Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Schlagbohrmaschine
F
Instructions d'origine
Perceuse électrique à percussion
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano a percussione
NL
Originele handleiding
Klopboormachine
E
Manual de instrucciones original
Taladro de percutor
P
Manual de instruções original
Berbequim com percussão
2
Art.-Nr.: 42.598.48
Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK2.indb 1
Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK2.indb 1
TC-ID 720/1 E
I.-Nr.: 11018
02.10.2019 15:36:59
02.10.2019 15:36:59

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 42.598.48

  • Page 1 Perceuse électrique à percussion Istruzioni per l’uso originali Trapano a percussione Originele handleiding Klopboormachine Manual de instrucciones original Taladro de percutor Manual de instruções original Berbequim com percussão Art.-Nr.: 42.598.48 I.-Nr.: 11018 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK2.indb 1 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK2.indb 1 02.10.2019 15:36:59 02.10.2019 15:36:59...
  • Page 2 - 2 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK2.indb 2 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK2.indb 2 02.10.2019 15:37:00 02.10.2019 15:37:00...
  • Page 3 - 3 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK2.indb 3 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK2.indb 3 02.10.2019 15:37:01 02.10.2019 15:37:01...
  • Page 4 - 4 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK2.indb 4 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK2.indb 4 02.10.2019 15:37:04 02.10.2019 15:37:04...
  • Page 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6 Gefahr! in den Service-Informationen am Ende der An- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- leitung. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. •...
  • Page 7 4. Technische Daten welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Netzspannung:......220-240 V ~ 50 Hz und Vibration auf ein Minimum! Leistungsaufnahme: ........720 W • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Leerlauf-Drehzahl:......0-2800 min • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Bohrleistung: ........
  • Page 8 • 6. Bedienung Der beiliegende Zusatzhandgriff (8) muss zunächst montiert werden. Hierzu ist durch Drehen des Griffes die Klemmung weit genug 6.1 Ein/Ausschalter (Bild 6/Pos. 5) • zu öffnen, damit der Zusatzhandgriff über das Setzen Sie zuerst einen geeigneten Bohrer in Bohrfutter (1) auf die Schlagbohrmaschine das Gerät ein (siehe 5.3).
  • Page 9 6.3 Vorwählen der Drehzahl (Bild 6/Pos. 6) 6.6.2 Bohren von Stahl • • Der Drehzahl-Regler (6) ermöglicht es Ihnen, Stellen Sie den Bohren-/Schlagbohren- Um- die maximale Drehzahl zu definieren. Der schalter (3) auf die Position A (Bohren). • Ein-/Ausschalter (5) kann nur noch bis zur Benutzen Sie für das Bearbeiten von Stahl vorgegebenen Maximaldrehzahl eingedrückt immer HSS-Bohrer (HSS = Hochlegierter...
  • Page 10 8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 8.1 Reinigung führt werden.
  • Page 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK2.indb 14 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK2.indb 14...
  • Page 15 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 16 Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Page 17 nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute visoire de la sollicitation. responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés Avertissement : industrielles, tout comme pour toute activité Les émissions de vibrations et les émissions équivalente. sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l’utilisation eff...
  • Page 18 perceuse électrique. N’utilisez donc pas l’appareil plus loin possible dans l’ouverture du man- sans sa poignée supplémentaire. drin. • La poignée supplémentaire (8) est fi xée par ser- Fermez le mandrin de perceuse (1). Contrô- rage à la perceuse électrique à percussion. En lez si le foret tient bien dans le mandrin de tournant la poignée dans le sens des aiguilles perceuse (1).
  • Page 19 Avantages : 6.6.2 Perçage de l’acier • • Le foret est plus facile à contrôler pendant le Mettez le commutateur de perçage / perçage perçage et il ne glisse pas. à percussion (3) en position A (perçage). • • Vous évitez d’obtenir des trous éclatés (par Utilisez pour le traitement de l’acier toujours exemple pour les carreaux) le foret pour acier à...
  • Page 20 • Nous recommandons de nettoyer l’appareil de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas directement après chaque utilisation. de centre de collecte, veuillez vous renseigner • Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un auprès de l‘administration de votre commune. chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant;...
  • Page 21 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 22 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 23 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 24 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 25 Pericolo! l’apparecchio dalla confezione. • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Togliete il materiale d’imballaggio e anche i diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- fermi di trasporto / imballo (se presenti). • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Controllate che siano presenti tutti gli elemen- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 26 • Grado di protezione: ........II/ Non sovraccaricate l’apparecchio. • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Peso: ............1,8 kg • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Pericolo! • Indossate i guanti. Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati Attenzione! rilevati secondo la norma EN 62841.
  • Page 27 • 6. Uso L’impugnatura addizionale (8) è adatta anche per mancini. 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig.6/Pos. 5) • 5.2 Montaggio e regolazione dell’asta di pro- Inserite innanzi tutto una punta adatta fondità (Fig. 4/Pos. 2) nell’apparecchio (vedi 5.3). • L’asta di profondità (2) viene tenuta Inserite la spina della presa di corrente in una dall’impugnatura addizionale (8) per mezzo del presa appropriata.
  • Page 28 anello (6) nell’interruttore ON/OFF (5). 6.6.3 Iniziare l’esecuzione di fori • Non effettuate questa impostazione durante Nel caso in cui vogliate eseguire un foro profondo l’esecuzione della perforazione. in un materiale duro (come l’acciaio), vi consi- gliamo di eseguire prima un foro con una punta 6.4 Selettore movimento destrorso/sinistror- piccola.
  • Page 29 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricis- Pericolo! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. 8.3 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
  • Page 30 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 31 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 32 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 33 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 34 • Gevaar! Open de verpakking en neem het toestel Bij het gebruik van toestellen dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveiligingen (indien daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies aanwezig).
  • Page 35 4. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! • Gebruik enkel intacte toestellen. Netspanning: ......220-240 V ~ 50 Hz • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Opgenomen vermogen: ......720 watt • Pas uw manier van werken aan het toestel Onbelast toerental: ......
  • Page 36 6. Bediening gemonteerd. Te dien einde de kleminrichting door draaien van de handgreep ver genoeg openen zodat de extra handgreep over de 6.1 AAN/UIT-schakelaar (fi g. 6, pos. 5) • boorhouder (1) van de klopboormachine kan Zet eerst een gepaste boor het gereedschap worden geschoven.
  • Page 37 • Verricht deze afstelling niet tijdens het boren. 6.6.4 Boren in tegels • Breng voor het aanboren de omschakelaar 6.4 Omschakelaar “rechts-/linksdraaiend” “boren/klopboren“ (3) naar stand A (boren). • (fi g. 6, pos. 7). Breng de omschakelaar “boren/klopboren“ (3) • Enkel in stilstand omschakelen! naar stand B (klopboren) zodra de boor de •...
  • Page 38 8.4 Bestelling van onderdelen en toebehoren: Gelieve bij de bestelling van onderdelen de vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het apparaat • Artikelnummer van het apparaat • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info Tip! Voor een goed werkre-...
  • Page 39 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 40 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 41 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 42 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 43 Peligro! encuentran al fi nal del manual. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente serie de medidas de seguridad para evitar le- el aparato. • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Retirar el material de embalaje, así...
  • Page 44 4. Características técnicas tipo de pieza que se mecaniza. ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- Tensión de red: ....... 220-240 V ~ 50 Hz nes al mínimo! Consumo de energía: ........ 720 W • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Velocidad marcha en vacío 1: ..0-2800 r.p.m.
  • Page 45 6. Manejo abrir bien sujeción de forma que se pueda introducir la empuñadura adicional a través del portabrocas (1). 6.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 6/pos. 5) • • Tras introducir la empuñadura adicional (8) En primer lugar, introducir una broca adecua- girarla hasta alcanzar la posición de trabajo da en el aparato (véase 5.3).
  • Page 46 de taladrado. 6.6.4 Taladrar en baldosas y azulejos • Poner el conmutador (3) en la posición A 6.4 Conmutador izquierda/derecha (taladro). • (fi g. 6/pos. 7) Poner el conmutador (3) en la posición B • ¡Conmutar sólo con el aparato parado! (taladro percutor) en cuanto la broca haya •...
  • Page 47 8.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 8.4 Pedido de piezas de repuesto y acces- orios: A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos: •...
  • Page 48 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 49 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 50 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 51 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Page 52 Perigo! do manual. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas • algumas medidas de segurança para preve- Abra a embalagem e retire cuidadosamente o nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia aparelho. • atentamente este manual de instruções / estas Remova o material da embalagem, assim instruções de segurança.
  • Page 53 4. Dados técnicos Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! • Utilize apenas aparelhos em bom estado. Tensão de rede: ..... 220-240 V ~ 50 Hz • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- Potência absorvida: ........720 W gularmente.
  • Page 54 6. Operação onal (8) fornecido junto. Para o efeito, abra a fixação, rodando a pega, até que o punho adicional possa ser empurrado através da 6.1 Interruptor para ligar/desligar bucha (1) sobre o berbequim com percussão. (fi gura 6/pos. 5) •...
  • Page 55 6.3 Pré-seleccionar as rotações (fi gura 6/ líquido de arrefecimento adequado, para evi- pos. 6) tar o desgaste desnecessário da broca. • O regulador das rotações (6) permite-lhe definir as rotações máximas. Deste modo, só 6.6.3 Iniciar a perfuração pode pressionar o interruptor para ligar/desli- Se pretender abrir um furo profundo num material gar (5) até...
  • Page 56 8.2 Escovas de carvão No caso de formação excessiva de faíscas, mande verifi car as escovas de carvão por um electricista. Perigo! As escovas de carvão só podem ser substituídas por um electricista. 8.3 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
  • Page 57 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 58 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 59 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 60 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine TC-ID 720/1 E (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 61 - 61 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK2.indb 61 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK2.indb 61 02.10.2019 15:37:12 02.10.2019 15:37:12...
  • Page 62 EH 10/2019 (02) Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK2.indb 62 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK2.indb 62 02.10.2019 15:37:12 02.10.2019 15:37:12...

Ce manuel est également adapté pour:

Tc-id 720/1 e