Velleman VTSSC78 Mode D'emploi
Velleman VTSSC78 Mode D'emploi

Velleman VTSSC78 Mode D'emploi

80 w/230 v
Masquer les pouces Voir aussi pour VTSSC78:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

VTSSC78
SOLDERING STATION - 80 W/230 V
SOLDEERSTATION - 80 W/230 V
STATION DE SOUDAGE - 80 W/230 V
ESTACIÓN DE SOLDADURA - 80 W/230 V
LÖTSTATION - 80 W/230 V
STACJA LUTOWNICZA - 80 W/230 V
ESTAÇÃO DE SOLDADURA - 80 W/230 V
3
9
15
21
27
33
39

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman VTSSC78

  • Page 1: Table Des Matières

    VTSSC78 SOLDERING STATION – 80 W/230 V SOLDEERSTATION – 80 W/230 V STATION DE SOUDAGE – 80 W/230 V ESTACIÓN DE SOLDADURA – 80 W/230 V LÖTSTATION – 80 W/230 V STACJA LUTOWNICZA – 80 W/230 V ESTAÇÃO DE SOLDADURA – 80 W/230 V...
  • Page 2 VTSSC78 V. 01 – 12/04/2016 ©Velleman nv...
  • Page 3: Safety Instructions

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before brin bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact act your dealer.
  • Page 4: General Guidelines

    Let a hot soldering iron cool down naturally and do not immerse in water. • General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. •...
  • Page 5 VTSSC78 Features electronic temperature control • password lock • sensor and heater fail notification • LED display with digital temperature scale (°C or °F) • with on/off switch • ceramic heating element with temperature sensor • spare bits: • 0.4 mm: BITC03 0.8 mm: BITC201...
  • Page 6: Operating Temperature

    VTSSC78 Operating Temperature The most common soldering alloys used in the electronics industry consist of 60 % tin and 40 % lead. The operating temperature of this type of solder is detailed below and can vary from manufacturer to manufacturer. However, to meet RoHS requirements, these solders are no longer allowed and are replaced by leadFfree solders that require a working temperature which is ±...
  • Page 7: General Maintenance

    VTSSC78 Soldering Important note: Do not use temperatures higher than 410 °C (770 °F) for normal soldering or unsoldering purposes. The device can be used at higher temperatures for short periods of time, but this will shorten the lifespan of the tip.
  • Page 8: Technical Specifications

    The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Page 9: Veiligheidsvoorschriften

    VTSSC78 HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieuCinformatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit i dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Page 10: Algemene Richtlijnen

    Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden v en voor schade • (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) – van welke aard dan ook (fina (financieel, fysisch…)
  • Page 11 VTSSC78 Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met verminderde • fysieke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het gebruik van het toestel van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Page 12 VTSSC78 De ergonomische en slanke handgreep met een comfortabele rubberen grip voorkomt • handvermoeidheid. De soldeerbout is bevestigd aan het soldeerstation met een nietFbrandbare siliconenrubber kabel. De stiftpunt is geaard via de voeding om een lekstroom van minder dan 0,4 mV te garanderen.
  • Page 13: Algemeen Onderhoud

    VTSSC78 Een negatieve waarde wordt aangeduid met een minteken. Druk op SET [2] om naar het algemeen instelmenu terug te keren. FC3: temperatuureenheid selecteren Druk op SET [2] om naar de temperatuurmodus over te schakelen. Kies nu de eenheid (°C of °F ) met ▲...
  • Page 14: De Zekering Vervangen

    ......................770 g afmetingen.................. 105 x 90 x 85 mm Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    VTSSC78 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un ap appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électroniq nique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
  • Page 16: Directives Générales

    • l’eau. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mod ode d'emploi. Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspectio ction pendant l’opération.
  • Page 17: Caractéristiques

    VTSSC78 Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris enfants) qui possèdent des capacités • physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquent d’expérience et de connaissances, sauf si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité.
  • Page 18: Température De Service

    VTSSC78 Le manchon fin et ergonomique avec revêtement en caoutchouc confortable réduit la fatigue des • mains. Le fer à souder est attaché à la station par un câble de caoutchouc silicone non combustible. La panne est reliée par l'alimentation pour assurer un courant de fuite inférieure à 0.4 mV.
  • Page 19: Entretien Général

    VTSSC78 FC3: unité de température Enfoncer le bouton SET [2] pour passer en mode température. Sélectionner l’unité de température (°C ou °F) avec le bouton ▲ [4] ou ▼ [3]. Enfoncer de nouveau le bouton SET [2] pour revenir au menu principal.
  • Page 20: Panne Défectueuse : Causes Possibles

    © DROITS D’AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
  • Page 21: Manual Del Usuario

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes ntes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su n su distribuidor.
  • Page 22: Normas Generales

    Deje que la punta se enfríe de manera natural y nunca sumé umérjala en agua. • Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual de l del usuario. Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durant rante el manejo.
  • Page 23: Características

    VTSSC78 Características ajuste electrónico de la temperatura • bloqueo de la temperatura con contraseña • mensaje de error en caso de mal funcionamiento del elemento calentador y el sensor • display LED con escala digital de la temperatura (°C o °F) •...
  • Page 24: Temperatura De Funcionamiento

    VTSSC78 Temperatura de funcionamiento La mayoría de las aleaciones de soldadura en el mundo de la electrónica son aleaciones "60/40" (estaño 60 % – plomo 40 %). Véase abajo para la temperatura de trabajo de este tipo de soldadura, una temperatura que varía según el fabricante.
  • Page 25: Mantenimiento General

    VTSSC78 Soldar Observación importante: Evite temperaturas superiores a 410 °C (770 °F) al soldar. No obstante, puede usar el aparato a temperaturas muy elevadas durante períodos cortos. Se disminuye la duración de vida de la punta al utilizar temperaturas excesivas.
  • Page 26: Reemplazar El Fusible

    © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
  • Page 27: Bedienungsanleitung

    Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihr Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedie edienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen.
  • Page 28: Allgemeine Richtlinien

    • Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Her Hersteller keine Haftung. Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige lige oder indirekte Schäden • irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch ode oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden.
  • Page 29: Beschreibung

    VTSSC78 Feilen Sie die Lötspitze nie. • Verwenden Sie einen LötkolbenFAblageständer um Brandwunden zu vermeiden. • Die Temperatur des Lötkolbens sinkt wenn Sie ihn ohne Spitze verwenden. • Den Lötkolben nach Gebrauch abkühlen lassen. • Das Netzkabel darf nie ersetzt werden. Bei Beschädigung das Gerät wegwerfen.
  • Page 30 VTSSC78 Spannungsspitzen verursacht durch EinF/Ausschaltung der Stromversorgung oder des Heizkörpers oder durch andere Umgebungsbedingungen. Das gut isolierte, keramische Heizkörper und die Leistung von 80 W sorgen für ein schnelles • Aufheizen, eine Temperaturstabilität und sehr hohe Wärmeübertragung. Der ergonomische, und schlanke, komfortabler Gummigriff minimiert die Ermüdung des Bedieners.
  • Page 31: Allgemeine Wartung

    VTSSC78 den Korrekturwert (–99 °C ~ +99 °C; –210 °F ~ +210 °F) mit ▲ [4] oder ▼ [3] ein. Beispiel: angezeigte Temperatur = 300 °C, reelle Temperatur der Spitze = 290 °C, fügen Sie 10 °C hinzu. Ist der Korrekturwert 00, dann stellen Sie diesen auf 10. Ist der Korrekturwert –20, dann stellen Sie diesen auf –10.
  • Page 32: Technische Daten

    Gewicht ......................770 g Abmessungen ................105 x 90 x 85 mm Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
  • Page 33: Instrukcja Obsługi

    W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpow powiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z in z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Jeżeli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie , nie należy montować ani używać...
  • Page 34: Informacje Ogólne

    Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem ninie niniejszej instrukcji, a • sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problem lemy. Firma Velleman ani jej dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za jakiek kiekolwiek szkody • (nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe, fizy fizyczne…), wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii niniejszego produktu.
  • Page 35 Opis Stację lutowniczą zaprojektowano tak, aby spełniała aktualne i przyszłe wymagania przemysłu • elektronicznego. Stację VTSSC78 zaprojektowano zgodnie z wysokimi wymaganiami hobbystów, pracowników obsługi serwisowej i pozostałego personelu produkcyjnego. Zespół obwodów elektrycznych umożliwia użytkownikowi ustawianie temperatury lutowania w •...
  • Page 36: Temperatura Robocza

    VTSSC78 na linii produkcyjnej. Projekt przełączania przy napięciu zerowym zabezpiecza elementy wrażliwe na napięcie i prąd • (urządzenia CMOS, itp.) przed szkodliwym działaniem prądu i krótkotrwałymi spięciami spowodowanymi włączeniem/wyłączaniem zasilania lub grzałki lub innymi czynnikami środowiskowymi. Wysoka izolacja grzałki ceramicznej oraz 80 W moc skutkuje szybkim nagrzewaniem, •...
  • Page 37: Konserwacja Ogólna

    VTSSC78 Wcisnąć jednokrotnie przycisk SET [2], aby wejść w tryb korekty temperatury. Wcisnąć przycisk ▲ [4] lub ▼ [3], aby wprowadzić współczynnik korekty temperatury (–99 °C ~ +99 °C; – 210 °F ~ +210 °F). Przykładowo, gdy wyświetlacz pokazuje 300 °C, lecz aktualna temperatura grotu wynosi 290 °C, należy dodać...
  • Page 38: Wymiana Bezpiecznika

    © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Instrukcja jest własnością firmy Velleman nv i jest chroniona prawami autorskimi. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
  • Page 39: Manual Do Utilizador

    VTSSC78 MANUAL DO UTILIZADOR Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este p ste produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperd perdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósi pósito de lixo municipal;...
  • Page 40: Normas Gerais

    água. • Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste m te manual do utilizador. Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao u ao utilizar o aparelho.
  • Page 41 Esta estação de soldadura foi concebida para cumprir com os requisitos presentes e futuros do • mundo da electrónica. A VTSSC78 é idónea não apenas para os amadores como também para os serviços de manutenção e produção. O circuito electrónico permite obter temperaturas de soldagem entre 150 e 480 °C (302 a 896 °F) •...
  • Page 42 VTSSC78 aparelhos CMOS) contra os picos de tensão o que pode ser provocado pelo ligar/desligar da corrente ou do elemento de aquecimento, ou das condições ambientais. Um elemento de aquecimento cerâmico altamente isolado e uma potência de 80 W permitem um •...
  • Page 43: Manutenção Geral

    VTSSC78 10 °C ao valor de correcção indicado. Se o valor de correcção indicado é 00, altereFo para 10. Se o valor de correcção é –20, rectifiqueFo para –10. Se o valor de correcção é 20, altereFo para 30. Uma temperatura negativa está indicada com o sinal negativo à frente do valor. Prima o botão SET [2] para voltar ao menu principal.
  • Page 44: Substituição Do Fusível

    © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.

Table des Matières