EINHELL BG-CS 235 E Mode D'emploi D'origine
EINHELL BG-CS 235 E Mode D'emploi D'origine

EINHELL BG-CS 235 E Mode D'emploi D'origine

Appareil à aiguiser les chaînes
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Kettenschärfer
Original operating instructions
t
Chain Sharpener
Mode d'emploi d'origine
p
de lʼappareil à aiguiser les chaînes
Istruzioni per l'uso originali
C
Affilatore per catene
Manual de instrucciones original
m
Afilador de cadenas
Original-bruksanvisning
U
Kedjeslipmaskin
Alkuperäiskäyttöohje
q
Ketjunteroitin
Bf Originalne upute za uporabu
naprave za oštrenje lanca
Originalna uputstva za upotrebu
4
Sprava za oštrenje lanca
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Zincir Bileme Aleti
Art.-Nr.: 45.000.80
23.11.2011
15:45 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11021
235 E
BG-CS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BG-CS 235 E

  • Page 1 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:45 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Kettenschärfer Original operating instructions Chain Sharpener Mode d’emploi d’origine de lʼappareil à aiguiser les chaînes Istruzioni per l’uso originali Affilatore per catene Manual de instrucciones original Afilador de cadenas Original-bruksanvisning Kedjeslipmaskin Alkuperäiskäyttöohje Ketjunteroitin Bf Originalne upute za uporabu naprave za oštrenje lanca Originalna uputstva za upotrebu...
  • Page 2 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 5 Inhaltsverzeichnis: 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 6 Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig Achtung! ist. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um auf Transportschäden. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
  • Page 7: Technische Daten

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 7 5. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Nennspannung: 230V~ 50 Hz Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Leistungsaufnahme: 235 Watt Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Page 8: Bedienung

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 8 bedient werden kann, sollten Distanzhülsen o.Ä. 7.6 Kette feststellen (Abb. 7) verwendet werden. Kettenfeststellschraube (1) festziehen. Achten Sie bei der Wandmontage darauf, dass Sie das Gerät nicht zu hoch anbringen, um nicht in 7.7 Glied schleifen (Abb. 10/11) direkter Augenhöhe zu arbeiten.
  • Page 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 9 sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel;...
  • Page 10 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 10 Table of contents: 1. Safety regulations 2. Layout 3. Intended use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling...
  • Page 11: Safety Regulations

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 11 end of the guarantee period. Important! When using the equipment, a few safety precautions IMPORTANT must be observed to avoid injuries and damage. The equipment and packaging material are not Please read the complete operating instructions and toys.
  • Page 12: Technical Data

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 12 5. Technical data Do not overload the appliance. Have the appliance serviced whenever necessary. Rated voltage: 230V 50Hz Switch the appliance off when it is not in use. Power input: 235 watts Wear protective gloves. Idle speed: 3000min Residual risks...
  • Page 13: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 13 7. Operation grinding wheel caused by a loose saw chain. Slowly guide the grinding wheel to the saw blade. If the grinding wheel approaches the saw chain Important! Always switch the appliance off and too quickly or jerkily, this may cause damage to unplug the power plug before making any the grinding wheel.
  • Page 14: Ordering Replacement Parts

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 14 3. Assemble in reverse order Do not use grinding wheels that are worn, broken, cracked or otherwise damaged. Use only genuine grinding wheels. 8.3 Ordering replacement parts Please provide the following information on all orders for spare parts: Model/type of tool Article number of the tool...
  • Page 15 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 15 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de lʼappareil 3. Utilisation conforme à lʼaffectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 16 Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont Attention ! pas endommagés par le transport. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Conservez l’emballage autant que possible certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des jusqu’à...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 17 5. Caractéristiques techniques Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. Ne surchargez pas l’appareil. Tension nominale : 230V 50Hz Faites contrôler l’appareil le cas échéant. Puissance absorbée : 235 Watts Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne Vitesse de rotation de marche à...
  • Page 18: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 18 7. Commande 7.7 Aiguisez le maillon (fig. 10/11) Attention ! Utilisez l’appareil uniquement pour l’affûtage des Attention ! Avant tout réglage de lʼappareil, mettez chaines de scie. Ne jamais affûter ou couper toujours lʼappareil hors circuit et débrancher la prise d’autres matériaux.
  • Page 19: Changement De Meule

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 19 humide et un peu de savon. Nʼutilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. 8.2 Changement de meule Attention ! Avant toute maintenance de lʼappareil, mettez toujours lʼappareil hors circuit et débrancher...
  • Page 20 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 20 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dellʼapparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio...
  • Page 21: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 21 forniti. Attenzione! Verificate che l’apparecchio e gli accessori non Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse presentino danni dovuti al trasporto. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla Quindi leggete attentamente queste istruzioni per scadenza della garanzia.
  • Page 22: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 22 5. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! Tensione nominale: 230V ~ 50Hz Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Potenza assorbita: 235 Watt Eseguite regolarmente la manutenzione e la Numero di giri a vuoto: 3000min pulizia dell’apparecchio.
  • Page 23: Messa In Esercizio

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 23 devono usare distanziali o simili. 7.5 Regolazione della limitazione di profondità In caso di montaggio a parete fate attenzione di non (Fig. 9/10) montare lʼapparecchio troppo in alto per non lavorare Ribaltate la testa portamola (4) verso il basso e direttamente allʼaltezza degli occhi.
  • Page 24: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 24 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente 8.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco.
  • Page 25 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 25 Índice de contenidos: 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8.
  • Page 26: Volumen De Entrega

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 26 3. Volumen de entrega ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el de medidas de seguridad para evitar lesiones o aparato. daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente Retirar el material de embalaje, así...
  • Page 27: Características Técnicas

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 27 trabajando o de algunas de sus partes. El valor de emisión de vibraciones indicado también Lesiones del aparato auditivo por no utilizar la puede utilizarse para una valoración preliminar de los protección necesaria. riesgos. ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo! 5.
  • Page 28 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 28 En el montaje en pared, utilizar las perforaciones (C) 7.5. Ajustar el tope de profundidad (fig. 9/10) para fijar. Para que el tornillo de ajuste del ángulo de Plegar el cabezal (4) hacia abajo y ajustar la corte se pueda seguir operando es preciso utilizar profundidad con el tornillo de ajuste (7) manguitos distanciadores o similares.
  • Page 29: Limpieza, Mantenimiento Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 29 8. Limpieza, mantenimiento y pedido de piezas de repuesto Desenchufar el aparato siempre antes de realizar cualquier trabajo de limpieza. 8.1 Limpieza Evitar al máximo posible que la suciedad y el polvo se acumulen en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor.
  • Page 30 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 30 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning...
  • Page 31 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 31 Spara om möjligt på förpackningen tills Obs! garantitiden har gått ut. Innan maskinen kan användas måste särskilda VARNING! säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor Produkten och förpackningsmaterialet är ingen och skador. Läs därför noggrant igenom denna leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar.
  • Page 32: Tekniska Data

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 32 5. Tekniska data Lämna in maskinen för översyn vid behov. Slå ifrån maskinen om den inte används. Bär handskar. Nominell spänning: 230V ~ 50Hz Upptagen effekt: 235 W Kvarstående risker Tomgångsvarvtal: 3000 min Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift.
  • Page 33: Använda Maskinen

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 33 7. Använda maskinen ryckigt, finns det risk för att slipskivan skadas. Om delar bryts loss och slungas ut finns det risk för att du skadas. Obs! Slå alltid ifrån maskinen och dra ut Slå på maskinen med strömbrytaren (1). stickkontakten innan du gör några inställningar på...
  • Page 34: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 34 Använd inga slitna, spruckna eller krackelerade slipskivor, eller skivor som uppvisar andra skador. Använd endast originalslipskivor.. 8.3 Reservdelsbeställning Ange följande uppgifter när du beställer reservdelar: Produkttyp Produktens artikelnummer Produktens ID-nr. Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 35 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 35 Sisällysluettelo: 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö...
  • Page 36 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 36 3. Toimituksen laajuus Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauksesta. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
  • Page 37: Tekniset Tiedot

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 37 5. Tekniset tiedot Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisimman vähäisiksi! Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. Nimellisjännite: 230 V ~ 50Hz Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. Virranotto: 235 wattia Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. Joutokäyntikierrosluku: 3000min Älä ylikuormita laitetta. Tarkastuta laite aina tarvittaessa.
  • Page 38: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 38 7. Käyttöönotto Vie hiomalaikka hitaasti teräketjuun. Liian nopea tai äkkinäinen työntö sahan teräketjuun saattaa aiheuttaa hiomalaikan vahingoittumisen. Huomio! Ennen jokaista laitteen säätötyötä tulee Poissinkoilevat sirpaleet voivat aiheuttaa ensin sammuttaa laite ja irroittaa verkkopistoke. vammoja! Käynnistä...
  • Page 39: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 39 Älä käytä kuluneita, murtuneita, haljenneita tai muulla tavoin vahingoittuneita hiomalaikkoja. Käytä ainoastaan alkuperäisiä hiomalaikkoja. 8.3 Varaosatilaus Varaosatilausta tehtäessä tulee antaa seuraavat tiedot: laitteen tyyppi laitteen tuotenumero laitteen tunnusnumero tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät nettiosoitteesta www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 40 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 40 Sadržaj: 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 8. Zbrinjavanje i recikliranje...
  • Page 41 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 41 jamstvenog roka. Pažnja! Kod korištenja uređaja morate se pridržavati POZOR sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, uporabu / sigurnosne napomene.
  • Page 42: Prije Puštanja U Pogon

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 42 Buka i vibracije 6. Prije puštanja u pogon Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi Cijela montaža smije se provesti samo kad je EN 61029. izvučen mrežni utikač. Montaža brusne glave (sl. 3a/3b) Razina zvučnog tlaka L 68,3 dB (A) Uređaj se sastoji od brusne glave (10) i postolja (11)
  • Page 43: Čišćenje, Održavanje I Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 43 7.3 Kosinu podesite u skladu s podacima o 7.8. Podešavanje graničnog razmaka dubine (sl. vašem lancu (sl. 11) (u pravilu između 50 - 60°) 12/13) Otpustite vijak za fiksiranje (6) podešenosti Kad je lanac u cijelosti nabrušen, morate obratiti kosine.
  • Page 44: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 44 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
  • Page 45 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 45 Sadržaj: 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 8. Zbrinjavanje i reciklovanje...
  • Page 46 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 46 3. Sadržaj isporuke Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate poštovati neke mere Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj. bezbednosti kako biste sprečili povrede i materijalne Uklonite materijal za pakovanje kao i delove za štete. bezbednost pakovanja / bezbednost tokom Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za transporta (ako postoje).
  • Page 47: Tehnički Podaci

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 47 5. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum! Koristite samo besprekorne uređaje. Nazivni napon: 230 V ~ 50 Hz Redovno održavajte i čistite uređaj. Snaga: 235 vata Prilagodite svoj način rada uređaju. Broj obrtaja praznog hoda: 3000 min Ne preopterećujte uređaj.
  • Page 48: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 48 7. Rukovanje Polagano dovodite brusnu ploču na lanac testere. Prebrzo dovođenje na lanac testere uz trzaje može da dovede do oštećenja brusne ploče. Pažnja! Pre svakog podešavanja uvek prvo isključite Usled izbacivanja delova može da dođe do uređaj i izvucite mrežni utikač...
  • Page 49: Porudžbina Rezervnih Delova

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 49 Ne koristite istrošene, slomljene, raspucane ili na drugi način oštećene brusne ploče. Koristite samo originalne brusne ploče. 8.3 Porudžbina rezervnih delova: Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke: Tip uređaja Kataloški broj uređaja Identifikacioni broj uređaja Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.isc-...
  • Page 50 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 50 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Cihaz açıklaması 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellikler 5. Çalıştırmadan önce 6. Kullanma 7. Temizleme, bakım ve yedek parça siparişi 8. Bertaraf etme ve geri kazanım...
  • Page 51 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 51 olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın. Dikkat! Aletlerin kullanılmasında yaralanmaları ve hasarları DİKKAT önlemek için bazı iş güvenliği kurallarına riayet Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! edilecektir. Bu nedenle bu Kullanma Talimatını Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar dikkatlice okuyunuz.
  • Page 52: Teknik Özellikler

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 52 Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim 5. Teknik Özellikler oluşmasını asgariye indirin! Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler kullanın. Anma gerilim: 230V ~ 50Hz Aletlerin düzenli olarak bakımını yapın ve Güç: 235 Watt temizleyin. Çalışma tarzınızı alete göre ayarlayın. Rölanti: 3000 dev/dak Aletlerinize aşırı...
  • Page 53 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 53 Aleti duvara monte ederken göz hizasında 7.7. Zincir baklas∂n∂n bilenmesi (Ωekil 10/11) çalışmamak için alet çok yüksek pozisyona monte Dikkat! Bu aleti sadece zincirli testerelerin zincirlerini edilmemelidir. bileme işleminde kullanın. Kesinlikle başka malzeme taşlamayın veya kesmeyin. Bileme işlemine başlamadan önce zinciri kılavuz 7.
  • Page 54: Yedek Parça Sipariμi

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 54 aletin plastik parçalar∂na zarar verebilir. Ayr∂ca aletin içine su girmemesine de dikkat edin. 8.2 Taμlama taμ∂n∂ de©iμtirme Dikkat! Alet üzerinde yap∂lacak her bak∂m çal∂μmas∂ndan önce aleti kapat∂n ve fiμi prizden ç∂kar∂n 1. Taμlama taμ∂n∂ ç∂kar∂n (Ωekil 14-16) 2.
  • Page 55: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Sägekettenschärfgerät BG-CS 235 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 56 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 56 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 57 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 57 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 58 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 58 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Page 59 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 59 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 60 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 60 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Teknik de©iμiklikler olabilir...
  • Page 61 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 61...
  • Page 62: Guarantee Certificate

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 63: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 64 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 65: Certificado De Garantía

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 65 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 66 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 66 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 67 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 67 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Page 68 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 68 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 69: Garancijski List

    Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 69 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 70 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 70 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Page 71 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 71 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 72 Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 23.11.2011 15:46 Uhr Seite 72 EH 11/2011 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

45.000.80

Table des Matières