Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Angle Sander
Ponceuse
Pulidora Angular
SA4540C
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
012905

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita SA4540C

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Angle Sander Ponceuse Pulidora Angular SA4540C 012905 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model SA4540C Abrasive disc diameter 115 mm (4-1/2") Spindle thread 5/8" No load speed (RPM) 2,000 - 7,800 /min Overall length 315 mm (12-3/8") Net weight 2.2 kg (4.8 lbs) • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Page 3 16. If devices are provided for the connection of are caused by poorly maintained power tools. dust extraction and collection facilities, ensure 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly these are connected and properly used. Use of maintained cutting tools with sharp cutting edges dust collection can reduce dust-related hazards.
  • Page 4 tool manufacturer. Just because the Position the cord clear of the spinning accessory can be attached to your power tool, it accessory. If you lose control, the cord may be cut does not assure safe operation. or snagged and your hand or arm may be pulled The rated speed of the accessory must be at into the spinning accessory.
  • Page 5 the accessory. Corners, sharp edges or bouncing eliminate the cause of wheel binding have a tendency to snag the rotating accessory and d) Do not restart the cutting operation in the cause loss of control or kickback. workpiece. Let the wheel reach full speed and e) Do not attach a saw chain woodcarving carefully re-enter the cut.
  • Page 6 USD201-2 23. Watch out for flying sparks. Hold the tool so that sparks fly away from you and other Symbols persons or flammable materials. The followings show the symbols used for tool. 24. Do not leave the tool running. Operate the tool ・...
  • Page 7 Indication lamp FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Indication lamp (speed adjusting CAUTION: dial) Always be sure that the tool is switched off and • unplugged before adjusting or checking function on the tool. Shaft lock 1. Shaft lock 012729 The indication lamp lights up green when the tool is plugged.
  • Page 8 CAUTION: Installing pad and abrasive disc If the tool is operated continuously at low speeds • 1. Abrasive disc for a long time, the motor will get overloaded and 2. Pad heated up. 3. Spindle The speed adjusting dial can be turned only as far •...
  • Page 9 For tool with clamp lever type wheel guard 1. Wheel guard 2. Bearing box 3. Screw 4. Lever 012724 Screw the side grip securely on the position of the tool as 009430 shown in the figure. Pull the lever in the direction of the arrow after loosening the screw.
  • Page 10 1. Lock nut wrench 1. Marking A 2. Shaft lock 2. Marking B 3. Marking C 4. Marking D 012727 012731 To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that Set the dust cover attachment so that the marking (A, B, the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench C or D) places as shown.
  • Page 11 workpiece. Once the edge of the wheel has been Grinding and sanding operation rounded off by use, the wheel may be worked in both A and B direction. Operation with abrasive cut-off / diamond wheel (optional accessory) 1. Lock nut 2.
  • Page 12 A cut-off wheel can also be used with an 012744 Unplug tool and place it upside down allowing easy optional guard. If you decide to use your Makita access to spindle. Remove any accessories on spindle. grinder with approved accessories which you...
  • Page 13 115 mm (4-1/2") model 125 mm (5") model Grip 36 Wheel Guard (for grinding wheel) Inner flange 45 Depressed center wheel/Multi-disc Lock nut 5/8-45 Rubber pad 100 Rubber pad 115 Abrasive disc Sanding lock nut 5/8-48 Wire wheel brush Wire cup brush Wheel Guard (for cut-off wheel) Abrasive cut-off wheel/Diamond wheel Lock nut wrench 28...
  • Page 14 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 15 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle SA4540C Diamètre du disque abrasif 115 mm (4-1/2") Filetage de l'arbre 5/8" Vitesse à vide (T/MIN) 2 000 - 7 800 /min. Longueur totale 315 mm (12-3/8") Poids net 2,2 kg (4,8 lbs) • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les caractéristiques techniques contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis.
  • Page 16 tels qu'un masque antipoussières, pas familiarisée avec l'outil électrique ou les chaussures à semelle antidérapante, une coiffure présentes instructions d'utilisation. Les outils résistante ou une protection d'oreilles. électriques représentent un danger entre les 12. Évitez démarrages accidentels. mains de personnes qui n'en connaissent pas le Assurez-vous l'interrupteur mode d'utilisation.
  • Page 17 Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
  • Page 18 personne entrant dans la zone de travail doit direction du mouvement de la meule au point de porter équipement protection pincement. Les meules abrasives peuvent aussi se individuelle. Il est possible que des fragments de casser dans de telles conditions. l'ouvrage d'un accessoire...
  • Page 19 l'application d'une force latérale. conduite de gaz ou d'eau, des fils électriques ou d) Utilisez toujours des flasques de meule non des objets, ce qui provoquerait un recul. endommagés avec une taille et une forme Mises en garde de sécurité particulières pour le correspondant à...
  • Page 20 25. Ne touchez pas la pièce immédiatement après outil comporte un risque de blessure grave. USD201-2 l'utilisation ; elle peut être très chaude et brûler votre peau. Symboles 26. Avant d'effectuer des modifications sur l'outil, Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués assurez-vous toujours que ce dernier est hors ci-dessous.
  • Page 21 Pour arrêter l'outil, appuyez sur l'arrière de l'interrupteur à DESCRIPTION DU glissière, puis faites-le glisser sur la position ≪ O (OFF) ≫. FONCTIONNEMENT Voyant lumineux 1. Voyant lumineux ATTENTION: (cadran de Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et réglage de •...
  • Page 22 ATTENTION: ATTENTION: Si l'outil est utilisé de manière continue à vitesse Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous toujours que la • • réduite sur une période prolongée, le moteur sera poignée latérale est installée de façon sûre. surchargé et chauffera. Retirez l'une des vis qui fixent le capot supérieur. Puis Le cadran de réglage de la vitesse ne peut pas vissez la poignée latérale dans le trou de la vis.
  • Page 23 Montez le carter de meule en alignant les parties 1. Couvercle saillantes de sa bande sur les entailles du boîtier supérieur d'engrenage. Faites ensuite tourner le carter de meule 2. Carter de 180 ゚ dans le sens inverse des aiguilles d'une d'engrenage montre.
  • Page 24 Installation ou retrait de la fixation du 1. Contre-écrou pare-poussière (accessoire en option) 2. Meule à moyeu déporté AVERTISSEMENT: 3. Bague interne Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et • débranché avant d'installer ou de retirer la fixation du pare-poussière. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager l'outil ou vous blesser.
  • Page 25 En général, maintenez le bord de la roue ou du disque à ATTENTION: un angle d'environ 15 ゚ de la surface de la pièce. Ne mettez jamais l'outil en marche alors qu'il se • Pendant la période de rodage d'une roue neuve, ne trouve en contact avec la pièce à...
  • Page 26 être effectués dans une usine ou un centre de fils cassés. service après-vente Makita agréé, exclusivement avec Avec les brosses métalliques circulaires, utilisez des pièces de rechange Makita. •...
  • Page 27 N'utilisez les services Makita, assurez-vous d'obtenir et d'utiliser accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils ont tous les carters et attaches recommandés dans ce été...
  • Page 28 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 29 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo SA4540C Especificaciones eléctricas en México 120 V 12 A 50/60 Hz Diámetro del disco abrasivo 115 mm (4-1/2") Rosca del eje 15,8mm (5/8") Velocidad sin carga (r.p.m.) 2 000 r/min - 7 800 r/min Longitud total 315 mm (12-3/8")
  • Page 30 cansado o bajo la influencia de drogas, guardar las herramientas eléctricas. Dichas alcohol o medicamentos. Un momento de medidas de seguridad preventivas reducen el distracción mientras opera la máquina puede dar riesgo herramienta inicie como resultado heridas personales graves. accidentalmente. Use equipo de protección personal.
  • Page 31 Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros 120V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) Amperaje nominal 220V~ - 240V~ 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 60,8 m (200 ft) 91,2 m (300 ft) Más de No más de Calibre del cable (AWG)
  • Page 32 la operación. La exposición prolongada al ruido de ingresando hacia el punto de atascamiento puede alta intensidad puede ocasionar pérdida auditiva. introducirse hacia la superficie del material ocasionando Mantenga a las personas alrededor a una que el disco se salga bruscamente. Puede que el disco distancia segura y apartada del área de trabajo.
  • Page 33 operador de fragmentos rotos y de contacto e) Los tableros de soporte o las piezas de accidental con el disco, así como de chispas que trabajo de tamaño muy grande minimizan el podrían prender fuego con la vestimenta. riesgo de que el disco se atasque o tenga un c) Los discos deben sólo usarse para las retroceso brusco.
  • Page 34 21. Antes de utilizar la herramienta en una pieza disco, requerida reglamento de trabajo definitiva, déjala funcionar durante doméstico. un rato. Observe para ver si hay vibración o 38. Los discos de corte no se deben someter a bamboleo que pueda indicar una incorrecta ninguna presión lateral.
  • Page 35 Para parar la herramienta, presione la parte trasera del DESCRIPCIÓN DEL interruptor deslizable, y luego deslice a la posición de FUNCIONAMIENTO apagado "O (OFF)". Luz indicadora PRECAUCIÓN: 1. Luz indicadora Asegúrese siempre de que la herramienta esté • (selector de apagada y desconectada antes de ajustar o ajuste de comprobar cualquier función en la misma.
  • Page 36 Número RPM (r/min) 2 000 r/min 3 000 r/min 4 000 r/min 5 500 r/min 7 800 r/min 012755 PRECAUCIÓN: La utilización de la herramienta en forma continua • 012911 a baja velocidad durante un tiempo prolongado PRECAUCIÓN: provocará la recarga y el sobrecalentamiento del Antes de realizar una operación, asegúrese •...
  • Page 37 Para herramienta con protector de disco de tipo tornillo de bloqueo 1. Protector (guarda) de disco 2. Caja de rodamientos 3. Tornillo 012906 1. Cubierta de la 012733 cabeza Coloque el protector de disco con las protuberancias en 2. Caja del la banda de este protector alineada con las ranuras de la engranaje caja de cojinetes.
  • Page 38 Monte el plato de goma en el eje. Inserte el disco sobre Instalación o desmontaje del disco de centro el plato de goma y atornille la contratuerca de lijado en el hundido o multidisco (accesorio opcional) eje. Para apretar la contratuerca de lijado, presione el bloqueo del eje firmemente para que el eje no pueda ADVERTENCIA: girar, después apriete firmemente hacia la derecha...
  • Page 39 Evite los rebotes y enganches disco, SIEMPRE sostenga firmemente la herramienta con una • especialmente cuando trabaje esquinas, bordes mano en la carcasa y la otra en la agarradera lateral. No agudos, etc. Esto podría ocasionar la pérdida del toque las piezas de metal. Encienda la herramienta y control y retrocesos bruscos.
  • Page 40 carda, evite aplicar presión excesiva que haga doblar ADVERTENCIA: demasiado los alambres, ocasionando una rotura Al usar un disco de corte abrasivo / disco de • prematura. diamante, asegúrese de usar sólo el protector de disco diseñado especialmente para usarse con Operación con una carda o disco de cepillo discos cortadores.
  • Page 41 Centros o Servicios de fábrica Autorizados por Makita, empleando siempre piezas de repuesto de Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) •...
  • Page 42 Modelo 115 mm (4"-1/2") Modelo 125 mm (5") Empuñadura 36 Protector del disco (para disco esmerilador) Brida interior 45 Disco de centro hundido/multidisco Contratuerca 5/8-45 Plato de goma 100 Plato de goma 115 Disco de lija Contratuerca de lijado 5/8-48 Carda o disco de cepillo de alambres Cepillo de copa Protector de disco (Para disco de corte)
  • Page 43 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 44 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...