Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

VTSSC75
SOLDERING STATION – 60 W/230 V
SOLDEERSTATION – 60 W/230 V
STATION DE SOUDAGE – 60 W/230 V
ESTACIÓN DE SOLDADURA – 60 W/230 V
LÖTSTATION – 60 W/230 V
STACJA LUTOWNICZA – 60 W/230 V
ESTAÇÃO DE SOLDADURA – 60 W/230 V
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
3
7
12
17
22
26
31

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Velleman VTSSC75

  • Page 1 VTSSC75 SOLDERING STATION – 60 W/230 V SOLDEERSTATION – 60 W/230 V STATION DE SOUDAGE – 60 W/230 V ESTACIÓN DE SOLDADURA – 60 W/230 V LÖTSTATION – 60 W/230 V STACJA LUTOWNICZA – 60 W/230 V ESTAÇÃO DE SOLDADURA – 60 W/230 V...
  • Page 2 VTSSC75 V. 04 – 17/08/2015 ©Velleman nv...
  • Page 3 If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
  • Page 4 Description  This soldering station is designed to meet the present and future needs of the electronic production industry. The VTSSC75 is engineered to meet the stringent demands of hobbyist, maintenance personnel, and production staff alike.  The electronic circuitry enables you to set soldering temperatures between 150 and 480 °C (302 to 896 °F) without replacing the tip.
  • Page 5 VTSSC75 Operating Temperature The most common soldering alloys used in the electronics industry consist of 60 % tin and 40 % lead. The operating temperature of this type of solder is detailed below and can vary from manufacturer to manufacturer. However, to meet RoHS requirements, these solders are no longer allowed and are replaced by lead-free solders that require a working temperature which is ±...
  • Page 6 VTSSC75 Soldering Important note: Do not use temperatures higher than 410 °C (770 °F) for normal soldering or unsoldering purposes. The device can be used at higher temperatures for short periods of time, but this will shorten the lifespan of the tip.
  • Page 7 The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Page 8 Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm het toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen. Plaats geen objecten gevuld met vloeistof op of naast het toestel.
  • Page 9 Beschrijving  Dit soldeerstation werd ontworpen met het oog op de huidige en toekomstige kwaliteitseisen van de elektronica-industrie. De VTSSC75 voldoet ruimschoots aan de eisen van hobbyisten, onderhoudspersoneel en productiepersoneel.  Dankzij het elektronische systeem kunt u soldeertemperaturen instellen van 150 tot 480 °C (302 tot 896 °F) zonder de punt te vervangen.
  • Page 10 VTSSC75 Bediening Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. Controleer of de werkspanning van het toestel identiek is aan die van de stroomvoorziening. Algemeen Zorg ervoor dat het station is uitgeschakeld (aan-uitschakelaar [5] staat op “0”). Steek de stekker in een geschikt stopcontact.
  • Page 11 VTSSC75 Stel de gewenste temperatuur in. Plaats na gebruik de soldeerbout altijd terug in de houder. Defecte punt: mogelijke oorzaken  De temperatuur van de punt is hoger dan 410 °C (770 °F).  De punt is onvoldoende vertind. ...
  • Page 12 105 x 90 x 90 mm Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Page 13 Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau. Ne jamais placer d’objet contenant un liquide sur l’appareil.
  • Page 14 Description  Cette station de soudage a été conçue afin de satisfaire aux exigences présentes et futures du monde de l'électronique. La VTSSC75 convient parfaitement pour les hobbyistes comme pour les services d'entretien et les ouvriers de production.  L'appareil est équipée d'une régulation électronique de la température de soudage entre 150 et 480 °C (302 et 896 °F) sans nécessiter un remplacement de la panne.
  • Page 15 VTSSC75 Paramétrage Allumer la station [5]. Maintenir enfoncé le bouton SET [2] pendant au moins 5 secondes jusqu’à ce que « — — — » clignote sur l’afficheur. Entrer le mot de passe (010 par défaut) avec le bouton ▲ [4] et enfoncer de nouveau le bouton SET [2] pour accéder au menu.
  • Page 16 105 x 90 x 90 mm N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
  • Page 17 Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 18 VTSSC75 Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. Nunca ponga un objeto con líquido en el aparato.
  • Page 19  Esta estación de soldadura ha sido diseñada para cumplir con los requisitos presentes y futuros del mundo de la electrónica. La VTSSC75 resulta idónea no sólo para los aficionados sino también para los servicios de mantenimiento y la producción.
  • Page 20 VTSSC75 F-0: salir del menú Pulse el botón SET [2] si la pantalla visualiza « F-0 » para salir del menú y volver al modo de funcionamiento. F-1: la contraseña Después de haber activado la contraseña, ya no puede modificar la temperatura de la punta.
  • Page 21 Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
  • Page 22 Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 23 Beschreibung  Diese Lötstation wurde im Hinblick auf die heutigen und künftigen Qualitätsbedingungen der Elektronikindustrie entwickelt. Die VTSSC75 erfüllt also reichlich die Bedingungen von Hobbyisten, Wartungspersonal und Produktionspersonal.  Dank dem elektrischen System können Sie die Löttemperaturen von 150 bis 480 °C (302 bis 896 °F) einstellen.
  • Page 24 VTSSC75  Das gut isolierte, keramische Heizkörper und die Leistung von 60 W sorgen für ein schnelles Aufheizen, eine Temperaturstabilität und sehr hohe Wärmeübertragung.  Der ergonomische, und schlanke, komfortabler Gummigriff minimiert die Ermüdung des Bedieners. Der Lötkolben ist über ein nicht brennbares Silikon-Gummikabel mit der Basisstation verbunden.
  • Page 25 VTSSC75 stellen Sie diesen auf –10. Ist der Korrekturwert 20, dann stellen Sie diesen auf 30. Ein negativer Wert wird mit einem Minuszeichen angezeigt. Drücken Sie SET um zum allgemeinen Konfigurationsmenü F-3: die Temperatureinheit auswählen Drücken Sie SET [2] um das Konfigurationsmenü anzuzeigen. Wählen Sie nun die Einheit (°C oder °F) mit ▲...
  • Page 26 Abmessungen 105 x 90 x 90 mm Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
  • Page 27 VTSSC75 Dziękujemy za wybór produktu firmy Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu prosimy o nie korzystanie z niego i skontaktowanie się ze sprzedawcą. Standardowe wyposażenie VTSSC75:  1x stacja lutownicza + kabel zasilający ...
  • Page 28 X śruba bezpiecznik Opis  Stacja lutownicza spełnia aktualne i przyszłe wymagania przemysłu elektronicznego. VTSSC75 została zaprojektowana zgodnie z wysokimi wymaganiami hobbystów, pracowników obsługi serwisowej i pozostałego personelu produkcyjnego.  Zespół obwodów elektrycznych umożliwia użytkownikowi ustawianie temperatury lutowania w zakresie od 150 do 480 °C (302 do 896 °F) bez potrzeby wymiany grotu.
  • Page 29 VTSSC75 lut cynowy z ołowiem bezołowiowy Temperatura topienia 215 °C (419 °F) 220 °C (428 °F) Normalna praca 270-320 °C (518-608 °F) 300-360 °C (572-680 °F) Praca na linii produkcyjnej 320-380 °C (608-716 °F) 360-410 °C (680-770 °F) Dobre spaw jest zapewniony, jeśli temperatura robocza kolby lutowniczej mieści się w zakresie parametrów odpowiednich do typu stosowanego lutu.
  • Page 30 VTSSC75 Uwaga: W celu uniknięcia poparzenia nie dotykać metalowych części kolby lutowniczej podczas używania urządzenia ani jego stygnięcia. Ustawić włącznik zasilania [5] w pozycji „1” (włączony). Wciskać przycisk do góry (▲) [4], dopóki na wyświetlaczu [1] nie wyświetli się 250 °C (lub 482 °F).
  • Page 31 © INFORMACJA O PRAWACH WŁASNOŚCI Instrukcja ta jest własnością firmy Velleman NV i jest chroniona prawami autorskimi. Wszystkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część tej instrukcji nie może być kopiowana, przedrukowywana, tłumaczona lub konwertowana na wszelkie nośniki elektronicznych lub w inny sposób, bez uprzedniej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
  • Page 32 Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Usar apenas em interiores. Proteger o aparelho contra a chuva e humidade ou qualquer tipo de salpicos ou gotas.
  • Page 33 Descrição  Esta estação de soldadura foi concebida para cumprir com os requisitos presentes e futuros do mundo da electrónica. A VTSSC75 é idónea não apenas para os amadores como também para os serviços de manutenção e produção.  O circuito electrónico permite obter temperaturas de soldagem entre 150 e 480 °C (302 a 896 °F) sem necessidade de substituir a ponta.
  • Page 34 VTSSC75 Utilização Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador. Verifique se a tensão eléctrica é a adequada para o aparelho. Geral Certifique-se que a estação está no modo off (o botão [5] na posição “0”). Ligue o cabo AC a uma tomada de corrente apropriada.
  • Page 35 VTSSC75 Ponta defeituosa: causas possíveis  A temperatura da ponta ultrapassa os 410 °C (770 °F).  A ponta não está suficientemente estanhada.  A ponta esteve em contacto com uma esponja seca ou suja ou com uma superfície demasiado sulfurosa.
  • Page 36 Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detem os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estrictamente proíbido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
  • Page 37 • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief...
  • Page 38 - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®.
  • Page 39 - usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, autorização de SA Velleman®; uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver - usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź coberto pela garantia.