Télécharger Imprimer la page
EINHELL 43.453.10 Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour 43.453.10:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Handhobel
GB
Original operating instructions
Electric hand plane
F
Instructions d'origine
Raboteuse électrique à main
I
Istruzioni per l'uso originali
Piallatrice elettrica
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Elektrisk håndhøvl
S
Original-bruksanvisning
Elhyvel
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrický ruční hoblík
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrický ručný hoblík
NL
Originele handleiding
Elektrische handschaaf
9
Art.-Nr.: 43.453.10
Anl_TC_PL_750_SPK9.indb 1
Anl_TC_PL_750_SPK9.indb 1
E
Manual de instrucciones original
Cepillo de mano eléctrico
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöisen käsihöylän
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
электрического рубанка
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električni ročni skobljič
H
Eredeti használati utasítás
Elektromos-kézigyalu
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Rindea de mână
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πλάνη
TC-PL 750
I.-Nr.: 11016
22.11.2019 06:55:45
22.11.2019 06:55:45

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 43.453.10

  • Page 1 Instrucţiuni de utilizare originale Rindea de mână Originální návod k obsluze Elektrický ruční hoblík Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Πλάνη Originálny návod na obsluhu Elektrický ručný hoblík Originele handleiding Elektrische handschaaf Art.-Nr.: 43.453.10 I.-Nr.: 11016 Anl_TC_PL_750_SPK9.indb 1 Anl_TC_PL_750_SPK9.indb 1 22.11.2019 06:55:45 22.11.2019 06:55:45...
  • Page 2 - 2 - Anl_TC_PL_750_SPK9.indb 2 Anl_TC_PL_750_SPK9.indb 2 22.11.2019 06:55:51 22.11.2019 06:55:51...
  • Page 3 - 3 - Anl_TC_PL_750_SPK9.indb 3 Anl_TC_PL_750_SPK9.indb 3 22.11.2019 06:55:54 22.11.2019 06:55:54...
  • Page 4 - 4 - Anl_TC_PL_750_SPK9.indb 4 Anl_TC_PL_750_SPK9.indb 4 22.11.2019 06:55:59 22.11.2019 06:55:59...
  • Page 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6 Gefahr! kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- unser Service Center oder an die Verkaufstelle, cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- in den Service-Informationen am Ende der An-...
  • Page 7 4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Netzspannung:......220-240 V~ 50 Hz • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Leistungsaufnahme: ........750 W ßig. Leerlauf-Drehzahl:......17.000 min • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Spantiefe: ..........
  • Page 8 Nach Beendigung der Arbeit ist die Spantiefe so 6.2 Arbeitshinweise einzustellen, dass die Messer versenkt und somit Warnung! Der Elektro-Handhobel darf nur einge- vor Beschädigung geschützt sind. Drehen Sie schaltet an das Werkstück herangeführt werden. dazu den Einstellknopf für die Spantiefe in die Position „0“.
  • Page 9 Stufentiefe: 8.3. Wechsel der Hobelmesser (Bild 9-12) Wir empfehlen, dass Sie eine Spantiefe von 2 mm Gefahr! Vor allen Arbeiten an der Maschine den einstellen und so oft über das Werkstück hobeln, Netzstecker aus der Steckdose ziehen! bis die benötigte Stufentiefe erreicht ist. Der Elektro-Handhobel ist mit zwei Hartmetall- Wendemessern bestückt.
  • Page 10 10. Lagerung 8.4 Austausch des Antriebriemens (Bild 11-12) • Der Austausch des Riemens sollte durch eine Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an qualifizierte Fachkraft vorgenommen werden. einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die • Der Antriebsriemen (b) muss ausgetauscht optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und werden, falls er verschlissen ist.
  • Page 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_TC_PL_750_SPK9.indb 14 Anl_TC_PL_750_SPK9.indb 14...
  • Page 15 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 16 Danger! • When using the equipment, a few safety pre- Open the packaging and take out the equip- cautions must be observed to avoid injuries and ment with care. • damage. Please read the complete operating Remove the packaging material and any instructions and safety regulations with due care.
  • Page 17 • 4. Technical data Adapt your working style to suit the appliance. • Do not overload the appliance. • Have the appliance serviced whenever ne- Mains voltage: ......220-240 V ~ 50 Hz cessary. Power input: ..........750 W • Switch the appliance off when it is not in use.
  • Page 18 5.2 Chip extraction (Figure 1) Used a low chip depth for fi nishing surfaces and For optimum chip extraction you can connect the complete several passes over the surface. equipment to a vacuum cleaner (not supplied). To do so, insert the vacuum cleaner tube (c) into the 6.2.2 Chamfering edges (Fig.
  • Page 19 8. Cleaning, maintenance and Danger! Before using the hand-held electric plane make sure the knives are installed securely ordering of spare parts and in the right place. Danger! Check the correct setting (Fig. 10) Always pull out the mains power plug before star- (8) Front base plate (moving plane shoe) ting any cleaning work.
  • Page 20 8.6 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 22 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 23 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 24 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 25 Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Page 26 responsabilité si l’appareil est utilisé profession- en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec- nellement, artisanalement ou dans des sociétés trique, en particulier du type de traitement de la industrielles, tout comme pour toute activité pièce à usiner. équivalente. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! •...
  • Page 27 Rotation du bouton de réglage pour la section 6.2 Consignes de travail de coupure (1) dans le sens contraire à celui des Avertissement ! il est uniquement autorisé aiguilles d’une montre : diminution de la section d’approcher la raboteuse électrique à main de la de coupure pièce à...
  • Page 28 Profondeur de marche : 8.3. Remplacement du fer de rabot (fi gures nous recommandons de régler une section de 9-12) coupure de 2 mm et de repasser le rabot sur la Danger ! avant tous travaux sur la machine, tirez pièce à...
  • Page 29 10. Stockage 8.4 Remplacement de la courroie d’entraînement (fi gure 11-12) • Le remplacement de la courroie doit être Entreposez l’appareil et ses accessoires dans réalisé par un personnel spécialisé dûment un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout qualifié.
  • Page 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 31 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 32 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 33 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 34 Pericolo! sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare l‘apparecchio presentando un documento di ac- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi oni e danni. Quindi leggete attentamente queste dall‘acquisto dell‘articolo.
  • Page 35 4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Tensione di rete: ...... 220-240 V ~ 50 Hz Potenza assorbita: ........750 W • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Numero di giri a vuoto: .......17000 min pulizia dell’apparecchio.
  • Page 36 Dopo aver terminato il lavoro, la profondità di pas- piallatrice. Spingete la piallatrice sulla superfi cie sata deve essere impostata in modo tale che la con entrambe le mani. Durante questa operazio- lama rientri e sia così protetta da danni. A questo ne la piastra di base anteriore e quella posteriore scopo ruotate il pulsante di regolazione della pro- devono essere completamente appoggiate.
  • Page 37 7. Sostituzione del cavo di eggiate devono essere sostituite. alimentazione Le lame ribaltabili di metallo duro non possono essere affi late. Pericolo! Allentate le tre viti a testa esagonale (a) con la Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio chiave per dadi allegata (12) ed estraete lateral- viene danneggiato deve essere sostituito dal mente dall’albero della piallatrice le lame ribalta-...
  • Page 38 9. Smaltimento e riciclaggio 8.4 Sostituzione della cinghia di trasmissione (Fig. 11-12) • La sostituzione della cinghia dovrebbe essere L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- eseguita da personale qualificato. re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio • La cinghia di trasmissione (b) deve essere rappresenta una materia prima e può...
  • Page 39 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 40 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 41 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 42 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 43 DK/N Fare! mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- serviceinformationerne bagest i vejledningen. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af skader på personer og materiel. Læs derfor bet- emballagen.
  • Page 44 DK/N • 4. Tekniske data Overbelast ikke maskinen. • Lad i givet fald maskinen underkaste et efter- syn. Netspænding: ......220-240 V ~ 50 Hz • Sluk maskinen, når den ikke benyttes. Optagen eff ekt: .......... 750 W • Bær handsker. Omdrejningstal, ubelastet: ....17000 min Spåndybde: ..........
  • Page 45 DK/N • Bemærk! Tænd for høvlen, og lad den nå op på fuld Den støvsuger, der anvendes til udsugning, skal hastighed. Sæt det ønskede V-spor (a) ind på være egnet til det bearbejdede materiale. kanten af arbejdsemnet i en 45º-vinkel. •...
  • Page 46 DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og Kontrol af korrekt indstilling (fi g. 10) (8) Forreste bundplade (bevægelig høvlsål) reservedelsbestilling (5) Bageste bundplade (stationær høvlsål) Fare! 1. Korrekt indstilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol- Resultat: Glat høvloverfl ade delsesarbejde. 2. Riller i overfl aden 8.1 Rengøring Problem: Skæret på...
  • Page 47 DK/N 8.6 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- ses: • Savens type. • Savens artikelnummer. • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 9. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå...
  • Page 48 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 49 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 50 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 51 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Page 52 • Fara! Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- Innan maskinen kan användas måste särskilda dukten ur förpackningen. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom nings- och transportsäkringar (om förhan- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- den).
  • Page 53 • 4. Tekniska data Slå ifrån maskinen om den inte används. • Bär handskar. Nätspänning ......220-240 V ~ 50 Hz Obs! Upptagen eff ekt ......... 750 W Kvarstående risker Tomgångs-varvtal ......17000 min Kvarstående risker föreligger alltid även om Spåndjup ..........0-2 mm detta elverktyg används enligt föreskrift.
  • Page 54 5.3 Parallellanslag (bild 4) kant. • Använd parallellanslaget (11) om du vill hyvla par- För att få ett fint resultat bör du alltid hålla allellt till arbetsstyckets kant. matningshastigheten och maskinens vinkel konstant. Montera parallellanslaget • Fäst parallellanslagets hållare (d) på vänster 6.2.3 Hyvla stegvis (bild 4/8) •...
  • Page 55 8. Rengöring, Underhåll och Fara! Innan elhandhyveln tas i drift måste du kontrollera att stålen har monterats in korrekt och reservdelsbeställning sitter fast! Fara! Kontrollera rätt inställning (bild 10) Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- (8) Främre fotplatta (rörlig hyvelplatta) arbeten.
  • Page 56 8.6 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Page 57 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 58 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 59 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 60 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Page 61 Nebezpečí! servisních informacích na konci návodu. • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním balení. • a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 62 • 4. Technická data V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo- vat. • Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. Síťové napětí: ......220-240 V~ 50 Hz • Noste rukavice. Příkon: ............750 W Otáčky chodu naprázdno: ....17000 min Pozor! Hloubka třísky: ........0-2 mm I přesto, že obsluhujete elektrický...
  • Page 63 • Informace! Zapněte přístroj a nechte ho dosáhnout jeho Vysavač použitý pro vysávání musí být vhodný plné rychlosti. Nasaďte požadovanou drážku pro opracovávaný materiál. tvaru V (a) hoblíku v úhlu 45° na hranu obrob- • 5.3 Paralelní doraz (obr. 4) Nyní...
  • Page 64 8. Čištění, údržba a objednání Nebezpečí! Před uvedením elektrického ručního hoblíku do provozu je třeba zkontrolovat správnou náhradních dílů montážní polohu a pevnost nožů! Nebezpečí! Kontrola správného nastavení (obr. 10) Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou (8) Přední základová deska (pohyblivá hoblovací zástrčku.
  • Page 65 8.6 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
  • Page 66 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 67 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 68 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 69 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Page 70 Nebezpečenstvo! prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať tabuľku uvedenú v servisných informáciách na príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo konci návodu. • možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von škodám.
  • Page 71 4. Technické údaje prístroja. • Prispôsobte spôsob práce prístroju. • Prístroj nepreťažujte. Mrežni napon: ......220-240 V~ 50 Hz • V prípade potreby nechajte prístroj Snaga: ............750 W skontrolovať. Broj obrtaja u praznom hodu: ....17000 min • Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. Dubina rendisanja: .........
  • Page 72 5.2 Odsávanie triesok (obr. 1) Kod fi nalne obrade površina podesite samo malu Za účelom optimálneho odsávania pilín môžete dubinu rendisanja i obrađujte površinu više puta. na prístroj pripojiť vysávač (nie je v objeme dodávky). Zasuňte pritom odsávaciu trubicu 6.2.2 Zrážanie hrán (obr. 6 - 7) •...
  • Page 73 8. Čistenie, údržba a objednanie Nebezpečenstvo! Pre puštaja električne ručne rendisaljke u rad proverite jesu li noževi pravilno náhradných dielov ugrađeni i da li su dobro pričvršćeni. Nebezpečenstvo! Proveravanje pravilne podešenosti (slika 10) Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami (8) Prednja osnovna ploča (pokretna stopa za vytiahnite kábel zo siete.
  • Page 74 8.6 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte.
  • Page 75 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 76 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 77 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 78 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 79 Gevaar! tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Gelieve daarvoor de garantietabel in de service- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees informatie aan het einde van de handleiding in daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies acht te nemen.
  • Page 80 4. Technische gegevens aan. • Overbelast het toestel niet. • Laat het toestel indien nodig nazien. Netspanning:......220-240 V ~ 50 Hz • Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- Opgenomen vermogen: ......750 watt bruikt. Onbelast toerental: ......17000 t/min. •...
  • Page 81 5.2 Spaanafzuiging (fi g. 1) 6.2.1 Schaven van vlakken Voor een optimale spaanafzuiging kunt u het ap- Stel de gewenste spaandiepte af. De elektrische paraat aansluiten aan een stofzuiger (niet meege- handschaaf met de voorste zoolplaat op het te leverd). Steek daarvoor de buis van de stofzuiger bewerken houten stuk zetten en de schaaf in- de spaanuitwerping (2).
  • Page 82 Diepte van de trappen: 8.3. Verwisselen van schaafmessen (fi g. 9-12) Het is aan te bevelen een spaandiepte van 2 Gevaar! Trek vóór alle werkzaamheden aan de mm af te stellen en in meerdere gangen over het machine de netstekker uit het stopcontact! werkstuk te schaven tot de nodige diepte van de trap is bereikt.
  • Page 83 10. Opbergen 8.4 Vervangen van de aandrijfriem (fi g. 11/12) • De riem mag alleen door een gekwalificeerde vakman worden vervangen. Bewaar het toestel en de accessoires op een • De aandrijfriem (b) moet worden vervangen donkere, droge en vorstvrije plaats die voor als hij versleten is.
  • Page 84 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 85 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 86 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 87 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 88 Peligro! Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una vice Center o a la tienda especializada más cer- serie de medidas de seguridad para evitar le- cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras siones o daños.
  • Page 89 4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Tensión de red: ......220-240 V~ 50 Hz • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Consumo de energía: ....... 750 W arlo con regularidad.
  • Page 90 evitar daños. Para ello, poner el botón de ajuste Para el acabado de superfi cies, regular una para el espesor de la viruta en la posición “0”. profundidad de corte pequeña y pasar el cepillo varias veces por la superfi cie. 5.2 Aspiración de virutas (fi...
  • Page 91 7. Cambio del cable de conexión a biar las hojas gastadas, romas o dañadas. Las hojas reversibles de metal duro no se pueden la red eléctrica volver a afi lar. Peligro! Las cuchillas reversibles de metal duro no se Cuando el cable de conexión a la red de este pueden afi...
  • Page 92 ral de la correa (6). • Sacar la correa de transmisión desgastada (b) y limpiar los dos discos de la correa (c/d). • Colocar la nueva correa de transmisión sobre el disco pequeño (c) y tirar de la correa giran- do el árbol del cepillo colocándola en el disco de la correa grande (d).
  • Page 93 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 94 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 95 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 96 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Page 97 Vaara! takuusuoritustaulukko. • Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden sesta. • välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). •...
  • Page 98 • 4. Tekniset tiedot Tarkastuta laite aina tarvittaessa. • Sammuta laite, kun sitä ei käytetä. • Käytä suojakäsineitä. Nimellisjännitys: .......220-240 V~ 50 Hz Liitäntäteho: ..........750 W Huomio! Tyhjäkäyntikierrosluku: .......17000 min Jäämäriskit Lastuamissyvyys: ........0-2 mm Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua Huultosyvyys: .........
  • Page 99 Viite! V-uurretta (a). • Poistoimuun käytetyn pölynimurin tulee soveltua Käynnistäkää laite ja antakaa sen saavuttaa imemään käytettyä materiaalia. maksiminopeus. Höylä V-uurteineen (a) ase- tetaan 45º kulmassa työstökappaleen reunan 5.3 Rinnakkaisvaste (kuva 4) päälle. • Käyttäkää rinnakkaisvastetta (11) kun on höylät- Viekää...
  • Page 100 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Moitteettoman säädön tarkistaminen (kuva 10) (8) Etummainen aluslaatta (liikkuva höylätuki) Vaara! (5) Taaempi aluslaatta (kiinteä höylätuki) Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia puhdistusstoimia. 1. Moitteeton säätö Tulos: Sileä höyläpinta. 8.1 Puhdistus • Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo 2.
  • Page 101 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- ta.
  • Page 102 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 103 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 104 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 105 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Page 106 Опасность! 9. Барашковый винт для указателя глубины При использовании устройств необходимо ступени соблюдать определенные правила техники 10. Указатель глубины ступени безопасности для того, чтобы избежать 11. Параллельный упор травм и предотвратить ущерб. Поэтому 12. Гаечный ключ внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по 2.2 Состав...
  • Page 107 3. Использование в соответствии Используйте защиту органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю с предназначением слуха. Электрорубанок предназначен для строгания, Суммарное значение величины вибрации фальцовки и изготовления скосов на (сумма векторов трех направлений) деревянных деталях. определено в соответствии с EN 62841. Разрешается...
  • Page 108 электрического инструмента: Указание! 1. Заболевание легких, в том случае если Используемый для отсоса пылесос не используется соответствующий должен быть пригодным для материала респиратор. обрабатываемого предмета. 2. Повреждение слуха, в том случае если не используется соответствующее средство 5.3 Параллельный упор (рис. 4) защиты...
  • Page 109 7. Замена кабеля питания Для конечной обработки установите небольшую глубину среза и обработайте электросети несколько раз поверхность. Опасность! 6.2.2 Снятие фаски с канта (рисунки 6-7) Если будет поврежден кабель питания от • На передней опорной плите прорезаны электросети этого устройства, то его должен три...
  • Page 110 8.3. Замена ножей рубанка (рисунки 9-12) обоих ножей рубанка) расположено ниже Опасность! Перед всеми работами на уровня высоты задней опорной пластины. машине необходимо вынуть штекер из электрической розетки! 4. Борозды в конце состроганной поверхности Электрорубанок имеет два поворотных Причина проблемы: лезвие ножа рубанка (или ножа...
  • Page 111 9. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не...
  • Page 112 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 113 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 114 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Page 115 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 116 • Nevarnost! Odprite embalažo in previdno vzemite napra- Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj vo iz embalaže. • varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Odstranite embalažni material in embalažne in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta in transportne varovalne priprave (če obstaja- navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 117 • 4. Tehnični podatki Izključite napravo, ko je ne uporabljate. • Uporabljajte rokavice. Omrežna električna napetost: .220-240 V~ 50 Hz Pozor! Sprejem moči: ........... 750 W Tudi, če delate s tem električnim orodjem Število vrtljajev v prostem teku: ..17000 min po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih Globina skobljanja: .........0 - 2 mm tveganj.
  • Page 118 Opozorilo! število vrtljajev. Namestite potrebni V-utor (a) Sesalnik, ki ga uporabljate za sesanje, mora biti skobljiča na kot 45º na rob obdelovanca. • primeren za material, ki ga obdelujete. Sedaj vodite električni skobljič vzdolž po robu obdelovanca. • 5.3 Paralelni prislon (Slika 4) Da bi dosegli kakovostno dobri rezultat, mora- Uporabljajte paralelni prislon (11), ko oblate vzpo- te poskrbeti za konstantno hitrost potiskanja...
  • Page 119 8. Čiščenje, vzdrževanje in Nevarnost! Pred uporabo električnega skobljiča morate preveriti pravilni položaj vstavljanja in naročanje nadomestnih delov čvrsto nameščenost nožev! Nevarnost! Kontrola pravilne nastavitve (Slika 10) Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite (8) Sprednja osnovna plošča (premični čevelj električni priključni kabel. skobljiča) (5) Zadnja osnovna plošča (fi...
  • Page 120 8.6 Naročanje nadomestnih delov: Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom.
  • Page 121 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 122 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 123 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 124 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Page 125 Veszély! igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz A készülékek használatánál, a sérülések és a vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. károk megakadályozásának az érdekébe be kell Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a szervíz-információkban található...
  • Page 126 • 4. Technikai adatok Illessze a munkamódját a készülékhez. • Ne terhelje túl a készüléket. • Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü- Hálózati feszültség: ....220-240 V ~ 50 Hz léket. Teljesítményfelvétel: ........750 W • Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. Üresjáratú-fordulatszám: ....17000 perc •...
  • Page 127 5.2 Forgácselszívás (1-es kép) A felületek lezáró megdolgozásához egy csekély Egy optimális forgácselszívás érdekébe rá tudja forgácsmélységet beállítani és a felületet töbs- kapcsolni a készüléket egy porszívóra (nincs a zörösen megdolgozni. szállítás terjedelmében). Dugja ahhoz a porszívó porszívó csövét a forgácskivető adapterre (2). 6.2.2 A perem éltompítása (képek 6-től –...
  • Page 128 8. Tisztítás, karbantartás és nik. Biztosítsa, hogy a gyalukés a gyalutengely mindkét végével megegyezzen. A változatlan pótalkatrészmegrendelés forgácsleszedés biztosítása érdekében cserélje mindig mind a két kést ki. Veszély! Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- Veszély! Az elektromos-kézigyalu beüzemelte- kozót.
  • Page 129 8.6 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található.
  • Page 130 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 131 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 132 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 133 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9.
  • Page 134 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Page 135 Pericol! zinul la care aţi achiziţionat aparatul, prezentaţi în La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva acest caz un bon de cumpărare valabil. Vă rugăm măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele să ţineţi cont de tabelul de garanţie cuprins în şi daunele.
  • Page 136 4. Date tehnice Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- nim. • Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. • Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. Tensiunea de reţea: ....220-240 V~ 50 Hz • Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului. Puterea consumată: ........
  • Page 137 După terminarea lucrărilor, adâncimea de 6.2.1 Rindeluirea suprafeţelor aşchiere se va regla astfel încât cuţitele să Alegeţi adâncimea de aşchiere dorită. Rindeaua dispară sub rindea pentru a putea fi protejate ast- manuală electrică se aşează cu placa de bază fel de deteriorări. Pentru aceasta rotiţi butonul de frontală...
  • Page 138 7. Schimbarea cablului de racord la cheia pentru şuruburi anexată (12) şi scoateţi cuţitul reversibil din metal dur cu ajutorul unei reţea bucăţele de lemn din arborele rindelei. (vezi fi g.9). Pericol! Înainte de introducerea cuţitului nou, curăţaţi În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a lăcaşul acestuia.
  • Page 139 • Se aşează la loc capacul curelei (6) şi se fixează cu ajutorul şuruburilor (a). 8.5 Întreţinere În interiorul aparatului nu se găsesc piese care necesită întreţinere curentă. 8.6 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- cate următoarele informaţii;...
  • Page 140 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Page 141 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 142 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Page 143 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Page 144 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Page 145 Κίνδυνος! 5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την Διαβάστε...
  • Page 146 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις δονήσεις στο ελάχιστο! • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη Τάση δικτύου: ......220-240 V ~ 50 Hz κατάσταση. Απορρόφηση ισχύος: ........ 750 W • Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη Αριθμός...
  • Page 147 • Περιστροφή της κεφαλής ρύθμισης για βάθος Για την απενεργοποίηση της ηλεκτρικής πλανίσματος (1) στη φορά δεικτών ρολογιού: πλάνης χεριού αφήστε ελεύθερο το ψηλότερο βάθος πλανίσματος πλήκτρο (4). Το πλήκτρο (4) επιστρέφει στην αρχική του θέση. Περιστροφή της κεφαλής ρύθμισης βάθους πλανίσματος...
  • Page 148 τη βίδα στερέωσης (9). 8.2 Ψήκτρες Σε περίπτωση υπερβολικού σχηματισμού Πλάτος σκαλοπατιών: σπινθήρων να ελεγχθούν οι ψήκτρες από Το πλάτος των σκαλοπατιών ρυθμίζεται με τον εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. παράλληλο οδηγό (11). Κίνδυνος! Η αντικατάσταση των ψηκτρών επιτρέπεται να γίνει μόνο από εξειδικευμένο Βάθος...
  • Page 149 Έλεγχος της σωστής ρύθμισης (εικ. 10) 8.4 Συντήρηση (8) Μπροστινή πλάκα (κινητό πέδιλο πλάνης) Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν (5) Πίσω πλάκα (σταθερό πέδιλο πλάνης) εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση. 1. Σωστή ρύθμιση 8.5 Παραγγελία ανταλλακτικών: Αποτέλεσμα: Λεία επιφάνεια Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε...
  • Page 150 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 151 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 152 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 153 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Handhobel TC-PL 750 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 154 - 154 - Anl_TC_PL_750_SPK9.indb 154 Anl_TC_PL_750_SPK9.indb 154 22.11.2019 06:56:39 22.11.2019 06:56:39...
  • Page 155 - 155 - Anl_TC_PL_750_SPK9.indb 155 Anl_TC_PL_750_SPK9.indb 155 22.11.2019 06:56:39 22.11.2019 06:56:39...
  • Page 156 EH 11/2019 (01) Anl_TC_PL_750_SPK9.indb 156 Anl_TC_PL_750_SPK9.indb 156 22.11.2019 06:56:40 22.11.2019 06:56:40...

Ce manuel est également adapté pour:

Tc-pl 750