Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Refrigerator-freezer
Réfrigérateur / congélateur combiné
Refrigerador/congelador
B36CT...
en
Installation and Using Instructions ...................................... 2
fr
Notice de montage et d'utilisation .................................... 34
es
Instrucciones de uso y montaje ......................................... 68

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch B36CT81SNS/08

  • Page 1 Refrigerator-freezer Réfrigérateur / congélateur combiné Refrigerador/congelador B36CT... Installation and Using Instructions ........2 Notice de montage et d’utilisation ........34 Instrucciones de uso y montaje ......... 68...
  • Page 2 en-us en Table of contents e n I n s t a l l a t i o n a n d U s i n g I n s t r u c t i o n s Important safety instructions ... . 3 Home Connect.
  • Page 3 Important safety instructions en-us Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Important safety instructionsI m p o r t a n t s a f e t y i n s t r u c t i o n s R EAD INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Children should be supervised to ensure Definitions ■...
  • Page 4 en-us Important safety instructions Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! The appliance, cord and accessories Never leave portable multi-outlet power ■ ■ should only be repaired or replaced by strips or portable power supplies behind the manufacturer or an authorized the appliance.
  • Page 5 Intended use en-us 8Intended use 5 Installation and connection U se this appliance I n t e n d e d u s e only for cooling and freezing food, ice making ■ C ontents of package and water dispensing. I n s t a l l a t i o n a n d c o n n e c t i o n only in the home and in the home environment.
  • Page 6 en-us Installation and connection Installation dimensions ¾ ⅞ ″ Pro 57 ″ ¹¹/ ″ (1441 mm) (1470 mm) (93 mm) ⁷/ Pro 4 ″ ⁹/ ″ (112 mm) (268 mm) ¾ ″ Pro 11 ⅛ ″ ⅜ ″ (45 mm) (283 mm) (1102 mm) 90°...
  • Page 7 Installation and connection en-us Use a 2.5 mm Allen wrench to tighten the bottom Ventilation pre-assembled screws clockwise. Never cover or block ventilation openings. Aligning the appliance CAUTION To avoid damaging the floor, always move the ■ appliance with the height-adjustable feet Installing the door handle screwed upwards.
  • Page 8 en-us Installation and connection Loosen the safety screw. Align refrigerator compartment doors Aligning the vertical gap of the doors: CAUTION Do not remove the safety screw. Remove any items contained in the doors. Note: Remove T20 screw and cover cap on the door hinge.
  • Page 9 Installation and connection en-us Push up the adjustable part and turn by 60° until Aligning the horizontal gap between the doors and the desired position is reached. drawer: – The door height can be set at 2 levels, adjusted by 1/16" (1.6 mm) in each case. The higher level is followed by the lower.
  • Page 10 en-us Installation and connection Loosen the upper screw on both sides. Aligning the drawers Do not remove the screws. Note: You can align the drawer vertically: Open the drawer as far as it will go and remove the bin. Remove the center screw on both sides. Lift the drawer and remove the lower screw on If you want to reset the drawer to the factory Note:...
  • Page 11 Installation and connection en-us Loosen the upper and lower screw on both sides. You can adjust the angle of the drawer: Do not remove the screws. Note: Open the drawer as far as it will go and remove the bin. Remove the center screw on both sides.
  • Page 12 en-us Installation and connection Saving energy If you follow the instructions below, your appliance will use less power. Note: The arrangement of the equipment does not affect the energy consumption of the appliance. Installing the appliance Keep the appliance out of direct sunlight. The appliance needs to cool less frequently at low ambient tempera- tures and therefore consumes less power.
  • Page 13 Installation and connection en-us Before using for the first time Electrical connection Remove information material, adhesive tape and CAUTION protective foil. Remove the power cord from inside the Do not connect the appliance to electronic energy saver plugs. appliance. Clean the appliance. ~ "Cleaning"...
  • Page 14 en-us Getting to know your appliance *Getting to know your appliance A ppliance G e t t i n g t o k n o w y o u r a p p l i a n c e 1" )"...
  • Page 15 Getting to know your appliance en-us Operating controls 0 8 @ ` h )" )* )2 ): Refrigerator compartment Û super button ÿ power button Switches super cooling on or off. Switches the appliance on or off. Refrigerator compartment temperature alarm off button display Switches off the alarm.
  • Page 16 en-us Getting to know your appliance Controls for cool-fresh compartment (meat/fish) button (snacks/misc.) button 29°F 40°F Sets the temperature in the cool-fresh Sets the temperature in the cool-fresh compartment to 29 °F (–2 °C), and the compartment to 40 °F (4 °C), and the humidity to low.
  • Page 17 Getting to know your appliance en-us Equipment bar Pull-out bin You can remove and adjust the equipment bar: You can remove the bin: Lift equipment bar and remove. Pull out the bin all the way, lift at the front and ■...
  • Page 18 en-us Getting to know your appliance Cool-fresh bin Ice cube bin You can remove the bin: You can remove the ice cube bin: Pull out the bin all the way, lift at the front and Pull out the frozen food bin (flat) as far as it will ■...
  • Page 19 Getting to know your appliance en-us Frozen food bin (large) Change water filter or replace with bypass filter: Notes CAUTION When changing, some water will drip from the ■ filter. Wipe drips up with a soft cloth. DAMAGE TO EQUIPMENT You can dispose the used filter with your ■...
  • Page 20 en-us Operating the appliance Setting the temperature 1Operating the appliance Recommended temperature S witching the appliance on Refrigerator compartment: 37 °F (3 °C) O p e r a t i n g t h e a p p l i a n c e Press ÿ...
  • Page 21 Operating the appliance en-us Super freezing Vacation mode With super freezing, the freezer compartment cools If leaving the appliance for a long period, you can down to the coldest temperature setting of the switch it to energy-saving vacation mode. freezer compartment. The appliance automatically sets the following Switch on super freezing, e.g.: temperatures:...
  • Page 22 en-us Alarm Setting the light MAlarm You can adjust the brightness levels of the interior lighting from 0 to 5: D oor alarm A l a r m Note: If the appliance door is left open for a while, a warning sound is switched on and the alarm off 0 = lighting off button flashes.
  • Page 23 Cn. ■ sheet, which is available for download at http:// Press the Y/X submenu button repeatedly until www.bosch-home.com together with the submenu display shows SA and the instructions. To do so, enter the E-number of your settings display OF.
  • Page 24 en-us Home Connect If the appliance does not automatically connect to Press the menu button. the app, connect the appliance manually: The connect button lights up. The Press the menu button. submenu display shows Cn. The connect button lights up. The Press the Y/X submenu button repeatedly until submenu display shows Cn.
  • Page 25 Refrigerator compartment en-us Remote Diagnostics TCool-fresh compartment Customer service can use Remote Diagnostics to access your appliance if you contact them, have W ith cool-fresh storage, you can keep fresh your appliance connected to the Home Connect C o o l - f r e s h c o m p a r t m e n t foodstuff fresh for longer than in the refrigerator server, and if Remote Diagnostics is available in the compartment –...
  • Page 26 en-us Freezer compartment Observing drinking water quality WFreezer compartment All materials used in the water dispenser are odorless and tasteless. T he freezer compartment is suitable for: F r e e z e r c o m p a r t m e n t storing frozen food If the water has an aftertaste, this may be due to the ■...
  • Page 27 Defrosting en-us Notes ;Ice maker Once ready, ice cubes are automatically ■ discharged into the ice cube bin. Ice cube production stops automatically when the ■ maximum filling level of the ice cube bin is The ice maker produces ice cubes. reached.
  • Page 28 en-us Cleaning Glass plate partition DCleaning Remove the glass plate: Reach into the back of the recess, lift the glass CAUTION plate and push right back. C l e a n i n g AVOID DAMAGING THE APPLIANCE AND THE Reach into the front of the recess, lift the glass EQUIPMENT.
  • Page 29 Cleaning en-us Cool-fresh bin cover Telescopic rails Remove the cover: Removing telescopic rails Open the refrigerator compartment doors and Pull out telescopic rail. take out the cool-fresh bin. Push lock in the direction of the arrow. In the cool-fresh compartment, lift the upper cover Detach telescopic rail from the rear pin.
  • Page 30 en-us Odors lOdors >Noises N ormal noises I f you notice any unpleasant odors: O d o r s N o i s e s Switch off the appliance with the ÿ power button. Droning: A motor is running, e.g. refrigerating unit, Take all food out of the appliance and look for fan, water valve is activated.
  • Page 31 Faults – what to do? en-us 3 Faults – what to do? B efore you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself. F a u l t s – w h a t t o d o ? Appliance Appliance overcooling or food too cold.
  • Page 32 en-us Faults – what to do? Water dispenser The water dispenser is not functioning. No water supply Check water connection, make sure the water supply is turned on and contact a certified plumber if necessary. Low water pressure. Appliance needs to be connected in accordance with instructions. ~ "Water connection"...
  • Page 33 Customer service en-us 4Customer service B efore calling customer service, please check C u s t o m e r s e r v i c e whether you can correct the fault yourself. If you are unable to correct the fault, please contact customer service.
  • Page 34 fr-ca fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité importantes ..35 Alarme .
  • Page 35 Consignes de sécurité importantes fr-ca Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Consignes de sécurité importantesC o n s i g n e s d e s é c u r i t é i m p o r t a n t e s V EUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Définitions Restrictions au cercle d’utilisateurs Prévenez les dangers pour les enfants et...
  • Page 36 fr-ca Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Risque d’électrocution Risque d’engelures provoquées par le froid Toute installation ou réparation incorrecte peut engendrer des risques considérables Ne portez jamais des produits surgelés à ■...
  • Page 37 Consignes de sécurité importantes fr-ca Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Risque d’asphyxie Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ Ce produit pourrait contenir un produit pièces constitutives aux enfants.
  • Page 38 fr-ca Utilisation conforme 8Utilisation conforme 5Installation et branchement U tilisez cet appareil U t i l i s a t i o n c o n f o r m e Uniquement pour refroidir et congeler des ■ C ontenu de livraison produits alimentaires, préparer des glaçons et I n s t a l l a t i o n e t b r a n c h e m e n t distribuer de l'eau.
  • Page 39 Installation et branchement fr-ca Cotes d’installation ¾ ⅞ ″ Pro 57 ″ ¹¹/ ″ (1441 mm) (1470 mm) (93 mm) ⁷/ Pro 4 ″ ⁹/ ″ (112 mm) (268 mm) ¾ ″ Pro 11 ⅛ ″ ⅜ ″ (45 mm) (283 mm) (1102 mm) 90°...
  • Page 40 fr-ca Installation et branchement Avec une clé Allen, vissez de 2,5 mm les vis sans Aération tête prémontées par le bas. Ne recouvrez et n’obstruez en aucun cas les orifices de ventilation et d’aération. Ajuster l’appareil ATTENTION Afin de prévenir les dommages au plancher, ■...
  • Page 41 Installation et branchement fr-ca Desserrez la vis de sécurité. Aligner les portes du compartiment réfrigérateur Ajuster le jeu vertical des portes du compartiment ATTENTION réfrigérateur : Ne retirez pas la vis de sécurité. Videz le contenu de la porte, le cas Remarque : échéant.
  • Page 42 fr-ca Installation et branchement Poussez la pièce de réglage vers le haut et Ajustez le jeu horizontal entre les portes et le tournez-la de 60° jusqu’à ce que la position tiroir : souhaitée soit atteinte. – La hauteur de porte peut être réglée sur 2 niveaux, décalés de 1/16 ˝...
  • Page 43 Installation et branchement fr-ca Desserrez la vis supérieure des deux côtés. Ajuster les tiroirs Ne retirez pas les vis. Remarque : Vous pouvez ajuster le tiroir verticalement : Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac. Retirez la vis intermédiaire des deux côtés. Conservez les vis si vous souhaitez Remarque : Soulevez le tiroir et retirez la vis inférieure des...
  • Page 44 fr-ca Installation et branchement Desserrez les vis supérieures et inférieures des Vous pouvez ajuster l’inclinaison du tiroir deux côtés. verticalement : Ne retirez pas les vis. Remarque : Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac. Retirez la vis intermédiaire des deux côtés. Conservez les vis si vous souhaitez Remarque : réinitialiser les réglages d’usine du tiroir.
  • Page 45 Installation et branchement fr-ca Économiser de l’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant. Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil. Installer l’appareil Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil. En présence de températures ambiantes basses, l'appareil doit réfri- gérer moins souvent et il consomme donc moins de courant.
  • Page 46 fr-ca Installation et branchement Avant la première utilisation Connexion électrique Retirez la documentation informative, les rubans ATTENTION adhésifs et la feuille protectrice. Retirez le câble secteur de l’appareil. Ne raccordez pas l’appareil à une fiche électronique d'économie d'énergie. Nettoyez l’appareil. ~ "Nettoyage"...
  • Page 47 Présentation de l’appareil fr-ca *Présentation de l’appareil A ppareil P r é s e n t a t i o n d e l ’ a p p a r e i l 1" )" Compartiment réfrigérateur Éclairage intérieur Compartiment fraîcheur Filtre à...
  • Page 48 fr-ca Présentation de l’appareil Éléments de commande 0 8 @ ` h )" )* )2 ): Touche Û super compartiment Touche ÿ power réfrigérateur Allume ou éteint l'appareil. Allume ou éteint la super-réfrigération. Touche alarm off Affichage de la température du Éteint l'alarme.
  • Page 49 Présentation de l’appareil fr-ca Éléments de commande du compartiment fraîcheur Touche 29°F Touche 40°F (meat/fish) (snacks/misc.) Règle la température du bac fraîcheur à - Règle la température du bac fraîcheur à 2 °C (29 °F); faible humidité. 4 °C (40 °F); faible humidité. Touche 32°F Touche unlock Compartiment fraîcheur (fruit)
  • Page 50 fr-ca Présentation de l’appareil Vous pouvez insérer le bac : Sortez complètement les rails de sortie. ■ Posez le bac sur les rails de sortie et poussez-le ■ dans l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Clayette fixée Vous pouvez sortir la clayette : Ouvrez le bac, soulevez la clayette à...
  • Page 51 Présentation de l’appareil fr-ca Tirez le bac à produit congelés (plat) à vous jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant puis sortez- Vous pouvez insérer le bac : Sortez complètement les rails de sortie. ■ Posez le bac sur les rails de sortie et poussez-le ■...
  • Page 52 fr-ca Présentation de l’appareil Filtre à eau Pour des raisons d’hygiène, jetez tous Remarque : les glaçons produits durant les 24 premières heures après l’installation d’un nouveau filtre à eau ou prélevez puis jetez l’eau pendant 5 minutes. Le filtre à eau fourni ne filtre que les particules dans l’eau et le goût de chlore et non pas les bactéries ou microbes : Remplacez le filtre à...
  • Page 53 Utiliser l'appareil fr-ca Régler la température 1Utiliser l'appareil Température recommandée A llumer l’appareil Compartiment réfrigérateur : 3 °C (37 °F) U t i l i s e r l ' a p p a r e i l Appuyez sur la touche ÿ power. Compartiment fraîcheur : 0 °C (32 °F) L’appareil commence à...
  • Page 54 fr-ca Utiliser l'appareil Supercongélation Mode Vacances Le supercongélation abaisse la température dans le En cas d’absence prolongée, vous pouvez mettre congélateur à son niveau le plus bas. l’appareil en mode Vacances, économe en énergie. Activez la supercongélation par exemple : L'appareil règle les températures automatiques pour congeler des produits alimentaires à...
  • Page 55 Alarme fr-ca Éteindre l'alarme de porte : Remarque : Fermez la porte ou appuyez sur la ■ 0 = éclairage éteint touche alarm off. L’alarme sonore s’éteint, la touche alarm off ne 1 = clarté minimum clignote plus. 5 = clarté maximum Pour activer ou désactiver l’alarme sonore de porte : Appuyez sur la touche menu.
  • Page 56 Remarques réseau domestique WLAN (Wi-Fi). Observez la fiche Home Connect disponible sous ■ http://www.bosch-home.com parmi les notices à Appuyez sur la touche menu. télécharger. Pour ce faire, saisissez le numéro E La touche connect s’allume. L’affichage Sous- de votre appareil dans le champ de recherche.
  • Page 57 Home Connect fr-ca Connecter le réfrigérateur à l’application Réinitialiser les réglages Home Connect Home Connect Si un problème se présente lors de la tentative Lors de la première configuration, l’appareil se d’établissement d’une connexion ou si vous connecte automatiquement à l’application après souhaitez inscrire l’appareil dans un autre réseau l’établissement d’une connexion avec le réseau domestique WLAN (Wi-Fi), les réglages...
  • Page 58 fr-ca Compartiment réfrigérateur Remarque sur la protection des données UCompartiment Lors de la première connexion de votre appareil réfrigérateur Home Connect à un réseau domestique WLAN (Wi- Fi) branché à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur L e compartiment réfrigérateur convient pour Home Connect (premier enregistrement) : C o m p a r t i m e n t r é...
  • Page 59 Compartiment fraîcheur fr-ca Recommandations de stockage TCompartiment fraîcheur Modifiez les réglages de rangement selon le type et la quantité de produits. L e compartiment fraîcheur permet de préserver la C o m p a r t i m e n t f r a î c h e u r fraîcheur des aliments frais plus longtemps que le ATTENTION compartiment réfrigérateur, préservant ainsi encore...
  • Page 60 fr-ca Compartiment congélateur Distribuer de l'eau VDistributeur d’eau ATTENTION Le distributeur d'eau vous permet d'obtenir de l'eau Afin de prévenir les dégâts d'eau sur votre froide. plancher ou dans l'appareil, ne faites jamais couler l'eau en l'absence d'un verre pour la Le distributeur d'eau ne fonctionne que Remarque : prélever.
  • Page 61 Dégivrer l’appareil fr-ca Remarques ;Distributeur de glaçons Les glaçons préparés descendent ■ automatiquement dans le bac à glaçons. La production de glaçons s'arrête ■ automatiquement lorsque le réservoir de glaçons Le distributeur de glaçons produit des cubes de est plein. glace.
  • Page 62 fr-ca Nettoyage Saisissez la plaque en verre par la cavité située à DNettoyage l’avant, soulevez-la et extrayez-la. ATTENTION N e t t o y a g e ÉVITEZ D'ENDOMMAGER L'APPAREIL ET SES PIÈCES D'ÉQUIPEMENT. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun ■...
  • Page 63 Nettoyage fr-ca Couvercle du bac fraîcheur Rails de sortie Démonter le couvercle : Démontez les rails de sortie Ouvrez les portes du compartiment réfrigérateur Extrayez les rails de sortie. et retirez le bac fraîcheur. Poussez le dispositif de verrouillage dans le sens Dans le compartiment fraîcheur, soulevez le de la flèche.
  • Page 64 fr-ca Odeurs lOdeurs >Bruits B ruits normaux S i des odeurs désagréables se manifestent : O d e u r s B r u i t s Mettre l’appareil hors tension à l’aide du Bourdonnement : Un moteur tourne, par exemple le bouton ÿ...
  • Page 65 Que faire en cas de problème. fr-ca L’appareil ne réfrigère pas ou des produits alimentaires sont trop chauds. L’appareil est en mode économie d’énergie ou Vérifiez si l’appareil est en mode économie d’énergie ou vacances. vacances. Une grosse quantité de produits alimentaires frais Patientez au moins 2 heures pour que la température du compartiment redescende.
  • Page 66 fr-ca Que faire en cas de problème. De l’eau s’écoule de l’appareil. Raccordement à l’alimentation en eau non Assurez-vous que les raccords sont bien serrés et que le boyau d’eau est en bonne condi- étanche. tion. Remplacez le tube au besoin. Nouveau filtre installé.
  • Page 67 Service à la clientèle fr-ca 4Service à la clientèle Avant d'appeler le service à la clientèle, veuillez S e r v i c e à l a c l i e n t è l e vérifier que vous ne pouvez pas remédier vous- même au problème.
  • Page 68 es-mx es Índice e s I n s t r u c c i o n e s d e u s o y m o n t a j e Indicaciones de seguridad importantes . . . 69 Alarma ......89 Alarma de la puerta .
  • Page 69 Indicaciones de seguridad importantes es-mx Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Indicaciones de seguridad importantesI n d i c a c i o n e s d e s e g u r i d a d i m p o r t a n t e s ¡ LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Definiciones Limitación del grupo de usuarios Evite riesgos para los niños y las...
  • Page 70 es-mx Indicaciones de seguridad importantes Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Riesgo de descarga eléctrica Peligro de quemaduras por frío Una incorrecta instalación o reparación Nunca introduzca los alimentos ■ puede implicar serios peligros para el congelados - inmediatamente después usuario.
  • Page 71 Indicaciones de seguridad importantes es-mx Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Riesgo de asfixia Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California No dejar el embalaje o sus partes a los ■ Este producto puede contener un químico niños.
  • Page 72 es-mx Uso previsto 8Uso previsto 5Instalación y conexión M aterial entregado U se este aparato U s o p r e v i s t o I n s t a l a c i ó n y c o n e x i ó n solamente para refrigerar y congelar alimentos, ■...
  • Page 73 Instalación y conexión es-mx Cotas de instalación ¾ ⅞ ″ Pro 57 ″ ¹¹/ ″ (1441 mm) (1470 mm) (93 mm) ⁷/ Pro 4 ″ ⁹/ ″ (112 mm) (268 mm) ¾ ″ Pro 11 ⅛ ″ ⅜ ″ (45 mm) (283 mm) (1102 mm) 90°...
  • Page 74 es-mx Instalación y conexión Con una llave hexagonal de 2,5 mm enroscar por Ventilación abajo en sentido de las manecillas de reloj las No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación y roscas premontadas. aireación. Nivelar el aparato ATENCION Para evitar daños en el suelo, mueva el ■...
  • Page 75 Instalación y conexión es-mx Aflojar el tornillo de seguridad. Nivelar las puertas del compartimento frigorífico Nivelar el resquicio vertical de las puertas: ATENCION No retirar el tornillo de seguridad. En caso de que sea necesario, retirar el Nota: contenido de las puertas. Retirar el tornillo T20 y la tapa protectora de la bisagra.
  • Page 76 es-mx Instalación y conexión Presionar hacia arriba la pieza de ajuste y girarla Alinear el resquicio horizontal entre las puertas y unos 60° hasta alcanzar la posición deseada. los cajones: – La altura de la puerta se puede ajustar en 2 niveles de 1/16˝...
  • Page 77 Instalación y conexión es-mx Aflojar los tornillos superiores en ambos lados. Alinear los cajones No retirar los tornillos. Nota: Puede colocar los cajones en posición vertical: Abrir el cajón hasta el tope y retirar el contenedor. Retirar los tornillos medios en ambos lados. Levantar el cajón y retirar los tornillos inferiores Si desea restablecer los ajustes de fábrica Nota:...
  • Page 78 es-mx Instalación y conexión Aflojar los tornillos superiores e inferiores en Puede alinear la inclinación de los cajones: ambos lados. No retirar los tornillos. Nota: Abrir el cajón hasta el tope y retirar el contenedor. Retirar los tornillos medios en ambos lados. Si desea restablecer los ajustes de fábrica Nota: del cajón, conserve los tornillos.
  • Page 79 Instalación y conexión es-mx Ahorrar energía Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente. Nota: La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato. Instalar el aparato Proteger el aparato de la luz directa del sol. Cuando la temperatura ambiente es más baja, el aparato enfría con menos frecuencia, consumiendo menos corriente.
  • Page 80 es-mx Instalación y conexión Antes del primer uso Conexión a la red eléctrica Retirar el material informativo y eliminar las cintas ATENCION adhesivas, así como las láminas protectoras. Sacar el cable de conexión del aparato. No conecte el aparato a enchufes de ahorro de energía electrónicos.
  • Page 81 Familiarizándose con el aparato es-mx *Familiarizándose con el aparato A parato F a m i l i a r i z á n d o s e c o n e l a p a r a t o 1" )"...
  • Page 82 es-mx Familiarizándose con el aparato Controles 0 8 @ ` h )" )* )2 ): Tecla Û super del compartimento Tecla ÿ power refrigerador Conecta o desconecta el aparato. Enciende o apaga la función de superfrío. Tecla alarm off Indicación de la temperatura del Desactiva la alarma.
  • Page 83 Familiarizándose con el aparato es-mx Elementos de mando del compartimento fresco Tecla 29°F Tecla 40°F (meat/fish) (snacks/misc.) Ajusta la temperatura en el compartimento Ajusta la temperatura en el compartimento fresco a 29 °F (–2 °C) y una baja fresco a 40 °F (4 °C) y una baja humedad humedad del aire.
  • Page 84 es-mx Familiarizándose con el aparato Coloque el recipiente en los carriles telescópicos ■ y empújelo en el aparato hasta que encastre. Bandeja fija Puede extraer la bandeja completamente: Abrir el contenedor, levantar la bandeja por la ■ parte frontal y extraerla. Puede retirar el contenedor (colgante), la Nota: bandeja (colgante) y el soporte para botellas...
  • Page 85 Familiarizándose con el aparato es-mx Desplazar el recipiente para productos congelados (plano), levantarlo y extraerlo. Para colocar el recipiente: Extraiga completamente los carriles telescópicos. ■ Coloque el recipiente en los carriles telescópicos ■ Recipiente para productos congelados (grande) y empújelo en el aparato hasta que encastre. Depósito para cubitos de hielo ATENCION AVERÍAS EN EL EQUIPAMIENTO...
  • Page 86 es-mx Familiarizándose con el aparato Agarrar en la parte posterior de la ranura de la cubierta del filtro, desplazarla suavemente hacia adelante y moverla hacia abajo a la izquierda. Girar el filtro unos 90° en sentido contrario de las manecillas del reloj y retirarlo. Empujar el nuevo filtro en la apertura del filtro hasta el tope y girarlo unos 90°...
  • Page 87 Manejo del electrodoméstico es-mx Ajustar la temperatura 1Manejo del electrodoméstico Temperatura recomendada Compartimento refrigerador: 37 °F (3 °C) E ncender el aparato Compartimento fresco 32 °F (0 °C) M a n e j o d e l e l e c t r o d o m é s t i c o Congelador: 0 °F (–18 °C) Pulsar la tecla ÿ...
  • Page 88 es-mx Manejo del electrodoméstico Supercongelación Modo vacaciones Durante la supercongelación el congelador enfría el En caso de ausentarse del hogar durante un período compartimento a la temperatura ajustada más baja. prolongado, puede conmutar el modo de funcionamiento de su aparato a la modalidad de Activar la función de supercongelación, p.
  • Page 89 Alarma es-mx Apagar la alarma de la puerta: Nota: Cerrar la puerta o pulsar la tecla alarm off. ■ 0 = iluminación apagada La alarma acústica se desactiva, la tecla alarm off ya no parpadea. 1 = brillo mínimo Puede activar y desactivar la alarma acústica de la 5 = brillo máximo puerta: Pulsar la tecla menu.
  • Page 90 ■ Connect que está disponible para su descarga Repetir el proceso o realizar la conexión manual. en http://www.bosch-home.com en la sección de las instrucciones. Para ello, introduzca en el Conexión manual a la red doméstica WLAN (Wi-Fi) cuadro de búsqueda el número de producto (E- Nr.) de su aparato.
  • Page 91 Home Connect es-mx Seguir las instrucciones de la aplicación hasta Comprobar la intensidad de la señal que el proceso haya finalizado. Debe comprobar la intensidad de la señal cuando – Al conectarse con éxito, parpadeará On en el no funcione el establecimiento de la conexión. indicador de ajustes.
  • Page 92 es-mx Compartimento refrigerador Una vez finalizada correctamente la instalación, ■ UCompartimento el indicador de ajustes muestra On. Si la instalación no ha finalizado correctamente, refrigerador ■ el indicador de ajustes muestra Er. Volver a iniciar la actualización posteriormente. Si la instalación no se ha podido completar E l compartimento refrigerador es el lugar ideal para C o m p a r t i m e n t o r e f r i g e r a d o r después de muchos intentos, notificar al Servicio...
  • Page 93 Compartimento fresco es-mx Recomendaciones de almacenamiento TCompartimento fresco Ajustar los ajustes de almacenamiento predefinidos dependiendo de la cantidad y el tipo de alimentos G racias al compartimento fresco, los alimentos almacenados. C o m p a r t i m e n t o f r e s c o frescos se pueden mantener frescos durante más tiempo que en el compartimento refrigerador, ATENCION...
  • Page 94 es-mx Congelador El dispensador de agua solo funciona cuando Dispensar agua Nota: el aparato está conectado a una línea de agua potable y se ha insertado un filtro. ATENCION Para evitar daños por agua en el suelo o en el Antes del primer uso aparato, no dispense nunca agua sin que haya un vaso debajo.
  • Page 95 Descongelación es-mx Notas ;Máquina de hielo Los cubitos de hielo listos se depositan ■ automáticamente en el depósito. La producción de cubitos de hielo se detiene ■ automáticamente cuando se ha alcanzado el La maáquina de hielo produce cubitos de hielo. nivel de llenado máximo del depósito de cubitos La máquina de hielo solo funciona cuando el Nota:...
  • Page 96 es-mx Limpiar Introducir las manos en el hueco de la parte DLimpiar delantera, levantar la placa de cristal y extraerla. ATENCION L i m p i a r EVITAR DAÑOS AL APARATO Y PIEZAS DEL EQUIPAMIENTO. No utilizar detergentes y disolventes que ■...
  • Page 97 Limpiar es-mx Tapa del cajón fresco Carriles telescópicos Desmontar la tapa: Desmontar los carriles telescópicos Abrir las puertas del compartimento refrigerador Extraer el carril telescópico. y retirar el cajón fresco. Desplazar el bloqueo en la dirección que marca En el compartimento fresco levantar la tapa la flecha.
  • Page 98 es-mx Olores lOlores >Ruidos R uidos normales E n caso de detectar olores desagradables: O l o r e s R u i d o s Apagar el aparato con ta tecla ÿ power. Zumbido: Un motor está en marcha, por ejemplo, Retirar todos los alimentos del aparato y buscar unidad de refrigeración, ventilador;...
  • Page 99 ¿Qué hacer en caso de avería? es-mx El aparato no enfría o los alimentos están muy calientes. El aparato se encuentra en el Modo de ahorro Verifique si es que el aparato se encuentra en el Modo de ahorro energético o en el energético o en el Modo vacaciones.
  • Page 100 es-mx ¿Qué hacer en caso de avería? Sale agua del aparato. La conexión de la línea de alimentación de agua está Compruebe que las conexiones estén firmemente apretadas y la manguera de agua agujerada. se encuentre en buen estado. En caso necesario, cambiar la manguera de agua. Se ha instalado un nuevo filtro.
  • Page 101 Servicio de Atención al Cliente es-mx 4Servicio de Atención al Cliente A ntes de llamar al Servicio de Atención al Cliente S e r v i c i o d e A t e n c i ó n a l C l i e n t e compruebe si usted mismo puede eliminar la avería o fallo.
  • Page 102 *9001562621* 9001562621 (0007) en-us, fr-ca, es-mx...

Ce manuel est également adapté pour:

B36ct serie