Page 41
FRANÇAIS AVERTISSEMENT Le soudage et coupage de l'arc porte une risque pour l'utilisateur et son entourage si utiliser d'une façon incorrecte. Pour ce raison il faut seulement utiliser l'équipement en observant les instructions de sécurité adéquates. Surtout faut-il observer le suivant: Risque électrique - L’équipement de soudage doit respecter les consignes de sécurité...
Configuration Branchez tuyau système MIGATRONIC décline toute responsabilité en cas de d’alimentation en gaz au moyen d’un détendeur à gaz dommages causés sur les câbles ou autres résultant à débit contrôlé. Ajustez et fixez le tuyau de gaz sur la de l'utilisation de torches ou de câbles de soudage...
Page 43
Les signaux de commande de la torche TIG sont transmis à la machine via la prise circulaire à 7 broches (7). Une fois la prise insérée, bloquez-la en tournant le « circulateur » dans le sens horaire. Branchez le tuyau de gaz sur le raccord à verrouillage rapide.
UNITE DE COMMANDE Bouton de commande Chaque programme peut-être choisi : Tous les paramètres se règlent à l'aide d'un 1. Choisissez entre MMA et TIG. seul et même bouton de commande. Ces 2. Choisissez entre DC et AC. paramètres incluent le courant, la durée de l’impulsion, la durée de la montée, etc.
Page 45
Voyant de la tension de soudage Soudage TIG Le voyant de la tension de soudage s'allume pour des raisons de sécurité ainsi que pour indiquer s’il existe une tension aux bornes de sortie. Voyant de surchauffe Le voyant de surchauffe s’allume si le soudage est interrompu en raison d’une surchauffe de la machine.
Page 46
Amp Final [A %] Programe dévidoir fil froid La phase de descente est terminée une fois (option) que le niveau du courant a atteint la valeur Appuyer sur le bouton jusqu’à ce indiquée par le paramètre Amp Final. Il est possible en rampe montée quatre temps de poursuivre en mode Amp Final...
Page 47
Préchauffage des électrodes Impulsion rapide La durée de préchauffage dépend à la fois du (seulement en mode TIG DC) diamètre de l’électrode et de l’angle de Touche utilisée pour sélectionner positionnement de l’électrode ainsi que de la taille de l’impulsion rapide. Le courant d’impulsion est égal au la boule à...
Page 48
Démarrage à chaud Réglage externe - Prise 8 broches (option) Le démarrage à chaud est une fonction qui Peut être utilisé avec une commande à facilite l’établissement de l’arc au début du distance au pied (option) et autres commande soudage MMA. Cette fonction peut être obtenue en à...
Page 49
Anti collage La procédure de réinitialisation est la suivante : Cette machine est équipée d'une commande anti Arrêtez la machine et attendez que l'écran soit éteint. collage. La commande anti collage réduit le courant Appuyez en même temps sur les lorsque l'électrode se colle à...
Page 50
Sous-menu options: Options 4 temps pour la gâchette torche. Sortir du Sous-menu Permet de choisir 3 mode 4 temps différents. Pour comprendre ces différents Verrouillage des programmes de modes 4 temps, voir les diagrammes ci- P3 à P10 pour éviter tout dessous.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Module d’alimentation: PI 320 AC/DC PI 400 AC/DC PI 500 AC/DC Tension de secteur (50Hz-60Hz) 3 x 400 V ±15% 3 x 400 V ±15% 3x400 V ±15% Fusible 16 A 25 A 32 A Courant du secteur, efficace...
ENTRETIEN GARANTIE Cette machine nécessite un entretien périodique Toutes les machines MIGATRONIC font l’objet d’une pour éviter toute panne et annulation de la garantie. garantie de 12 mois contre les défauts cachés. Ces défauts doivent être notifiés au plus tard deux mois ATTENTION ! après constatation.
Page 127
Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange TIG 320/400/500 AC/DC Valid from 2011 week 40...
Page 128
PI 320/400/500 AC/DC Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 45050315 Panellåge Front panel cover Deckelverschlußklappe Protection du panneau avant 76117051 Elektronikboks Control box Elektronikbox Boîtier de commande 18503605 Knap ø28 Button ø28 Knopf ø28 Bouton ø28 18521208 Dæksel for knap ø28 Cover for button ø28 Deckel für den Knopf ø28...
Page 129
PI 320/400/500 AC/DC Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 44220125 Drejehjul Swivelling wheel Rad, drehbar Roue pivotante 45050316 Hjørne til skærm Corner Ecke Angle plastique 40840514 Skrue M5x14mm Screw M5x14mm Schraube M5x14mm Vis M5x14mm 41319023 Lang skærmclips M5 for gevind reparation Long clip M5, (for repairment of thread) Langer Clip M5 (für Reparatur des Gewindes) Attache...
Page 130
PI 320/400/500 AC/DC Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 17300042 Ventilator Lüfter Ventilateur 71617054 Snubber print Snubber PCB Snubberplatine Carte de circuits imprimés pour filtrage des sommets de courant 71617010 Connector-print Connector print Connector-Print Carte circuit imprimé 73250025 IGBT, AC-modul IGBT, AC-module...
Page 132
PI 320/400/500 AC/DC Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 71617052 Main-print Main PCB Hauptplatine Carte circuit imprimé "Main" 17200178 Fladkabel 20pol, 250mm Flat cable 20-pole, 250mm Flachkabel 20 polig, 250mm Câble méplat, 20-pôles, 250mm 71613475 Netfilter print, PI 320/400 Mains filter, PI 320/400 Netzfilter Platine, PI 320/400 Circuit imprimé...
Page 133
PI 320/400/500 AC/DC Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 17310018 Vandpumpe 400Vac Water pump 400Vac Wasserpumpe Pompe à eau 24611509 Monteringsbeslag for vandpumpe Mounting plate for water pump Befestigung für Wasserpumpe Console de montage de pompe à eau 45050287 Vandtank 4 liter Water tank, 4 litres...