Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VYDA2 AIR TIGHT
STUFA A PELLET
POÊLE À GRANULÉS
I
FR
Installazione, uso e manutenzione
Installation, utilisation et entretien
pag.
2
page 39

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EdilKamin VYDA2 AIR TIGHT

  • Page 1 VYDA2 AIR TIGHT STUFA A PELLET POÊLE À GRANULÉS Installazione, uso e manutenzione pag. Installation, utilisation et entretien page 39...
  • Page 2 N° di SERIE: Rif. Targhetta dati VYDA2 AIR TIGHT: Dichiarazione di prestazione (DoP - EK n° 182) Altresì dichiara che: le stufe a pellet di legno VYDA2 AIR TIGHT rispettano i requisiti delle direttive europee: 2014/35/UE - Direttiva Bassa Tensione 2014/30/UE - Direttiva Compatibilità...
  • Page 3 In caso di smarrimento, ne richieda al rivenditore una copia o • la dichiarazione di conformità che la ha rilasciato la scarichi dall’ area download del sito www.edilkamin.com l’installatore. Destinatari del manuale Le condizioni di garanzia sono riportate nel certificato di Questo manuale si rivolge a: garanzia presente nel prodotto.
  • Page 4 NON APPOGGIARE fare riferimento al certificato di garanzia BIANCHERIA SUL PRODOTTO. NON che si trova nel prodotto: in particolare COLLOCARE STENDIBIANCHERIA né Edilkamin né il rivenditore potranno DISTANZE INFERIORI A QUELLE DI rispondere danni derivanti SICUREZZA. Tenere ogni forma di liquido installazione o manutenzioni non corrette.
  • Page 5 DIMENSIONI VYDA2 AIR TIGHT- DIMENSIONI (cm) Ø 6 cm aria di combustione Ø 8 cm uscita fumi UTENTE/INSTALLATORE...
  • Page 6 24 W Potenza assorbita stand by Potenza assorbita in accensione 300 W Frequenza radiocomando (fornito) 2,4 GHz Protezione Fusibile 4 AT, 250 Vac 5x20 EDILKAMIN s.p.a. si riserva di modificare i prodotti senza preavviso per ogni forma di miglioramento. UTENTE/INSTALLATORE...
  • Page 7 INFORMAZIONI PER APPARECCHI DI RISCALDAMENTO D'AMBIENTE LOCALE A COMBUSTIBILE SOLIDO - REGOLAMENTO (EU) 2015/1185 E 2015/1186 Produttore Edilkamin S.p.A. Marchio Edilkamin Identificativo del modello Vyda2 Air Tight - Vyda2 Air Tight C Descrizione Stufa e pellet di legno Funzione di riscaldamento indiretto Potenza termica diretta 10,6 kW...
  • Page 8 DISIMBALLO PREPARAZIONE E DISIMBALLO I materiali che compongono l’imballo non sono né I materiali che compongono l’imballo non sono né tossici né nocivi, pertanto non richiedono particolari tossici né nocivi, pertanto non richiedono particolari processi di smaltimento. processi di smaltimento. Lo stoccaggio, lo smaltimento o eventualmente il Lo stoccaggio, lo smaltimento o eventualmente il riciclaggio è...
  • Page 9 DISIMBALLO NON CERCARE DI TOGLIERE IL PRODOTTO DAL BANCALE PRIMA DI TOLTO I FIANCHI E AVER SVITATO LE VITI CHE LO FISSANO AL BANCALE PER TOGLIERE LA STUFA DAL BANCALE Per togliere la stufa dal bancale 1. togliere i fianchi svitando le viti sopra 2.
  • Page 10 Ricordiamo che Ricordiamo che VYDA2 AIR TIGHT VYDA2 AIR TIGHT è stagna, cioé, in è stagna, cioé, in carico. corrette condizioni di installazione, con tubo di presa corrette condizioni di installazione, con tubo di presa Chiedere al rivenditore l’optional.
  • Page 11 INSTALLAZIONE INDICAZIONI PER LO SCARICO FUMI CON O INDICAZIONI PER LO SCARICO FUMI CON O IL CANALE DA FUMO IL CANALE DA FUMO SENZA USO DI TUBO CONCENTRICO SENZA USO DI TUBO CONCENTRICO Oltre alle prescrizioni generali validi per canale da fumo e canna fumaria,il canale da fumo : : SISTEMA CAMINO SISTEMA CAMINO...
  • Page 12 INSTALLAZIONE SISTEMA INTUBATO SISTEMA INTUBATO: Oltre alle prescrizioni generali validi per canale da fumo e canna fumaria,il sistema intubato: • deve funzionare in pressione negativa; • deve essere ispezionabile • deve rispettare le indicazioni locali. IL COMIGNOLO IL COMIGNOLO (In ogni paese e in Francia in particolare, verificare le condizioni specifiche di deroga) •...
  • Page 13 INSTALLAZIONE PRESA ARIA PER LA COMBUSTIONE USO DI TUBI CONCENTRICI USO DI TUBI CONCENTRICI L’afflusso della indispensabile aria per la combustione, Fermo restando le indicazioni generali, è possibile dell’aria di pulizia vetro e un ricambio dell’aria di utilizzare tubi concentrici (che cioé prevedono il riscaldamento e deve provenire dall’esterno passaggio dei fumi all’interno e il passaggio dell’aria di combustione nella corona circolare esterna).
  • Page 14 INSTALLAZIONE Esempi di possibili installazioni. Per le condizioni di scarico dei fumi (a tetto, ecc) verificare le normative locali per le stufe a pellet stagne. stufa scarico fumi dietro presa aria dietro (diretta o indiretta) senza uso coassiale stufa scarico fumi dietro presa aria dietro co uso coassiale INSTALLATORE...
  • Page 15 L’impianto elettrico deve essere a norma; verificare in particolare l’efficienza del circuito di terra. La non efficienza del circuito di terra provoca mal funzionamento di cui Edilkamin non si potrà far carico. La linea di alimentazione deve essere di sezione adeguata alla potenza dell’apparecchiatura.
  • Page 16 RIVESTIMENTO Descrizione Riferimento in Quantità Figura sotto Frontalino sopra la porta (ceramica o pietra) Frontalino superiore (ceramica o pietra) con staffa metallica montata Fianchi (ceramica o pietra) interscambiabili destra o sinistra con staffa metallica montata Top (ceramica o pietra) * Minuteria : •...
  • Page 17 RIVESTIMENTO Montaggio del frontalino sopra la porta (1), I DISEGNI SONO INDICATIVI, UTILI PER IL pietra o ceramica MONTAGGIO, MA NON RIFERITI SEMPRE AL MODELLO SPECIFICO. 1. Aprire la porta del focolare con la manofredda (maniglia asportabile P) e svitare due viti per togliere il “tappo estetico”.
  • Page 18 RIVESTIMENTO 3. Riposizionare il “tappo estetico tappo estetico 4. Riavvitarlo con le due viti tolte al punto 1 INSTALLATORE...
  • Page 19 RIVESTIMENTO Montaggio del frontalino superiore (2), pietra o ceramica 1. scorrere verso l’avanti la piastra in metallo superiore(*) 2. svitare due viti inferiori che serviranno per fissare il fronalino vista da sotto 3. Posizionare il frontalino superiore -2-(ceramica o pietra ) sul supporto metallico (S). Avvitare il frontalino (2) con le viti svitate prima vista dal retro vista da sotto...
  • Page 20 RIVESTIMENTO Montaggio dei fianchi (3),pietra o ceramica I fianchi (4) sono solo agganciati. 1. Posizionare i gommini e agganciare i laterali alla struttura gommini Per effettuare eventuali regolazioni di allineamento della ceramica/pietra con la porta, potete agire sulle viti superiori o inferiori della staffa fissata alla struttura. Le viti superiori nelle asole permettono un allineamento col top Le viti inferiori nelle asole permettono un allineamento...
  • Page 21 RIVESTIMENTO Montaggio del top (4), pietra o ceramica 1. Sempre con la piastra in metallo superiore tirata verso l’avanti, appoggiare il top e avvitarlo con le viti sotto. Per top ceramica Per top pietra Per top pietra Per top ceramica Per top ceramica INSTALLATORE...
  • Page 22 INTRODUZIONE ALL’USO FASI PER LA PRIMA ACCENSIONE CARICAMENTO DEL PELLET NEL SERBATOIO • Assicurarsi di aver letto e compreso il contenuto di Per caricare il pellet far scorrere il top * questo manuale • Rimuovere dal prodotto tutti i componenti infiammabili (manuali, etichette , ecc).
  • Page 23 ISTRUZIONI D’USO MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO DESCRIZIONE FASI Oltre alla fasi di lavoro nelle modalità di funzionamento sopraesposte, la stufa gestisce le seguenti fasi Descrizione. L’accesso e la regolazione di tali funzioni sono descritti di seguito: - Accensione (a display visualizzato ON )Fase di comparsa e consolidamento della fiamma Modalità...
  • Page 24 • SEGNALE ACUSTICO che dall’uso. In nessun caso, Edilkamin o il rivenditore potranno considerare come difetto di PREMERE IL TASTO ON/OFF prodotto l’usura della batteria. In caso di batteria Altrimenti il radiocomando non bassa in alto a sinistra viene mostrata l’indicazione...
  • Page 25 ISTRUZIONI D’USO Il display visualizza i POSSIBILI STATI di seguito descritti: - STATO OFF Il prodotto è “disattivato” e non produce calore a seguito di spegnimento manuale con ON/OFF del radiocomando o con intervento da contatto esterno (crono, combinatore telefonico) Il display mostra l’ora corrente, la temperatura ambiente, e lo stato in funzione del motivo per cui il fig.
  • Page 26 ISTRUZIONI D’USO Impostazione Ventilazione COMANDI UTENTE (DA RADIOCOMANDO) Per regolare manualmente i livelli di ventilazione del - ON/OFF ventilatore, seguire le indicazioni seguenti. - Accensione/Spegnimento Premere una volta il tasto “OK” - Impostazione in modalità Manuale Compare il livello della ventilazione ,a fianco del •...
  • Page 27 ISTRUZIONI D’USO - Funzione Relax - Stand by Funzionamento convezione naturale (senza Con funzione Stand by attiva, in modalità automatica ventilazione) con limitazione automatica della potenza. e crono, al raggiungimento della temperatura Funzione attivabile in tutte le modalità : automatica, desiderata,il prodotto si spegne per riaccendersi manuale o crono.
  • Page 28 ISTRUZIONI D’USO Crono Compare la schermata seguente. Scorrere quindi coi A funzione Crono attiva, l’utente imposta una tasti “+/-”, per posizionarsi su “ABILITA”(sottolineato). temperatura desiderata e una fascia oraria a cui è Per abilitare il Crono su 7 giorni o su singoli giorni legata la temperatura ambiente desiderata.
  • Page 29 ISTRUZIONI D’USO Per associare una delle tre temperature Per impostare i livelli di temperatura a una fascia oraria (“IMPOSTA” a display).,da (“TEMP” a display) ,da Crono, premere il tasto “OK”. Crono, premere il tasto “OK”. Compare la schermata Compare la schermata seguente. seguente.
  • Page 30 ISTRUZIONI D’USO La seconda schermata (accessibile premendo il tasto Per visualizzare/modificare le impostazioni “OK” dalla prima schermata) permette di impostare (“MODIFICA” a display).,da Crono, premere il tasto “OK”. Compare la schermata seguente. l’orario di inizio e fine della fascia oraria a cui associare ogni livello di temperatura impostato (T1,T2,T3).
  • Page 31 ISTRUZIONI D’USO Night (spegnimento accensione Carico Pellet posticipata) Permette di caricare pellet dopo lo svuotamento della Con questa funzione si spegne/accende il prodotto coclea in seguito ad un allarme per fine pellet. dopo un tempo impostabile dall’attivazione della Utile per il tecnico in fase di prima accensione. funzione.
  • Page 32 ISTRUZIONI D’USO Data/Ora Beep Permette di regolazione la data e l’ora corrente. Permette di attivare/disattivare il riscontro sonoro(beep). Appare la prima volta che si attiva il radiocomando a Per accedere dal menù principale alla funzione (come stufa alimentato elettricamente o appunto, entrando indicato nel precedente paragrafo Menù) , premere il nel Menù.
  • Page 33 MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi manutenzione, scollegare il prodotto dalla rete di alimentazione elettrica. Una regolare manutenzione è alla base del buon funzionamento del prodotto. La mancata manutenzione non permette al prodotto di funzionare regolarmente. Eventuali problemi dovuti alla mancata manutenzione causeranno la decadenza della garanzia.
  • Page 34 MANUTENZIONE 1. Aprire la porta del focolare (P) con la maniglia asportabile (manofredda) in dotazione. 2. Il crogiolo (A) è inserito a incastro nella sua sede. Svuotare il contenuto del cassetto cenere (B) e del crogiolo in un contenitore non infiammabile (la cenere potrebbe contenere parti ancora calde e/o braci) o aspirarlo se freddo. Aspirare l’interno del focolare, il piano fuoco, il vano attorno al crogiolo dove cade la cenere.
  • Page 35 Pulire comunque il sistema camino almeno una volta L’uso di componenti non originali provoca rischi al all’anno (verificare se nella propria nazione esiste una prodotto e esonare Edilkamin da ogni responsabilità normativa al riguardo). su eventuali danni da ciò derivanti.
  • Page 36 CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI In caso di problemi , il prodotto esegue in automatico l’operazione di spegnimento. Il display mostra la motivazione(vedere sotto). Non staccare l’alimentazione elettrica. Per riavviare il prodotto, lasciare avvenire la procedura di spegnimento e quindi premere il tasto ON/OFF del radiocomando o quello di accensione semplificata.
  • Page 37 CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI SEGNALAZIONE INCONVENIENTE AZIONI • Verificare il tipo di pellet (in caso di dubbi chiamare il Spegnimento per superamento tecnico) temperatura massima fumi. • contattare il tecnico Spegnimento eccessiva • vedere HO7 temperatura nel prodotto Spegnimento per rottura del •...
  • Page 38 In caso di livello basso della batteria , sul display del radiocomando compare il simbolo della batteria. MANUTENZIONE : Dopo 2000 ore di funzionamento, a display compare il simbolo di una “chiave inglese”. Il prodotto funziona, ma è necessario far eseguire dal tecnico abilitato Edilkamin una manutenzione. UTENTE/INSTALLATORE...
  • Page 39 POÊLES À GRANULÉS, marque commerciale EDILKAMIN, dénommés VYDA2 AIR TIGHT N° de SÉRIE : Réf. Plaque données VYDA2 AIR TIGHT: Déclaration de conformité : (DoP - EK n° 182) La société déclare en outre que : les poêles à granulés de bois VYDA2 AIR TIGHT respectent les exigences des directives européennes suivantes :...
  • Page 40 22/10/692) et du 23/02/20092) notamment, locales en vigueur dans chaque pays. le CPTC 37083), et les DTA visant les poêles Edilkamin Les schémas figurant dans cette notice sont indicatifs : et les conduits concentriques, mais il est néanmoins par conséquent ils ne se réfèrent pas strictement au...
  • Page 41 : à noter notamment indiquées dans ce manuel. NE PAS qu’Edilkamin et le revendeur ne sauraient POSER DU LINGE SUR LE PRODUIT. être tenus responsables de dommages NE PAS POSITIONNER DE SÉCHOIRS issus d’une installation ou d’entretiens...
  • Page 42 DIMENSIONS VYDA2 AIR TIGHT- DIMENSIONS (cm) Ø 6 cm air de combustion Ø 8 cm évacuation fumée de série Ø 8 /13 cm évacuation fumée avec kit en option UTILISATEUR/INSTALLATEUR...
  • Page 43 Puissance absorbée Standby Puissance absorbée à l’allumage 300 W Fréquence radiocommande (fournie) 2,4 GHz Protection Fusibile 4 AT, 250 Vac 5x20 EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifier les produits sans aucun préavis en vue de les améliorer. UTILISATEUR/INSTALLATEUR...
  • Page 44 EXIGENCES D’INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS À COMBUSTIBLE SOLIDE - RÉGULATION (EU) 2015/1185 E 2015/1186 Producteur Edilkamin S.p.A. Marque Edilkamin Référence(s) du modèle Vyda2 Air Tight - Vyda2 Air Tight C Descrizione Poele Granulé bois Fonction de chauffage indirect Puissance thermique directe 10,6 kW Norme...
  • Page 45 DÉBALLAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE Les matériaux de composition de l’emballage ne sont Les matériaux de composition de l’emballage ne sont ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune procédure d’élimination particulière. procédure d’élimination particulière.
  • Page 46 DÉBALLAGE NE PAS ESSAYER DE RETIRER LE PRODUIT SUR LA PALETTE AVANT D’AVOIR ENLEVER LES FLANCS ET DÉVISSÉ LES VIS QUI LE FIXENT À LA PALETTE. POUR ENLEVER VYDA DE LA PALETTE Pour retirer le poêle de la palette, il faut : 1.
  • Page 47 VYDA2 AIR TIGHT VYDA2 AIR TIGHT est un poele étanche. Vérifier le est un poele étanche. Vérifier le en acier ou en verre en vue de la distribution de la conditions de installations d’apérs les normes locales.
  • Page 48 INSTALLATION SYSTÈME CHEMINÉE SYSTÈME CHEMINÉE (Conduit (Conduit fumée, fumée, conduit conduit CONDUIT CONDUIT FUMÉE, FUMÉE, CONDUIT CONDUIT raccordement et cheminée) raccordement et cheminée) RACCORDEMENT RACCORDEMENT Ce chapitre a été rédigé conformément aux normes Le conduit de raccordement (conduit qui raccorde la (conduit qui raccorde la européennes EN 13384, EN 1443, EN 1856 et EN bouche de sortie des fumées du foyer à...
  • Page 49 Outre les prescriptions générales valables pour DTA. le conduit de cheminée et le conduit de fumée, le Les poêles à granulés VYDA2 AIR TIGHT étant système tubé : étanches, vous pouvez les installer en zones 1, 2 ou 3 •...
  • Page 50 INSTALLATION UTILISATION UTILISATION CONDUITS CONDUITS PRISE D’AIR EXTÉRIEURE PRISE D’AIR EXTÉRIEURE L’air doit arriver de l’éxterieur CONCENTRIQUES CONCENTRIQUES Tout en suivant les indications générales, il est possible Ce poêle est aussi adapté à une installation d’utiliser des conduits concentriques (qui en fait inclus dans des habitations définies «...
  • Page 51 INSTALLATION Exemples de possibles installations. Vérifier le normes locales stufa fumées en arrière scarico fumi dietro prise d’air en arrière presa aria dietro (diretta o indiretta) sans coaxial senza uso coassiale stufa fumées en arrière scarico fumi dietro prise d’air en arrière presa aria dietro avec coaxial co uso coassiale...
  • Page 52 L’installation électrique doit être aux normes. Vérifier notamment l’efficacité du circuit de mise à la terre. Un circuit de mise à la terre inefficace provoque un dysfonctionnement dont la société Edilkamin ne saurait être tenue responsable. La ligne d’alimentation doit avoir une section adaptée à...
  • Page 53 REVÊTEMENT Description Référence sur la Quantité figure ci-dessous Façade au-dessus de la porte (en céramique ou en pierre) Façade supérieure (en céramique ou en pierre) Flancs (en céramique ou en pierre)interchangeables à droite ou à gauche Dessus (en céramique ou en pierre) * Petits composants : •...
  • Page 54 REVÊTEMENT Montage de la façade au-dessus de la porte (1), en pierre ou en céramique 1. Ouvrir la porte du foyer avec la poignée main froide (poignée démontable P) et dévisser les deux vis pour enlever le cache. cache 2. Dévisser les deux vis supérieures,insérer la façade (1) en céramique ou la pierre sur le support en métal au-dessus de la porte.
  • Page 55 REVÊTEMENT 3. Replacer le cache. cache 4. Le revisser avec les deux vis retirées au point 1. INSTALLATEUR...
  • Page 56 REVÊTEMENT Montage due la façade supérieure (2), en pierre ou en céramique 1.faire coulisser le dessus 2. Dévisser les deux vis inférieures vista da sotto 3. Placer la façade supérieure -2- (en céramique ou en pierre) sur le support métallique (S). Visser la façade (2) à...
  • Page 57 REVÊTEMENT Montage des flancs (3), en pierre ou en céramique Les flancs (3) sont seulement accrochés. 1. Placer les caoutchoucs et accrocher les parties latérales à la structure. caoutchoucs Il faut ajuster les vis supérieures ou inférieures du support fixé à la structure pour apporter des modifications à...
  • Page 58 REVÊTEMENT Montage du dessus (4), en pierre ou en céramique 1. faire coulisser le dessus et visser le en bas Per top ceramica Per top pietra Per top pietra Per top ceramica Per top ceramica INSTALLATEUR...
  • Page 59 INTRODUCTION SUR L’UTILISATION PHASES POUR LE PREMIER ALLUMAGE CHARGEMENT DES GRANULÉS DANS LE • S’assurer d’avoir lu et compris le contenu de cette RÉSERVOIR notice. Pour accéder au réservoir, faire coulisser le dessus. • Supprimer tous les composants inflammables du produit (notices, étiquettes, etc.).
  • Page 60 INSTRUCTIONS D’UTILISATION MODALITÉ DE FONCTIONNEMENT DESCRIPTION DES PHASES Outre la phase de fonctionnement aux modalités Description. L’accès et le réglage de ces fonctions susmentionnées, le poêle gère également les phases sont décrits: suivantes. Modalité Grandeurs configurables - Allumage (l’écran affiche ON) Phase d’apparition et de stabilisation de la flamme MANUELLE •...
  • Page 61 Ouvrir le logement et y introduire les 2 étant donné qu’elle dépend aussi bien du type de piles en respectant les polarités piles achetées que de leur utilisation. Ni Edilkamin • Mettre sous tension le produit ni le revendeur ne pourront considérer l’usure de •...
  • Page 62 INSTRUCTIONS D’UTILISATION L’écran affiche les DIFFÉRENTS ÉTATS décrits ci- après : - ÉTAT OFF Le poêle est «désactivé» suite à l’extinction manuelle au moyen de la touche ON/OFF de la radiocommande ou par intervention depuis un contact externe (chrono, composeur téléphonique). L’écran affiche l’heure courante, la température ambiante et l’état en fonction du motif pour lequel le fig.
  • Page 63 INSTRUCTIONS D’UTILISATION COMMANDES UTILISATEUR (SUR Configuration Ventilation RADIOCOMMANDE) Pour régler manuellement les niveaux de ventilation du - ON/OFF ventilateur, suivre les instructions ci-dessous. - Allumage/Extinction Appuyer une fois sur la touche « OK ». - Paramétrage en mode manuel L’écran affiche le niveau de la ventilation à côté du •...
  • Page 64 INSTRUCTIONS D’UTILISATION - Fonction Relax - Stand by Fonctionnement convection naturelle avec En mode Stand by, automatique et Chrono, le produit limitation automatique de la puissance. s’éteint une fois que la température souhaitée a été Fonction activable dans toutes les modalités : atteinte et se rallume lorsque la température descend.
  • Page 65 INSTRUCTIONS D’UTILISATION La page-écran suivante apparaît. Faire ensuite Chrono défiler à l’aide des touches « +/- » pour se placer sur Avec la fonction Chrono activée, l’utilisateur permet « ACTIVER » (souligné). de configurer la température souhaitée ainsi qu’une Pour activer le Chrono sur 7 jours ou sur chaque plage horaire à...
  • Page 66 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Pour associer l’une des trois températures Pour configurer les niveaux de température à une plage horaire (« CONFIGURER » sur (« TEMP » sur l’écran),depuis Crono, appuyer sur la l’écran), depuis Crono, appuyer sur la touche « OK ». touche «...
  • Page 67 INSTRUCTIONS D’UTILISATION La seconde page-écran (accessible en appuyant sur la Pour afficher/modifier les configurations touche « OK » depuis la première page-écran) permet (« MODIFICATION » sur l’écran),depuis Crono, appuyer sur la touche « OK ». La page-écran suivante apparaît. de configurer l’horaire de début et de fin de la plage Faire ensuite défiler à...
  • Page 68 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Night (extinction et allumage retardé) Remplissage Granulés Cette fonction permet l’extinction/allumage du produit Cette fonction permet de charger les granulés après au bout d’un certain nombre d’heures programmables le vidage de la vis sans fin suite à une alarme de fin à...
  • Page 69 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Date/Heure Permet de régler la date et l’heure courante. Il permet d’activer/désactiver le signal sonore (bip). Cette fonction apparaît à la première activation de la Pour accéder depuis le menu principal à la fonction radiocommande avec le poêle sous tension ou bien en (comme indiqué...
  • Page 70 ENTRETIEN Avant d’effectuer toute opération d’entretien, débrancher le produit du réseau électrique. Un entretien régulier est à la base du bon fonctionnement du poêle. L’absence d’entretien ne permet pas au poêle de fonctionner correctement. Tous les problèmes dus au manque d’entretien annulent la garantie. ENTRETIEN QUOTIDIEN Opérations à...
  • Page 71 ENTRETIEN 1. Ouvrir la porte du foyer (P). Le creuset (A) est encastré dans son logement. 2. Vider le contenu du tiroir à cendres (B) du creuset dans un conteneur non inflammable (les cendres pourraient être encore chaudes ou contenir des braises), ou l’aspirer s’il est froid. Aspirer l’intérieur du foyer, la sole foyère, le compartiment autour du creuset là...
  • Page 72 éventuelle pièce détachée. L’utilisation de composants non d’origine expose le N.B.: produit à des risques et décharge Edilkamin de toute Les cheminées et le conduit de fumée auxquels sont responsabilité en cas d’éventuels dommages. branchés les appareils utilisant des combustibles solides doivent être nettoyés une fois par an (vérifier si...
  • Page 73 CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS En cas de problèmes, le produit effectue en automatique l’opération d’extinction. L’écran affiche la raison (voir ci-dessous). Ne pas mettre hors tension. Pour la remise en marche du produit, appuyer une premiere fois sur la touche ON/OFF (ou sur la touche d’allumage simplifié) environ 3-4 secondes.
  • Page 74 CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS SIGNALISATION INCONVÉNIENT ACTIONS Extinction pour dépassement • Contrôler le type de granulés (appeler le technicien de la température maximum en cas de doutes). des fumées. • Contacter le technicien. Extinction suite à la température excessive à...
  • Page 75 En cas de faible niveau de la pile, l’écran de la radiocommande affiche le symbole de la batterie. ENTRETIEN : Au bout de 2 000 heures de fonctionnement, l’écran affiche le symbole de la « clé anglaise ». Le produit fonctionne mais il est nécessaire d’en confier l’entretien curatif à un technicien agréé Edilkamin. UTILISATEUR/INSTALLATEUR...
  • Page 76 *942142* w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 942143 11.21/C...