Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
GB Angle Sander
F
Ponceuse angulaire
D
Winkelschleifer
I
Smerigliatrice angolare
NL Haakse schuurmachine
E
Lijadora angular
P
Lixadora angular
DK Vinkelpolerer
GR Γωνιακ ς λειαντής
SA7000
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita SA7000

  • Page 1 GB Angle Sander Instruction Manual Ponceuse angulaire Manuel d’instructions Winkelschleifer Betriebsanleitung Smerigliatrice angolare Istruzioni per l’uso NL Haakse schuurmachine Gebruiksaanwijzing Lijadora angular Manual de instrucciones Lixadora angular Manual de instruções DK Vinkelpolerer Brugsanvisning GR Γωνιακ ς λειαντής Οδηγίες χρήσεως SA7000...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 10 Inhalation vent 15 Screwdriver SPECIFICATIONS GEB036-2 SPECIFIC SAFETY RULES Model SA7000 Disc diameter ............180 mm DO NOT let comfort or familiarity with product Spindle thread ............M14 (gained from repeated use) replace strict adherence –1 No load speed (n ) / Rated speed (n) ...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Wear personal protective equipment. Depending d) Use special care when working corners, on application, use face shield, safety goggles sharp edges etc. Avoid bouncing and snag- or safety glasses. As appropriate, wear dust ging the accessory.
  • Page 6 Installing or removing abrasive disc (Fig. 5 & 6) • These accessories or attachments are recommended NOTE: for use with your Makita tool specified in this manual. • Use sander accessories specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might These must be purchased separately.
  • Page 7 ENG102-2 ENH101-12 For European countries only EC Declaration of Conformity Noise We Makita Corporation as the responsible manufac- The typical A-weighted noise level determined according turer declare that the following Makita machine(s): to EN60745: Designation of Machine: Angle Sander Sound pressure level (L ): 88 dB (A) Model No./ Type: SA7000...
  • Page 8 Disque abrasif 10 Entrée d’air 15 Tournevis SPÉCIFICATIONS GEB036-2 Modèle SA7000 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Diamètre du disque ..........180 mm Filetage de l’arbre ............. M14 NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation –1 Vitesse à vide (n ) / Vitesse nominale (n) ..
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com N’utilisez pas l’accessoire s’il est endommagé. 16. N’utilisez pas d’accessoires pour lesquels l’utili- Avant chaque utilisation, vérifiez les accessoires sation d’un liquide de refroidissement est néces- tels que la semelle, pour y détecter la présence saire.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com 21. Tenez l’outil fermement. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 22. Gardez les mains éloignées des pièces en rota- ATTENTION : tion. • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et 23. Assurez-vous que le disque abrasif n’entre pas débranché...
  • Page 11 à travailler, pour éviter de vous réglage doivent être effectués dans un centre de service blesser. après-vente Makita agréé, exclusivement avec des piè- • Ne faites jamais marcher l’outil sans le disque abrasif. ces de rechange Makita.
  • Page 12 ) : 88 dB (A) Désignation de la machine : Ponceuse angulaire Niveau de puissance sonore (L ) : 99 dB (A) N° de modèle / Type : SA7000 Incertitude (K) : 3 dB (A) sont produites en série et Porter des protecteurs anti-bruit.
  • Page 13 Auslassöffnung 14 Bürstenhalterkappe Schleifscheibe 10 Einlassöffnung 15 Schraubendreher TECHNISCHE DATEN GEB036-2 Modell SA7000 SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN Scheibendurchmesser......... 180 mm Spindelgewinde ............M14 Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder –1 Leerlaufdrehzahl (n ) / Nenndrehzahl (n) ..5 500 min Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gesamtlänge ............
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Verwenden Sie keine beschädigten Zubehörteile. 16. Verwenden Sie keine Zubehörteile, die Kühlflüs- Überprüfen Sie das Zubehörteil (z. B. Schleiftel- sigkeiten erfordern. Die Verwendung von Wasser ler) vor jedem Gebrauch auf Brüche, Risse oder oder anderen Kühlflüssigkeiten kann zu einem übermäßigen Verschleiß.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com 20. Verwenden Sie die Maschine NIEMALS mit Holz- FUNKTIONSBESCHREIBUNG und anderen Sägeblättern. Solche Sägeblätter VORSICHT: verursachen bei Verwendung an einer Schleif- • Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funk- maschine häufiges Rückschlagen und Verlust tionsprüfung der Maschine stets, dass sie ausgeschal- der Kontrolle, was zu Verletzungen führen kann.
  • Page 16 Zweck. scheibe. Der Schleifteller könnte sonst schwer beschä- Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- digt werden. hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- • Tragen Sie bei der Arbeit stets eine Schutzbrille und Kundendienststelle. einen Gesichtsschutz. • Gummiteller •...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com ENG102-2 ENH101-12 Nur für europäische Länder EG-Übereinstimmungserklärung Geräusch Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): EN60745: Bezeichnung der Maschine: Winkelschleifer Schalldruckpegel (L ): 88 dB (A) Modell-Nr./ Typ: SA7000...
  • Page 18 Disco abrasivo 10 Apertura di aspirazione 15 Cacciavite DATI TECNICI GEB036-2 Modello SA7000 NORME SPECIALI PER LA SICUREZZA Diametro disco ............ 180 mm Filettatura mandrino ..........M14 NON lasciare che la comodità o la familiarità d’uti- Velocità a vuoto (n lizzo del prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) sosti-...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Non si deve usare un accessorio danneggiato. 17. Contraccolpi e relativi avvertimenti Prima di ogni utilizzo, controllare se l’accesso- Il contraccolpo è una reazione improvvisa a un tam- rio, come un tampone di rinforzo, presenta pone di rinforzo rotante o qualsiasi altro accessorio crepe, rotture o usura eccessiva.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 25. Non lasciare solo l’utensile mentre funziona. Operazione dell’interruttore (Fig. 2) Farlo funzionare soltanto tenendolo in mano. ATTENZIONE: 26. Il pezzo non va toccato immediatamente dopo • Prima di inserire l’utensile in una presa di corrente, una operazione.
  • Page 21 AVVERTIMENTO: ATTENZIONE: • Non dovrebbe mai essere necessario forzare l’utensile. • Con l’utensile Makita specificato in questo manuale si Il peso dell’utensile stesso esercita una pressione ade- consiglia di usare questi accessori o ricambi. L’impiego guata. Forzandolo, o le pressioni eccessive, possono di altri accessori o ricambi potrebbe costituire un peri- causare una pericolosa rottura del disco.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com ENH101-12 Dichiarazione CE di conformità Noi della Makita Corporation, come produttori responsabili, dichiariamo che le macchine Makita seguenti: Designazione della macchina: Smerigliatrice angolare Modello No./Tipo: SA7000 sono una produzione di serie e conformi alle direttive europee seguenti:...
  • Page 23 Schuurschijf 10 Luchtinlaatopening 15 Schroevendraaier TECHNISCHE GEGEVENS GEB036-2 AANVULLENDE Model SA7000 Diameter schijf............. 180 mm VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Asschroefdraad ............M14 Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van com- Toerental onbelast (n fort en bekendheid met het gereedschap (na veelvul- –1...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik nooit een beschadigd accessoire. Vóór 15. Gebruik het elektrisch gereedschap niet in de ieder gebruik moeten accessoires, zoals rug- buurt van brandbare materialen. Vonken kunnen schijven, worden geïnspecteerd op barsten, deze materialen doen ontvlammen. scheuren of buitensporige slijtage.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com 20. Gebruik het gereedschap NOOIT met zaagbladen BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES en dergelijke. Als dergelijke zaagbladen op een LET OP: schuurmachine worden gebruikt, springen ze • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de veelal waardoor u de controle over het gereed- stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens func- schap verliest en persoonlijk letsel kan ontstaan.
  • Page 26 LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen BEDIENING voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van WAARSCHUWING: andere accessoires of hulpstukken bestaat er gevaar • Forceer het gereedschap nooit. Het eigen gewicht van voor persoonlijke verwonding.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com ENG102-2 ENH101-12 Alleen voor Europese landen EU-Verklaring van Conformiteit Geluidsniveau Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld vol- fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- gens EN60745: machine(s): Geluidsdrukniveau (L...
  • Page 28 10 Abertura de entrada de aire 15 Destornillador ESPECIFICACIONES GEB036-2 Modelo SA7000 NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Diámetro del disco..........180 mm NO deje que la comodidad o familiaridad con el pro- Rosca del mandril ............. M14 ducto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya Velocidad en vacío (n...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com No utilice accesorios dañados. Antes de cada 16. No utilice accesorios que requieran refrigeran- utilización, inspeccione el accesorio, tal como la tes líquidos. La utilización de agua u otros refrige- almohadilla de apoyo para ver si tiene grietas, rantes líquidos podrá...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com 20. No utilice NUNCA la herramienta con discos DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO para cortar madera u otros discos de sierra. PRECAUCIÓN: Tales discos, cuando se utilizan en una lijadora, • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- saltan frecuentemente y ocasionan pérdida de gada y desenchufada antes de ajustar o comprobar control ocasionando heridas personales.
  • Page 31 Centros Autorizados • No utilice nunca la herramienta sin el disco abrasivo. o Servicio de Fábrica de Makita, empleando siempre Podría dañar seriamente el plato. repuestos Makita. • Póngase siempre gafas de seguridad o máscara facial durante la operación.
  • Page 32 Declaración de conformidad CE Ruido Makita Corporation como fabricante responsable El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: acuerdo con la norma EN60745: Designación de máquina: Lijadora angular Nivel de presión sonora (L ): 88 dB (A) Modelo N°/Tipo: SA7000...
  • Page 33 11 Comutador Almofada de borracha 12 Ponta isolada ESPECIFICAÇÕES GEB036-2 Modelo SA7000 NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURANÇA Diâmetro do disco..........180 mm NÃO permita que a familiaridade ou a confiança no Rosca do eixo............M14 produto (adquirida com a utilização repetitiva) Velocidade em vazio (n substitua a aderência estricta às normas de...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Não utilize acessórios danificados. Antes de uti- 17. Advertências sobre contragolpes lizar, inspeccione o acessório como a base pro- O contragolpe é uma reação repentina a um aces- tectora para ver se há trincos, rasgos ou sório ou base protectora presa.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com 25. Não deixe a ferramenta a funcionar sozinha. Interruptor (Fig. 2) Funcione a ferramenta somente quando estiver PRECAUÇÃO: segurando-a. • Antes de ligar a ferramenta à corrente eléctrica, verifi- 26. Não toque na peça de trabalho imediatamente que sempre se o gatilho do interruptor funciona correc- após a operação;...
  • Page 36 • Nunca deverá ser necessário forçar a ferramenta. O • Estes acessórios ou peças extra são recomendadas peso da ferramenta aplica a pressão adequada. Forçar para utilização com a sua ferramenta Makita especifi- e pressão excessiva pode estragar a roda. cada neste manual. A utilização de qualquer outros acessórios ou peças extra podem apresentar o risco...
  • Page 37 ENG102-2 ENH101-12 Só para países Europeus Declaração de conformidade CE Ruído Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, A característica do nível de ruído A determinado de declaramos que a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Makita: acordo com EN60745: Designação da ferramenta: Lixadora angular Nível de pressão de som (L...
  • Page 38 Udstødsåbning 14 Kuldæksel Slibeskive 10 Indsugningsåbning 15 Skruetrækker SPECIFIKATIONER GEB036-2 Model SA7000 SÆRLIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Skivediameter............180 mm Lad IKKE bekvemmelighed og kendskab til produktet Spindelgevind ............M14 (opnået gennem gentagen anvendelse) erstatte nøje –1 Omdrejninger (n ) / Nominelle hastighed (n) ..5 500 min overholdelse af sikkerhedsforskrifterne for maski- Længde ..............
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Bør altid personligt beskyttelsesudstyr. Afhæn- a) Hold godt fast i maskinen og hold kroppen gigt af arbejdets art, skal der anvendes ansigts- og armen således, at De kan modvirke til- maske, beskyttelsesbriller eller bageslagskraften.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com 31. Anvendelse af denne maskine til at pudse visse BESKRIVELSE AF FUNKTIONERNE produkter, malede flader og træ, kan bevirke, at FORSIGTIG: brugeren udsættes for støv, som indeholder far- • Kontroller altid, at maskinen er afbrudt og taget ud af lige substanser.
  • Page 41 BEMÆRK: • Dette udstyr og tilbehør bør anvendes sammen med • Anvend polerertilbehør som specificeret i denne brugs- Deres Makita maskine, sådan som det er beskrevet i vejledning. Det sælges separat. denne brugsanvisning. Anvendelse af andet udstyr eller tilbehør kan udgøre en risiko for personskade. Til- Monter gummipuden på...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com ENH101-12 EU-konformitetserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Maskinens betegnelse: Vinkelpolerer Model nr./Type: SA7000 er af serieproduktion og opfylder betingelserne i de følgende EU-direktiver: 98/37/EC indtil 28. december 2009 og derefter med 2006/42/EC fra 29.
  • Page 43 Δίσκος απ ξεσης 10 Άνοιγμα εισ δου αέρα 15 Κατσαβίδι ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ GEB036-2 Μοντέλο SA7000 EIΔΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διάμετρος δίσκου..........180 χιλ. ΜΗΝ επιτρέψτε στην βολικ τητα ή εξοικείωση με Σπείρωμα άξονα ............M14 το προϊ ν (που αποκτήθηκε απ επανειλημμένη...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που έχουν 14. Καθαρίζετε τακτικά τις εξ δους αερισμού του ζημιές. Πριν απ κάθε χρήση ελέγχετε το ηλεκτρικού εργαλείου. Ο ανεμιστήρας του εξάρτημα πως τις βάσεις υποστήριξης για κινητήρα θα ταβήξει την σκ νη μέσα στο ρωγμές, σχίσιμο...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Προειδοποιήσεις ασφάλειας ειδικές για λειαντικές 36. Πάντοτε χρησιμοποιείτε τη σωστή μάσκα εργασίες: σκ νης / αναπνευστήρα για το υλικ και την 18. Μη χρησιμοποιείτε υπερβολικά μεγάλου εφαρμογή για την οποία εργάζεστε. μεγέθους χαρτί λειαντικού δίσκου. Ακολουθείτε 37.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι σβηστ και αποσυνδεδεμένο πριν εκτελέσετε σβηστ και αποσυνδεδεμένο απ το ρεύμα πριν οποιαδήποτε εργασία στο εργαλείο. επιχειρήσετε...
  • Page 47 Πίεση ήχου (L ): 88 dB(A) Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: Γωνιακ ς λειαντής Επίπεδο δύναμης ήχου (L ): 99 dB (A) Αρ. μοντέλου/ Τύπος: SA7000 Αβεβαι τητα (Κ): 3 dB (A) είναι εν σειρά παραγωγή και Φοράτε ωτοασπίδες. ENG210-3 συμμορφώνονται με τις ακ λουθες Ευρωπαϊκές...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884740B993...