Honda EM4500CXS Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour EM4500CXS:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GENERATOR
EM4500CXS・EM5500CXS
OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL PROPIETARIO
MANUALE DELL'UTENTE
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honda EM4500CXS

  • Page 70 Honda EM4500CXS·EM5500CXS MANUEL DE L'UTILISATEUR Notice originale...
  • Page 72 Toutes les informations de cette publication sont basées sur les dernières données sur le produit disponibles au moment de la mise sous presse. Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans préavis et sans obligation quelconque.
  • Page 73 11. CARACTERISTIQUES ......................54 12. POSE DES PIECES DU KIT ....................57 13. SCHEMA DE CABLAGE.......................65 CONNEXIONS DE COMMUTATEUR ................66 PRISE .............................66 ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda..........à l'intérieur du capot arrière “Déclaration de conformité CE” DESCRIPTIF DU CONTENU ..........à l'intérieur du capot arrière...
  • Page 74: Consignes De Securite

    1. CONSIGNES DE SECURITE INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES Les groupes électrogènes Honda sont destinés à alimenter des équipements électriques ayant une puissance requise appropriée. D'autres usages pourraient occasionner des blessures à l'opérateur ou des dommages au groupe électrogène et à d'autres biens.
  • Page 75: Risques D'électrocution

    Dangers du monoxyde de carbone Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. Les gaz d'échappement peuvent provoquer des évanouissements et être mortels. Si l'on fait fonctionner le groupe électrogène dans un endroit fermé ou même partiellement clos, l'air respiré...
  • Page 76 Risques d'incendie et de brûlures Ne pas utiliser le groupe électrogène dans des endroits présentant des risques importants d'incendie. Le système d'échappement chauffe suffisamment pour enflammer certaines matières. – Garder le groupe électrogène à au moins 1 mètre des bâtiments et des autres équipements pendant l'utilisation.
  • Page 77: Elimination Du Generateur

    Pour protéger l'environnement, ne pas jeter le groupe électrogène, la batterie, l'huile moteur usée, etc. aux ordures ou dans un endroit impropre. Pour leur mise au rebut, observer la réglementation locale ou consulter son concessionnaire Honda agrée. Respecter la réglementation environnementale en vigueur pour la mise au rebut de l'huile usagée.
  • Page 78: Emplacement Des Etiquettes De Securite

    2. EMPLACEMENT DES ETIQUETTES DE SECURITE Ces étiquettes ont pour objet de mettre en garde contre les risques potentiels de blessures graves. Lire attentivement ces étiquettes, de même que les avertissement et les remarques de sécurité donnés dans ce manuel. Si une étiquette se détache ou devient illisible, s'adresser à...
  • Page 79 • Les groupes électrogènes Honda ont été conçus pour assurer un fonctionnement sûr et fiable lorsqu'ils sont utilisés conformément aux instructions données. Lire très attentivement le manuel du propriétaire avant d'utiliser le groupe électrogène. A défaut, vous vous exposeriez à des blessures et l'équipement pourrait être endommagé.
  • Page 80 • L'essence est hautement inflammable et explosive. Arrêter le moteur et le laisser se refroidir avant de faire le plein. • Un système d'échappement chaud peut provoquer de graves brûlures. Ne pas le toucher lorsque le moteur vient de tourner.
  • Page 81: Emplacement De La Marque Ce Et Des Étiquettes Sur Les Émissions Sonores

    Emplacement de la marque CE et des étiquettes sur les émissions sonores ETIQUETTE RELATIVE AUX EMISSIONS SONORES ET MARQUE CE ETIQUETTE RELATIVE AUX Classe de performances EMISSIONS SONORES Classe de qualité Code IP Masse à sec (poids) Fabricant et adresse Année de production Nom et adresse du représentant agréé...
  • Page 82: Identification Des Composants

    3. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS POIGNEE PANNEAU DE COMMANDE FILTRE A AIR ROUE LEVIER DE ROBINET DE CARBURANT COUPELLE DE DECANTATION POIGNEE DE BOUCHON DE LANCEUR REMPLISSAGE/ JAUGE D'HUILE NUMERO DE BOUCHON DE SERIE DU VIS DE RESERVOIR DE MOTEUR VIDANGE CARBURANT SUPPORT D'HUILE...
  • Page 83: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE Type BT PROTECTEURS DE CIRCUIT CA SELECTEUR DE TENSION COUPE-CIRCUIT CA COMMUTATEUR DE MOTEUR BORNE DE MASSE PRISES 115 V PRISE 230 V COMMUTATEUR DE COMMANDE AUTOMATIQUE DES GAZ Types FT, GT, GWT PROTECTEURS DE CIRCUIT CA COMMUTATEUR DE COMMANDE AUTOMATIQUE DES GAZ VOLTMETRE...
  • Page 84 Système de commande automatique des gaz Le système Auto Throttle (commande automatique des gaz) diminue automatiquement le régime moteur lorsque tous les appareils sont mis hors tension ou débranchés. Lorsque les appareils sont remis sous tension ou rebranchés, le moteur revient au régime nominal.
  • Page 85 élevé. La puissance totale disponible de chaque modèle de groupe électrogène est : EM4500CXS 7 000 watts jusqu'à 10 secondes EM5500CXS 7 000 watts jusqu'à 10 secondes...
  • Page 86 Poignées repliables Les poignées rabattables sont destinées à faciliter le transport et doivent être rabattues lorsque le groupe électrogène est stationnaire. Ne pas poser d'objets sur les poignées déployées. Pour déployer les poignées Soulever la poignée en position horizontale. La poignée émet un déclic en se verrouillant.
  • Page 87: Controle Avant Utilisation

    être utilisées lorsque la température moyenne du lieu d'utilisation se trouve dans la plage recommandée. Spécifications d'huile de lubrification nécessaires pour garder un système de contrôle des émissions performant : huile d'origine Honda. a. Déposer le bouchon de remplissage d'huile. b. Contrôler le niveau d'huile.
  • Page 88 2. Vérifier le niveau de carburant. Vérifier l'indicateur de niveau de carburant. Si le niveau de carburant est bas, refaire le plein du réservoir jusqu'au niveau spécifié. Après avoir fait le plein, resserrer le bouchon du réservoir de carburant à fond. Carburant recommande Essence sans plomb Indice d'octane recherche 91 ou plus...
  • Page 89 AVERTISSEMENT • L'essence est hautement inflammable et peut exploser dans certaines conditions. • Faire le plein dans un endroit bien aéré, le moteur arrêté. Ne pas fumer et ne pas permettre de flammes ou d'étincelles à proximité de l'appareil au moment du ravitaillement.
  • Page 90 REMARQUE : L'essence se dégrade très rapidement sous l'effet de facteurs tels qu'exposition à la lumière, la température et le temps. Au pire des cas, l'essence peut être contaminée en moins de 30 jours. L'utilisation d'essence contaminée peut endommager sérieusement le moteur (obstruction du carburateur, grippage des soupapes).
  • Page 91 3. Contrôler le filtre à air. S'assurer que l'élément de filtre à air est propre et en bon état. Défaire les deux agrafes du couvercle de filtre à air, retirer le couvercle de filtre à air et sortir l'élément de filtre à air. Nettoyer ou remplacer l'élément si nécessaire (voir page 37).
  • Page 92: Demarrage Du Moteur

    5. DEMARRAGE DU MOTEUR ATTENTION: Lors du démarrage du groupe électrogène après avoir fait l'appoint pour la première fois après un long remisage, ou après avoir manqué d'essence, tourner le levier de robinet d'essence vers la position ON (ouvert), puis attendre 10 à...
  • Page 93 4. Placer le levier du robinet de carburant sur la position d'ouverture ON. LEVIER DE ROBINET DE CARBURANT 5. S'assurer que le commutateur de commande automatique des gaz se trouve sur la position OFF. Si elle ne l'est pas, l'échauffement sera plus long. COMMUTATEUR DE COMMANDE AUTOMATIQUE DES GAZ...
  • Page 94 6. Placer le commutateur du moteur sur la position START et le maintenir sur cette position pendant 5 secondes ou jusqu'à ce que le moteur démarre. Lorsque la tension de la batterie est insuffisante pour faire tourner le démarreur, utiliser le lanceur (voir page 24). Après le démarrage du moteur, laisser le commutateur du moteur revenir sur la position ON.
  • Page 95 • Lorsque la tension de la batterie est insuffisante pour faire tourner le démarreur, utiliser le lanceur. a. Placer le commutateur du moteur sur la position ON (marche). COMMUTATEUR DE MOTEUR b. Tirer doucement la poignée de lanceur jusqu'à ressentir une résistance, puis la tirer d'un coup sec dans le sens de la flèche comme sur la figure ci-dessous.
  • Page 96 7. Pour utiliser le système de commande automatique des gaz, placer le commutateur de commande automatique des gaz sur ON après avoir laissé le moteur s'échauffer pendant 2 ou 3 minutes. COMMUTATEUR DE COMMANDE AUTOMATIQUE DES GAZ...
  • Page 97: Utilisation À Haute Altitude

    En cas d'utilisation du groupe électrogène à des altitudes supérieures à 610 mètres au-dessus du niveau de la mer, demander au concessionnaire agréé Honda d'effectuer ces modifications du carburateur. Même avec un jet de carburateur approprié, la puissance du moteur diminue d'environ 3,5 % pour chaque augmentation d'altitude de 300 mètres.
  • Page 98: Utilisation Du Groupe

    6. UTILISATION DU GROUPE Le groupe électrogène produit une puissance électrique suffisamment importante pour provoquer un choc électrique grave ou une électrocution s'il est mal utilisé. Si l'appareil connecté est relié à la masse, mettre également le groupe électrogène à la masse.
  • Page 99 à la puissance nominale lors du démarrage. S’assurer que les caractéristiques électriques nominales de l’outil ou de l’appareil ne dépassent pas celles du groupe électrogène. Puissance maximale: EM4500CXS: 4,5kVA EM5500CXS: 5,5kVA • Pour une utilisation en continu, ne pas dépasser la puissance nominale. Puissance nominale:...
  • Page 100 Applications CA ATTENTION: • Une surcharge substantielle désactive le protecteur de circuit CA. Une surcharge marginale peut ne pas désactiver le coupe-circuit CA, mais elle raccourcit la durée de service du groupe électrogène. • S'assurer que tous les appareils sont en bon état de fonctionnement avant de les raccorder au groupe électrogène.
  • Page 101 Protecteur de circuit CA Les protecteurs de circuit CA coupent le circuit automatiquement en cas de court-circuit ou d'une surcharge importante du groupe électrogène au niveau de la prise. Si un protecteur de circuit CA se déclenche automatiquement, s'assurer avant de le réenclencher (en enfonçant son bouton) que l'appareil branché...
  • Page 102 [Types FT, GT, GWT] PROTECTEUR DE CIRCUIT CA (Pour prise N° 2) PROTECTEUR DE CIRCUIT CA (Pour prise N° 1) PRISE N° 1 PRISE N° 2 Type GWT1 PRISE N° 2 PRISE N° 1...
  • Page 103 Si le moteur s'arrête, s'assurer que le niveau d'huile est correct. Attendre quelques minutes, puis tenter de remettre le moteur en marche. Si le moteur ne démarre toujours pas, porter le groupe électrogène chez le concessionnaire d'équipement mécanique Honda agréé.
  • Page 104: Arret Du Moteur

    7. ARRET DU MOTEUR Pour arrêter le moteur en cas d'urgence, tourner le commutateur du moteur vers la position “OFF” (arrêt). EN USAGE NORMAL : 1. Mettre hors tension ou débrancher tous les appareils qui sont raccordés au groupe électrogène. 2.
  • Page 105 4. Tourner le levier du robinet de carburant sur la position OFF. LEVIER DE ROBINET DE CARBURANT...
  • Page 106: Entretien

    Prendre garde de ne pas toucher le silencieux tant qu'il est brûlant. Attendre que le moteur se soit refroidi avant toute intervention. ATTENTION: Utiliser des pièces d'origine Honda ou leurs équivalents. Des pièces de rechange de qualité non équivalente peuvent endommager le groupe électrogène. Programme d'entretien...
  • Page 107: Remplacement De L'huile

    1. REMPLACEMENT DE L'HUILE Vidanger l'huile lorsque le moteur est chaud afin de garantir une vidange rapide et complète. 1. Retirer la vis de vidange d'huile 12×15 mm et la rondelle d'étanchéité, ôter le bouchon de remplissage d'huile et vidanger l'huile. 2.
  • Page 108 2. ENTRETIEN DU FILTRE A AIR Un filtre à air encrassé limite l'alimentation en air du carburateur. Afin de prévenir tout dysfonctionnement du carburateur, procéder régulièrement à l'entretien du filtre à air. Entretien plus fréquent si le groupe électrogène est utilisé en zones extrêmement poussiéreuses.
  • Page 109 2. Nettoyer dans de l'eau savonneuse chaude, rincer et laisser sécher complètement ou nettoyer dans un solvant ininflammable et laisser sécher. Tremper l'élément dans de l'huile moteur propre, puis en essorer l'huile en excès. Le moteur fumera lors du démarrage initial si trop d'huile est restée dans la mousse. Immerger Nettoyer Essorer et sécher...
  • Page 110: Entretien De La Coupelle De Decantation

    3. ENTRETIEN DE LA COUPELLE DE DECANTATION AVERTISSEMENT L'essence est hautement inflammable et peut exploser dans certaines conditions. Ne pas fumer et ne pas permettre de flammes ou d'étincelles près du chariot mécanique. La coupelle de décantation empêche la saleté ou l'eau pouvant se trouver dans le réservoir de carburant de pénétrer dans le carburateur.
  • Page 111: Entretien De La Bougie

    4. ENTRETIEN DE LA BOUGIE Bougies préconisées : BPR5ES (NGK) W16EPR-U (DENSO) Pour assurer un bon fonctionnement du moteur, l'écartement des électrodes de la bougie doit être correct et il ne doit pas y avoir des traces de dépôts. ATTENTION: Si le moteur vient de tourner, le silencieux sera très chaud.
  • Page 112 4. Contrôler visuellement l'état de la bougie. La mettre au rebut si son isolant est fendillé, écaillé ou encrassé. Nettoyer la bougie avec une brosse métallique si elle doit être réutilisée. Mesurer l'écartement des électrodes avec une jauge d'épaisseur. Si nécessaire, le corriger en repliant soigneusement l'électrode latérale. L'écartement des électrodes doit être de : 0,7–0,8 mm ELECTRODE LATERALE...
  • Page 113: Entretien Du Pare-Etincelles

    5. ENTRETIEN DU PARE-ETINCELLES AVERTISSEMENT Si le groupe électrogène vient de tourner, le silencieux sera très chaud. Le laisser refroidir avant d'intervenir. 1. Retirer les deux vis de 5 mm et déposer le pare-étincelles. VIS 5 mm PARE-ETINCELLES 2. Utiliser une brosse pour enlever la calamine du tamis du pare-tincelles. Veiller à...
  • Page 114 6. DEPOSE/POSE DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT • Les batteries dégagent des gaz explosifs. S'ils s'enflamment, une explosion peut provoquer de graves brûlures de la peau ou des yeux. Assurer une ventilation adéquate lors de la mise en charge. • PRODUIT CHIMIQUE DANGEREUX : L'électrolyte de batterie contient de l'acide sulfurique.
  • Page 115 2. Débrancher le câble négatif (–) de la borne négative (–) de la batterie, puis débrancher le câble positif (+) de la borne positive (+) de la batterie. 3. Déposer la sangle de support de la batterie. SANGLE DE SUPPORT DE BATTERIE CABLE NEGATIF (–) CABLE POSITIF (+)
  • Page 116 6. Poser le couvercle de batterie dans l'ordre inverse de la dépose (voir page 43). Ne jamais faire fonctionner le groupe électrogène alors que le couvercle de batterie n'est pas en place, au risque d'affecter les performances du moteur et du groupe électrogène.
  • Page 117: Remplacement Du Fusible

    En cas de défaillance du fusible, en rechercher la cause et la réparer avant de reprendre l'utilisation. Si le fusible saute à nouveau, cesser d'utiliser le groupe électrogène et consulter un concessionnaire Honda de groupes électrogènes agréé. × 1. Dévisser les quatre vis à embase de 6 10 mm et déposer le panneau latéral.
  • Page 118: Transport/Remisage

    9. TRANSPORT/REMISAGE Transport Pour éviter de répandre l'essence lors du transport ou pendant un remisage provisoire, le groupe électrogène doit être maintenu à la verticale dans sa position d'utilisation normale, avec le commutateur de moteur en position OFF (arrêt). Le levier du robinet d'essence doit être sur OFF. AVERTISSEMENT •...
  • Page 119 Veiller à ne pas faire tomber ou heurter le groupe électrogène lors de son transport. Ne pas placer d'objets lourds sur le groupe électrogène. Lors du transport du groupe électrogène sur un véhicule, fixer son châssis comme sur la figure.
  • Page 120 Remisage 1. Tourner le levier du robinet de carburant sur la position OFF. 2. Placer un récipient d'essence approprié sous le carburateur et utiliser un entonnoir pour ne pas renverser de carburant. 3. Desserrer la vis de vidange du carburateur et vidanger l'essence du carburateur.
  • Page 121 5. Placer un récipient d'essence approprié sous la coupelle de décantation et utiliser un entonnoir pour ne pas renverser de carburant. 6. Déposer la coupelle de décantation (voir page 39), puis placer le levier du robinet de carburant sur la position ON. 7.
  • Page 122: Depannage

    (voir page 49). groupe 2) Placer le robinet de carburant sur ON. Lorsque le électrogène chez robinet de carburant est sur ON, le carburant doit un revendeur couler par le drain. Honda agréé.
  • Page 123 Le démarreur ne tourne pas ; Remplacer le fusible Le fusible est-il grillé ? (voir page 46). La batterie est-elle Charger la batterie. déchargée ? Si le démarreur ne tourne toujours pas, porter le groupe électrogène chez un concessionnaire Honda agréé.
  • Page 124 (ON) ? CA (voir page 30). Porter le groupe Vérifier si l'appareil électrogène chez un ou l'équipement AUCUN DEFAUT concessionnaire électrique n'est pas Honda de groupes défectueux. électrogènes agréé. • Remplacer l'appareil ou l'équipement électrique. • Faire réparer DEFAUTS l'appareil ou l'équipement...
  • Page 125: Caracteristiques

    12 V 11,2 Ah/10 HR [Émissions de dioxyde de carbone (CO2)*] Se reporter à "Liste des informations CO2" sur www.honda-engines-eu.com/co2 * La mesure du CO2 provient d'un test sur un cycle fixe sous des conditions en laboratoire d'un moteur (parent) représentant le type de moteur (famille de moteur) et n'impliquera ni ne sera la preuve de la garantie de la performance d'un moteur particulier.
  • Page 126 12 V 11,2 Ah/10 HR [Émissions de dioxyde de carbone (CO2)*] Se reporter à "Liste des informations CO2" sur www.honda-engines-eu.com/co2 * La mesure du CO2 provient d'un test sur un cycle fixe sous des conditions en laboratoire d'un moteur (parent) représentant le type de moteur (famille de moteur) et n'impliquera ni ne sera la preuve de la garantie de la performance d'un moteur particulier.
  • Page 127 Bruit Modèle EM4500CXS2 EM5500CXS2 Type BT, FT, GT, GWT, GWT1 Niveau de pression acoustique 77 dB (A) au poste de travail (2006/42/CE) Point de microphone PANNEAU DE COMMANDE Centre 1,60 m 1,0 m Incertitude 2 dB (A) Niveau de puissance acoustique 94 dB (A) mesuré...
  • Page 128: Pose Des Pieces Du Kit

    12. POSE DES PIECES DU KIT SECURITE Importance d'un montage correct Il est essentiel que le remontage soit correctement effectué pour la sécurité de l'utilisateur et la fiabilité de l'engin. Toute erreur ou négligence commise par la personne qui effectue le montage d'un groupe électrogène ou une intervention sur lui peut facilement provoquer un mauvais fonctionnement, des dommages à...
  • Page 129 Consignes importantes de sécurité • S'assurer que l'on a bien compris toutes les pratiques de sécurité de base pour le travail en atelier et toujours porter des vêtements et accessoires de sécurité appropriés. Lors du montage, observer en particulier les points suivants : ...
  • Page 130 Pose du kit de roues 1. Poser les deux roues sur l'axe de roues à l'aide des rondelles plates et des goupilles fendues. 2. Poser l'ensemble d'axe de roues sur le groupe électrogène à l'aide de quatre vis à embase 8×16 mm et écrous à embase de 8 mm. 3.
  • Page 131 Pose des poignées 1. Installer l'ensemble de fermoir sur le haut du châssis du groupe électrogène à l'aide des vis à embase 8×18 mm. 2. Installer l'ensemble de poignées sur le tube du haut du châssis du groupe électrogène à l'aide des vis à embase 8×16 mm, douille A, douille B et bride inférieure de poignées.
  • Page 132 Batterie AVERTISSEMENT : Les bornes, cosses et accessoires connexes de la batterie contiennent du plomb et des composants en plomb. Se laver les mains après les avoir manipulés. La batterie est débranchée lors de l'expédition. 1. Retirer le couvercle de batterie (voir page 43). 2.
  • Page 133 Pose du kit de suspension (pièce en option) 1. Positionner l'anse de suspension au point d'équilibre du groupe électrogène comme sur la figure ci-dessous. 2. Positionner les languettes d'extrémité de l'anse de suspension dans les fentes des supports, puis boulonner les supports à l'anse de suspension et serrer à fond.
  • Page 134 Kit de commande à distance (pièce en option) L'utilisation de la commande à distance dans des conditions humides telles que pluie ou neige, près d'une piscine ou d'un dispositif d'arrosage ou avec les mains mouillées peut provoquer un dysfonctionnement. Garder la commande à distance au sec. (degré...
  • Page 135 6. Pour prévenir un débranchement accidentel du câble de commande à distance, le fixer au bâti du groupe électrogène avec des attache-câbles comme sur la figure. ATTACHE-CABLES CABLE DE COMMANDE A DISTANCE REMARQUE : • Brancher le connecteur borgne lorsque la commande à distance n'est pas utilisée.
  • Page 136: Schema De Cablage

    13. SCHEMA DE CABLAGE INDEX (Voir à l'intérieur du capot arrière) EM4500CXS·EM5500CXS (Type BT)....................W–1 EM4500CXS·EM5500CXS (Type FT) : *1 (Types GT, GWT, GWT1) : *2..............W–2 ABREVIATIONS Symbole Désignation Symbole Désignation AC O Prise CA Démarreur AC CB Coupe-circuit CA Stp Sw Commutateur d'arrêt...
  • Page 138 Honda EM4500CXS·EM5500CXS BEDIENUNGSANLEITUNG Originalbetriebsanleitung...
  • Page 206 Honda EM4500CXS·EM5500CXS MANUAL DEL PROPIETARIO Manual original...
  • Page 342 WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CABLAGE SCHALTPLAN DIAGRAMA DE CONEXIONES DIAGRAMMA DEI COLLEGAMENTI...
  • Page 343 −...
  • Page 344 −...
  • Page 346 Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de información para clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes: ELENCO DEI MAGGIORI DISTRIBUTORI Honda IN EUROPA Per ulteriori informazioni rivolgersi al Centro informazioni clienti Honda al seguente indirizzo o numero telefonico:...
  • Page 347 AUSTRIA BULGARIA DENMARK Honda Motor Europe Ltd Premium Motor Ltd TIMA A/S Hondastraße 1 Andrey Lyapchev Blvd no 34 Ryttermarken 10 2351 Wiener Neudorf 1797 Sofia DK-3520 Farum Tel.: +43 (0)2236 690 0 Bulgaria Tel.: +45 36 34 25 50 Fax: +43 (0)2236 690 480 Tel.: +3592 423 5879...
  • Page 349 SLOVAK REPUBLIC SWEDEN UKRAINE Honda Motor Europe Ltd Honda Motor Europe Ltd filial Dnipro Motor LLC Slovensko, organizačná zložka Sverige 3, Bondarsky Alley, Prievozská 6 821 09 Bratislava Box 31002 - Långhusgatan 4 Kyiv, 04073, Ukraine Tel.: +421 2 32131111 215 86 Malmö...
  • Page 350: "Ec Declaration Of Conformity" Content Outline

    No.1, Guan Yue South Road, Yubei District, Chongqing, CHINA Nederlands ( EG-verklaring Authorized representative and able to compile the technical documentation 1. Ondergetek Honda Motor Europe Ltd - Aalst Office de fabrikant, v beschreven m Wijngaardveld 1 (Noord V) bepalingen va...
  • Page 351: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Français. (French) Italiano (Italian) Deutsch (German) Déclaration CE de Conformité Dichiarazione CE di Conformità EG-Konformitätserklärung 1. Le sous signé, *2, de la part du représentant autorisé, 1. Il sottoscritto, *2, in qualità di rappresentante 1. Der Unterzeichner, *2 erklärt hiermit im Namen der déclare que la machine décrit ci-dessous répond à...

Ce manuel est également adapté pour:

Em5500cxs

Table des Matières