile ışınlanan organ arasındaki mesafe, şu değerlerin üzerine çıkmamalıdır: IL 11: asgari 60 cm IL 21: azami 80 cm Yüzünüz ışınlanırken daima gözlerinizi kapalı tutunuz! Yüzünüz için tavsiye edilen ışınlama süresi azami 12 dakikadır. Başlangıçta kısa bir ışınlama süresini öneririz. Her bir insanın cildi, bu gerecin doğru kullanılmasında dahi, ısı...
  • Page 13 • Aleti vurma ve çarpmalara karşı koruyunuz. • Fişi pirizden çekerken, bunu elektrik kablosundan çekerek yapmayınız. • Aletin elektrik kablosu veya mahfazası hasarlı ise, Beurer Firmasının Müşteri Servisine veya satıcınıza başvurunuz, çünkü bundan dolayı yapılacak bir tamirat için özel alet ve techizat gereklidir.
  • Page 14 облучатель. Прибор должен быть установлен надежно и абсолютно ровно. Не допускается, чтобы инфракрасный излучатель и облучаемый участок тела находились на расстоянии друг от друга менее: IL 11: 60 см IL 21: 80 см При облучении лица обязательно закрывайте глаза! Рекомендованная продолжительность облучения составляет не более 12 минут.
  • Page 15 • Не тяните за питающий кабель для извлечения штекера из розетки. • В случае повреждения питающего кабеля или корпуса обращайтесь в сервисную службу компании Beurer или соответствующую торговую организацию, поскольку для выполнения ремонта требуется специальный инструмент. • Источники света исключены из гарантии.
  • Page 16 Odstęp pomiędzy promiennikiem podczerwieni a naświetlaną częścią ciała nie powinien przekraczać poniższych wartości: IL 11: przynajmniej 60 cm IL 21: przynajmniej 80 cm Przy naświetlaniu twarzy oczy należy mieć cały czas zamknięte! Zlecany czas zabiegu wynosi maks. 12 minut.
  • Page 17 IL 11 Infrared R95 E (100 W) 230V ~ 50 Hz Uwaga – prosimy przeczytać instrukcje obsługi! IL 21 Infrared PAR 38 E (150 W) 230V ~ 50 Hz Część użytkowa typu B Klasa ochrony II Ważne wskazówki – zachować do późniejszego użycia Przeczytać...
  • Page 18 • Prosimy chronić aparat przed mocniejszymi uderzeniami. • Nie należy wyciągać wtyczki z kontaktu, ciągnąc za przewód. • W przypadku uszkodzeń przewodu sieciowego i obudowy prosimy zwracać się do serwisu Beurer lub do sprzedawcy, ponieważ naprawa wymaga specjalistycznych narzędzi. • Oświetlenie nie jest objęte gwarancją.
  • Page 19 Apparaat: reserve-infraroodstraler (type): Technische gegevens: Verklaring van de tekens: IL 11 Infrared R95 E (100 W) 230V ~ 50 Hz Let op. Lees de gebruiksaanwijzing IL 21 Infrared PR 38 E (150 W) 230V ~ 50 Hz Toepassingsdeel type B Apparaat van beschermingsniveau II Belangrijke aanwijzingen –...
  • Page 20 • Bescherm het apparaat tegen al te sterke schokken. • Trek de netstekker niet aan het netsnoer uit de contactdoos. • Raadpleeg bij beschadiging van het netsnoer of van de behuizing de Beurer klantenservice of uw dea- ler, omdat voor reparaties speciaal gereedschap nodig is.
  • Page 21 IL 11 Infrared R95 E (100 W) 230V ~ 50 Hz Atenção - leia as instruções de utilização! IL 21 Infrared PAR 38 E (150 W) 230V ~ 50 Hz Parte de aplicação tipo B Aparelho pertencente à classe de protecção II Avisos importantes –...
  • Page 22 • Em caso de danificações do cabo ou da caixa exterior, contacte o serviço de assistência técnica da Beurer ou a loja onde comprou o aparelho, uma vez que a reparação necessita de ferramentas especiais. • As lâmpadas estão excluídas da garantia.
  • Page 23 IL 11 Infrared R95 E (100 W) 230V ~ 50 Hz Πρσή – παρακαλείσθε να διαάσετε τις δηγίες ρήσης! IL 21 Infrared PAR 38 E (150 W) 230V ~ 50 Hz Μέρoς ρήσης τύπoς B Συσκευή της κατηγρίας πρστασίας II Σηµαντικές...
  • Page 24 • Μην τραάτε τ καλώδι τυ ις για να γάλετε τη συσκευή απ την πρία. • Σε περίπτωση λάης τυ τρδτικύ καλωδίυ και τυ περιλήµατς παρακαλείσθε να απευθύνεστε στην υπηρεσία τενικής ευπηρέτησης τυ ίκυ Beurer ή στ κατάστηµα απ’ πυ αγράσατε τη συσκευή, επειδή για την επισκευή απαιτύνται ειδικά εργαλεία.

Ce manuel est également adapté pour:

Il 11