Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Schlagbohrmaschine
Mode dʼemploi
p
Perceuse électrique à percussion
Istruzioni per lʼuso
C
Trapano a percussione
Handleiding
N
Klopboormachine
Manual de instrucciones
m
Taladro de percusión
Manual de instruções
O
Berbequim com percussão
Art.-Nr.: 42.598.10
20.02.2008
13:48 Uhr
1050 E
I.-Nr.: 01017
BT-ID
Seite 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-ID 1050 E

  • Page 1 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:48 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schlagbohrmaschine Mode dʼemploi Perceuse électrique à percussion Istruzioni per lʼuso Trapano a percussione Handleiding Klopboormachine Manual de instrucciones Taladro de percusión Manual de instruções Berbequim com percussão 1050 E Art.-Nr.: 42.598.10 I.-Nr.: 01017 BT-ID...
  • Page 2 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:48 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden Afin dʼéviter dʼendommager lʼengrenage, il est uniquement possible de commuter entre perçage et perçage à percussion à lʼarrêt. Per evitare danni al meccanismo, il selettore trapano / trapano a percussione può...
  • Page 3 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 7 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 7 bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Achtung! Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Beim Benutzen von Geräten müssen einige Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bestimmungsgemäß...
  • Page 8 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 8 Drehen Sie den Griff des Zusatzhandgriffes (8) Achtung! wieder zu bis dieser fest sitzt. Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- Bohren Sie nun das Loch, bis der Tiefenanschlag satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und (2) das Werkstück berührt.
  • Page 9 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 9 Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen den im Ein-/Ausschalter (5) ein. festen Sitz des Bohrers bzw. Werkzeuges Nehmen Sie diese Einstellung nicht während des (Netzstecker ziehen!). Bohrens vor. 6.4 Rechts-/Linkslauf-Umschalter (Bild 11/Pos. 7) 6. Bedienung Nur im Stillstand umschalten! Stellen Sie mit dem Rechts-/Linkslauf- Umschalter (7) die Laufrichtung des...
  • Page 10 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 10 6.7.2 Bohren von Stahl Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Stellen Sie den Bohren/Schlagbohren feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Umschalter (3) auf die Position A (Bohren). Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Benutzen Sie für das Bearbeiten von Stahl Lösungsmittel;...
  • Page 11 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 11 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 12 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 12 producteur décline toute responsabilité et Attention ! lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Veillez au fait que nos appareils, conformément à blessures et dommages. Veuillez donc lire leur affectation, nʼont pas été...
  • Page 13 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 13 profondeur de perçage désirée. Attention ! Refermez la poignée supplémentaire (8) jusquʼà La valeur de vibration est différente en fonction du ce quʼelle tienne correctement. domaine dʼutilisation de lʼoutil électrique et peut, Percez à présent le trou jusquʼà ce que la butée dans des cas exceptionnels, être supérieure à...
  • Page 14 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 14 Fermez le mandrin de perceuse (11). Contrôlez 6.3 Présélectionner la vitesse de rotation si le foret tient bien dans le mandrin de perceuse (figure 11/pos. 6) (11). La bague de réglage de la vitesse de rotation (6) Contrôlez à...
  • Page 15 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 15 6.7 Astuces pour le travail avec votre perceuse 8. Nettoyage, maintenance et électrique à percussion commande de pièces de rechange 6.7.1 Perçage de béton et de maçonnerie Retirez la fiche de contact avant tous travaux de Mettez le commutateur de perçage / perçage à...
  • Page 16 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 16 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 17 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 17 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando lʼapparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Page 18 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 18 5. Prima della messa in esercizio 5.3 Inserimento della punta (Fig. 5) Staccate sempre la spina di alimentazione prima di ogni impostazione all’utensile. Prima di inserire la spina nella presa di corrente Allentate l’asta di profondità (2) come descritto in assicuratevi che i dati sulla targhetta di 5.2 e spingetela in direzione dell’impugnatura identificazione corrispondano a quelli di rete.
  • Page 19 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 19 6. Uso 6.4 Selettore movimento destrorso/sinistrorso (Fig. 11/Pos. 7) Eseguite il passaggio soltanto ad 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 11/Pos. 5) apparecchio fermo! Inserite innanzi tutto una punta adatta Regolate con il selettore movimento nellʼapparecchio (vedi 5.3/5.5). destrorso/sinistrorso (7) il senso di rotazione del Inserite la spina della presa di corrente in una trapano a percussione...
  • Page 20 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 20 6.7.2 Perforazione di acciaio asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate Portate il selettore trapano/trapano a detergenti o solventi perché questi ultimi percussione (3) in posizione A (“Trapano”). potrebbero danneggiare le parti in plastica Per eseguire fori nellʼacciaio utilizzate sempre dellʼapparecchio.
  • Page 21 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 21 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Page 22 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 22 daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van Let op! welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele fabrikant, aansprakelijk. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Wij wijzen erop dat onze gereedschappen daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd...
  • Page 23 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 23 Trek de diepteaanslag met de gewenste Let op! boordiepte terug. De vibratiewaarde zal op grond van het Draai de greep van de extra handgreep (8) terug toepassingsgebied van het elektrische gereedschap dicht tot hij vastzit. veranderen en kan in uitzonderingsgevallen boven Boor dan het gat tot de diepteaanslag (2) het de opgegeven waarde liggen.
  • Page 24 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 24 boor in de boorhouder (11) vast zit. ingestelde maximumtoerental worden ingedrukt. Controleer regelmatig of de boor of het Stel het toerental af d.m.v. de afstelring (6) in de gereedschap goed vast zit (netstekker uit het AAN/UIT-schakelaar (5).
  • Page 25 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 25 6.7.2 Boren in staal kunststofcomponenten van het toestel kunnen Breng de omschakelaar “boren/klopboren“ (3) aantasten. Let er goed op dat geen water in het naar stand A (boren). toestel terechtkomt. Gebruik voor het bewerken van staal steeds HSS-boren (HSS = hooggelegeerd 8.2 Koolborstels snelwerkstaal) en een lage toerentalafstelling.
  • Page 26 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 26 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 27 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 27 daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es ¡Atención! el usuario u operario de la máquina. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Tener en consideración que nuestro aparato no está...
  • Page 28 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 28 5.3 Colocar la broca (fig. 6-7) ¡Atención! Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes. El valor de las vibraciones cambia dependiendo del Soltar el tope de profundidad (2) según se ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por describe en el apartado 5.2 y desplazarlo en lo que en casos excepcionales puede superar al dirección a la empuñadura.
  • Page 29 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 29 6. Manejo 6.4 Conmutador izquierda/derecha (fig. 11/pos. 7) ¡Conmutar sólo con el aparato parado! Con el conmutador derecha/izquierda (7) se 6.1 Interruptor ON/OFF (fig. 11/pos. 5) cambia la dirección de giro del taladro percutor: En primer lugar, introducir una broca adecuada en el aparato (véase 5.3/5.5).
  • Page 30 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 30 Para evitar que la broca se desgaste, se 8.2 Escobillas de carbón recomienda lubricar la perforación con un En caso de formación excesiva de chispas, refrigerante adecuado. ponerse en contacto con un electricista especializado para que compruebe las escobillas 6.7.3 Atornillar/soltar tornillos de carbón.
  • Page 31 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 31 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Page 32 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 32 do utilizador/operador e não do fabricante. Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Chamamos a atenção para o facto de os nossos algumas medidas de segurança para prevenir aparelhos não terem sido concebidos para uso ferimentos e danos.
  • Page 33 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 33 5. Antes da colocação em 5.3 Montar a broca (figura 6-7) Retire sempre a ficha de alimentação da corrente funcionamento eléctrica antes de efectuar ajustes no aparelho. Solte o limitador de profundidade (2) conforme Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os descrito no ponto 5.2 e empurrá-lo na direcção dados constantes da placa de características...
  • Page 34 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 34 6. Operação 6.4 Comutador para rotação reversível direita/esquerda (figura 11/pos. 7) Comutar apenas com a ferramenta parada! 6.1 Interruptor para ligar/desligar Ajuste o sentido de rotação do berbequim com (figura 11/pos. 5) percussão com o comutador para rotação Coloque primeiro uma broca adequada no reversível direita/esquerda (7): aparelho (ver 5.3/5.5).
  • Page 35 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 35 baixo das rotações. 8.2 Escovas de carvão Recomenda-se que lubrifique o furo com um No caso de formação excessiva de faíscas, líquido de arrefecimento adequado, para evitar o mande verificar as escovas de carvão por um desgaste desnecessário da broca.
  • Page 36 Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Schlagbohrmaschine BT-ID 1050 E 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC:...
  • Page 37 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 37 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 38 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 38 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 39 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 39 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 40 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 40 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 41 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 41...
  • Page 42 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 43 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 44 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 45 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 46 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 47 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 48 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK2:_ 20.02.2008 13:49 Uhr Seite 48 EH 02/2008...

Ce manuel est également adapté pour:

42.598.10