Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

UniversalfernbedienUng
1 a
new
KH 2157
UniversalfernbedienUng
bedienungsanleitung
Télécommande Universelle
mode d'emploi
Telecomando Universale
KOMPERNASS GMBH
istruzioni per l'uso
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2157-09/09-V2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest KH 2157

  • Page 1 UniversalfernbedienUng KH 2157 UniversalfernbedienUng bedienungsanleitung Télécommande Universelle mode d‘emploi Telecomando Universale KOMPERNASS GMBH istruzioni per l‘uso BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2157-09/09-V2...
  • Page 2 KH 2157...
  • Page 3 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Wichtige Sicherheitshinweise Geräteübersicht Inbetriebnahme Gerät auspacken/Lieferumfang prüfen Batterien einsetzen Bedienelemente LCD-Anzeige Tasten SETUP - Systemeinstellungen Code Setup (Programmierung der Fernbedienung) Programmierung per Marken-Code-Suche Programmierung per manueller Code-Eingabe Programmierung per automatischer Code-Suche System Setup Uhrzeit einstellen Datum einstellen Kontrast einstellen Hintergrundbeleuchtung System Reset Timer Setup...
  • Page 4 UniversalfernbedienUng KH2157 Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Ver- fahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, sowie inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwen- dung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späte- ren Gebrauch auf.
  • Page 5 verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. • Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen Temperaturen aussetzen. • Explosionsgefahr! Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. • Batterien nicht öffnen oder kurzschließen. • Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu Hautreizungen führen.
  • Page 6 j Taste MENU k Taste OK l Taste FAV / EPG 1( Infrarot-Sender/Empfänger 2) Batteriefachabdeckung Hinweise: • Die hier beschriebenen Funktionen beziehen sich auf den theoretischen Idealfall, dass die Tastenstruktur der jeweili- gen Originalfernbedienung mit der dieser Universalfernbe- dienung identisch ist. Dies wird aber nur in den seltensten Fällen zutreffen. Wenn also nicht sämtliche Funktionen der Originalfernbedienung nachvollzogen werden können, ist dies kein Mangel der Universalfernbedienung.
  • Page 7 1. Batteriefachabdeckung 2) in Pfeilrichtung öffnen. 2. Batterien entsprechend der Abbildung einsetzen und Bat- teriefach schließen. Die LCD-Anzeige q ist aktiviert, solange Batterien eingelegt sind. Die folgende Abbildung zeigt die LCD-Anzeige q, nachdem die Batterien eingelegt oder gewechselt wurden. Hinweis: Wenn keine LCD-Anzeige q sichtbar wird, überprüfen Sie die Polung der Batterien oder setzen Sie neue Batterien ein.
  • Page 8 Code-/Zeitfeld 2# Hier wird der Gerätecode des aktuell angewählten Gerätes angezeigt oder die Uhrzeit. Bei der Uhrzeitanzeige blinkt „ “ in der Mitte der Ziffern. Wochentagsfeld 2$ Hier können Sie die engl. Kurzform des aktuellen Wochenta- ges ablesen, nachdem Sie das Datum eingegeben haben. = Monday = Montag = Tuesday...
  • Page 9 Digitaler Satellitenempfänger Zusatzgerät 2 Taste „S“ r 3 Sekunden gedrückt halten, um das SETUP-Menü aufzurufen. Pfeiltasten t In Menüs nach oben, rechts, unten und links bewegen. Taste EXIT y Im Menü eine Ebene zurück wechseln. Tasten CH +/— u Den Empfangskanal wechseln. Taste MACRO i Taste MACRO i gefolgt von einer Ziffern- taste o 1-4, aktiviert eine zuvor abgespei-...
  • Page 10 Text und TV-Bild übereinander blenden Die Videotext-Funktion beenden. Hinweise: • Die Videotext-Funktion steht nur im europäischen TV-Mo- dus zur Verfügung und Ihr TV-Gerät muss ein Videotextmo- dul besitzen. • Darüber hinaus steuern die CH+/- Tasten u folgende Vi- deotextfunktionen: CH + Eine Seite weiter blättern CH —...
  • Page 11 SETUP - Systemeinstellungen In den Systemeinstellungen nehmen Sie folgendes vor: • Die Programmierung der Fernbedienung auf die zu steu- ernden Geräte • Einstellung von Uhrzeit, Datum, Displaykontrast und Hin- tergrundbeleuchtung sowie System-Reset • Timer-Einstellungen • Das „Lernen“ bestimmter Tastenbefehle • Anlegen von Makros •...
  • Page 12 - 10 -...
  • Page 13 Code Setup (Programmierung der Fernbedienung) 3 Programmiermethoden stehen für die Fernbedienung zur Verfügung: Programmierung per Marken-Code-Suche, per automatischer Code-Suche und direkte Code-Eingabe (manuell). Zunächst sollten Sie die Marken-Code-Suche verwenden, da sie die schnellste Methode der Programmierung darstellt, wenn der Hersteller Ihres Gerätes in der Code-Liste aufge- führt ist. Als Zweites empfiehlt sich die direkte Code-Eingabe, gefolgt von der automatischen Code-Suche.
  • Page 14 9. Wenn die meisten Tasten funktionieren, drücken Sie die OK-Taste k, um die Einstellung zu speichern. In der LCD- Anzeige q erscheint „OK“. Nun erscheint wieder der Modus „BRAND CODE“. 10. Funktionieren aber keine oder nur wenige Tasten, wählen Sie mit der  oder  Taste t den nächsten Code aus und testen wieder wie unter 8.
  • Page 15 1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das zu steuernde Ge- rät (z. B. VCR). 2. Schalten Sie das Gerät ein, das mit der Fernbedienung gesteuert werden soll. Bei VCR/DVD/CD-Geräten legen Sie bitte ein Band bzw. eine Disc ein. 3. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden gedrückt.
  • Page 16 System Setup Uhrzeit einstellen Die LCD-Anzeige q zeigt Ihnen die Uhrzeit an. So stellen Sie sie ein: 1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint. Lassen Sie ca. 15 Sekunden ohne Eingabe verstreichen, verlässt das Gerät das Menü...
  • Page 17 Kontrast einstellen Den Kontrast des Displays können Sie wie folgt einstellen: 1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint. 2. Mit der  oder  Taste t wählen Sie „SYSTEM SE- TUP“...
  • Page 18 Timer Setup Die UFB bietet 2 Timermodi, Sleep-Timer und Ereignis-Timer. Sleep-Timer 1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das zu steuernde Ge- rät (z. B. VCR). 2. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint. 3.
  • Page 19 Hinweise: 1. Pro Timer-Speicherplatz können maximal 14 Tasten pro- grammiert werden. Nach Eingabe der 14. Taste wird die Abfolge automatisch gespeichert und „FULL“ in der LCD- Anzeige q angezeigt. 2. Auch in diesem Menü kehrt das Gerät nach ca. 15 Se- kunden ohne Eingabe zur Standardanzeige zurück.
  • Page 20 5. Drücken Sie zuerst die Taste auf der UFB, die angelernt werden soll. In der LCD-Anzeige q erscheint „LEAR- NING“. Die UFB wartet nun auf das Infrarotsignal der Original-FB. Hinweis: Sollte die Anzeige nicht auf „LEARNING“ wechseln, haben Sie eine Taste ausgewählt, für die kein Tastencode erlernt werden kann.
  • Page 21 Ein Makro programmieren Zur Programmierung eines Makros gehen Sie wie folgt vor: 1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint. 2. Mit der  oder  Taste t wählen Sie „MACRO SE- TUP”...
  • Page 22 Alle Makros löschen Um alle zuvor programmierten Makros zu löschen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint. 2. Mit der  oder  Taste t wählen Sie „MACRO SE- TUP”...
  • Page 23 10. Mit der EXIT-Taste y gelangen Sie eine Ebene im Menü zurück, ausgenommen während der Eingabe der Tasten- befehle. Hinweis: Die Eingabe der Kanalnummern kann je nach Modell und Marke des gewählten Gerätes variieren. Ggf. müssen Sie bei mehrstelligen Kanalnummern zunächst die Taste a drücken.
  • Page 24 Zur Bedienung > Um eines der programmierten Geräte mit der UFB bedie- nen können, drücken Sie zunächst die entsprechende Ge- rätetaste e. Dann richten Sie die UFB auf dieses Gerät und drücken die gewünschte Taste. > Setzen Sie die Zifferntasten o genau so ein, wie Sie es mit der Originalfernbedienung tun.
  • Page 25 Fehler / Abhilfe Ihr Gerät reagiert nicht auf die UFB. > Überprüfen Sie die Batterien. Sie müssen genug Span- nung haben und korrekt eingelegt sein. Haben Sie zunächst die richtige Gerätetaste e für das > gewünschte Zielgerät gedrückt? > Überprüfen Sie, ob für das Zielgerät der richtige Code einprogrammiert ist (siehe Abschnitt „Code Setup“).
  • Page 26 Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor- malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Universalfernbedienung • Entsorgen Sie die Universalfernbedienung oder Teile davon über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. • Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung Batterien/Akkus...
  • Page 27 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garantie & Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufda- tum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anliefe- rung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassen- bon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
  • Page 28 - 26 -...
  • Page 29 SOMMAIRE PAGE Consignes de sécurité importantes Présentation de l'appareil Mise en service Déballage de l'appareil/contrôle du contenu de livraison Mise en place des piles Eléments de réglage Ecran LCD Touches Réglages du système SETUP Code Setup (programmation de la télécommande) Programmation de la recherche par codes de marques 37 Programmation par saisie manuelle des codes Programmation par recherche automatique des codes 38...
  • Page 30 Télécommande universelle KH2157 Cette documentation est protégée par les droits d’auteur. Sous réserve de tous les droits, notamment ceux de la lec- ture photomécanique, la reproduction et la diffusion par le biais de procédés particuliers (par ex. traitement de données, supports de données et réseaux de données), même en par- tie, ainsi que sous réserve de modifications du contenu et de modifications techniques.
  • Page 31 • Tenir les piles hors de portée d’enfants en bas âge. risque de manipulation dangereuse, ingestion d’une pile par l’en- fant, etc.. En cas d’ingestion d’une pile, consulter sans délai un médecin. • Ne pas jeter les piles dans le feu. Ne pas exposer les pi- les à...
  • Page 32 f touches enregistrement / lecture mise en sourdine h touches VOL +/— j touche MENU k touche OK l touche FAV / EPG 1( émetteur / récepteur infrarouge 2) capot compartiment piles Remarques : • Les fonctions décrites ici se réfèrent au cas idéal théorique où...
  • Page 33 1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles 2) dans le sens de la flèche. 2. Insérez les piles comme indiqué et fermez le comparti- ment à piles. L'écran LCD q est activé aussi longtemps qu'il y a des piles dans le compartiment. La représentation ci-dessous montre l'écran LCD q, après que les piles aient été...
  • Page 34 Symbole infrarouge 2@ A chaque fois que vous appuyez sur la touche, un signal in- frarouge est envoyé et le symbole infrarouge s'allume. Champ code-/horloge 2# Affichage du code de l'appareil sélectionné ou de l'heure. Quand l'heure est affichée „ “...
  • Page 35 Amplificateur audio Lecteur de DVD Récepteur numériique satellite Autre appareil 2 Touche "S“ r Maintenir enfoncée pendant 3 secondes pour afficher le menu SETUP. Touches à flèche t Dans les menus, déplacer vers le haut, à droite, vers le bas et vers la gauche. Touche EXIT y Revenir d'un niveau dans le menu.
  • Page 36 Appel de la fonction vidéotexte Arrêter le changement automatique en cas de pages vidéotexte à plusieurs pages. Agrandir la représentation de la page Superposer le texte et l'image TV Quitter la fonction vidéotexte. Remarques : • La fonction vidéotexte est disponible uniquement en mode TV européen et votre téléviseur doit posséder un module vidéotexte.
  • Page 37 Touche MENU j Afficher le menu de l'appareil opéré. Touche OK k Avec la touche OK, vous confirmez une sélection du menu. Touche FAV/EPG l La touche FAV/EPG appelle le guide électronique de programme de l'appareil (ou votre chaîne favo- rite préalablement programmée).
  • Page 38 - 36 -...
  • Page 39 Code Setup (programmation de la télécommande) 3 méthodes de programmation sont disponibles pour la télécommande : la programmation par recherche de codes de marques, par recherche automatique de codes et saisie directe de codes (manuelle). Vous devriez tout d'abord utiliser la recherche de codes de marques, car elle est la méthode la plus rapide de program- mation lorsque votre appareil figure dans la liste des codes.
  • Page 40 9. Lorsque la plupart des touches fonctionnent, appuyez sur la touche OK k pour enregistrer le réglage. "OK" s'affi- che sur l'écran LCD q. Le mode "BRAND CODE" s'affiche de nouveau. 10. Si aucune touche ne fonctionne ou seulement quelques- unes, sélectionnez le code suivant à l'aide de la touche ...
  • Page 41 1. Actionner la touche pour l'appareil e à commander (ex. VCR). 2. Allumez l'appareil que vous souhaitez opérer à l'aide de la télécommande. Pour les appareils VCR/DVD/CD, veuillez insérer une cassette ou un CD. 3. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus de 3 secondes.
  • Page 42 System-setup Régler l'heure L'écran LCD q vous montre l'heure. Voilà comment la régler : 1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'affiche. L'écran revient à l'affichage standard si aucune action n'intervient dans un délai d'environ 15 secondes.
  • Page 43 Réglage du contraste Vous pouvez régler le contraste de l'écran comme décrit ci-après : 1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'affiche. 2. Avec la touche  ou  t sélectionnez "SYSTEM SET- UP"...
  • Page 44 Timer Setup La télécommande universelle est pourvue de 2 modes d'horloge, le "Sleep-Timer" et l'horloge "Evènement". Horloge mode veille "Sleep-Timer" 1. Actionner la touche pour l'appareil e à commander (ex. VCR). 2. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'affiche. 3.
  • Page 45 Remarques : 1. 14 touches maximum peuvent être programmées par emplacement mémoire d'horloge. Après la saisie de la 14ème touche, la séquence sera automatiquement enre- gistrée et l'écran LCD q affiche "FULL". 2. L'écran repasse aussi à l'affichage standard si aucune action n'intervient dans un délai d'environ 15 secondes.
  • Page 46 4. "LEARN" s'affiche sur l'écran LCD q. Actionnez la touche OK k. L'écran LCD q affiche "LEARN KEY“ (sélection de la touche). 5. Appuyez tout d'abord sur la touche de la télécommande universelle qui doit être apprise. "LEARNING" s'affiche sur l'écran LCD q. La télécommande universelle attend à pré- sent le signal infrarouge de la télécommande d'origine.
  • Page 47 Macro Setup La fonction MACRO permet d'exécuter jusqu'à 16 com- mandes de touches en appuyant sur un seul bouton, ce qui signifie que plusieurs commandes enregistrées au préalable peuvent être déclenchées à l'aide d'une touche MACRO. 4 emplacements mémoire macro sont à votre disposition. Programmation d'une macro Procéder comme suit pour la programmation d'une macro : 1.
  • Page 48 Exécuter une macro Pour exécuter une macro préalablement programmée, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche i "MACRO“. 2. Affichez la macro souhaitée (1-4) à l'aide de la touche chiffrée correspondante o. Exemple : si la macro 3 doit être exécutée, actionnez d'abord la touche i MACRO, puis la touche à...
  • Page 49 6. Lorsque le nombre maximum de commandes est atteint, l'écran LCD q affiche "FULL“. 7. Enregistrez la saisie en appuyant sur la touche S r. "FAV CH SETUP" s'affiche sur l'écran LCD q. 8. Si l'emplacement mémoire sélectionné pour la chaîne favorite à...
  • Page 50 sourdine, appuyez sur la touche g. Il suffit d'appuyer à nouveau sur cette touche pour activer le son. L'actionnement des touches VOL +/— h de la télécommande universelle agit sur le volume sonore de l'appareil TV, indé- pendamment de la touche appareil e actionnée antérieu- rement.
  • Page 51 Nettoyage et entreposage Attention ! Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appa- reil ! Sinon, il y a le risque de dommages irréparables pour l’appareil ! > Nettoyez le boîtier de l’appareil exclusivement à l’aide d’un chiffon légèrement humidifié et d’un détergent doux. >...
  • Page 52 La télécommande ne réagit plus, alors que vous avez appuyé sur une touche. > Les piles doivent afficher une tension suffisante et être in- sérées correctement. > Orientez la télécommande sur votre appareil. L'écran LCD q n'affiche rien. > Les piles doivent afficher une tension suffisante et être in- sérées correctement.
  • Page 53 Caractéristiques techniques Appareils commandables : 10 Dimensions L x l x H: 212 x 50 x 23 mm Poids : 116 g (hors piles) LED infra-rouge : classe laser 1 Alimentation électrique Pile : 2 x 1,5 V de type AAA/ LR03 (Micro) (non comprise dans la livraison) Température de service :...
  • Page 54 La période sous garantie n’est pas prolongée par la garantie offerte par le fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts éven- tuellement déjà présents à l’achat doivent être notifiés dès le déballage , au plus tard, deux jours après la date d’achat. Toutes réparations réalisées près expiration de la période sous garantie sont payantes.
  • Page 55 INDICE PAGINA Importanti avvertenze di sicurezza Tasti e funzioni apparecchio Messa in funzione Disimballaggio dell'apparecchio/controllo del materiale in dotazione Inserimento delle pile Elementi di comando Display LCD Tasti SETUP - Impostazioni di sistema Code Setup (Programmazione del telecomando) Programmazione per ricerca del codice marca Programmazione tramite immissione manuale dei codici Programmazione per ricerca automatica dei codici 64...
  • Page 56 Telecomando universale KH2157 La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Tutti i diritti, nonché la riproduzione fotomeccanica, la copia e la diffusione tramite procedimenti particolari (ad es. elaborazione dei dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale, nonché le modifiche ai contenuti e le modifiche tecniche sono riservati.
  • Page 57 • Impedire ai bambini di entrare in possesso delle pile. I bambini potrebbero mettere in bocca le pile e ingoiarle. In caso di ingestione di una pila, consultare immediata- mente un medico. • Non gettare le pile nel fuoco. Non sottoporre le pile ad elevate temperature.
  • Page 58 Disattivazione dell'audio h Tasti VOL +/— j Tasto MENU k Tasto OK l Tasto FAV / EPG 1( Emittente/ricevente a infrarossi 2) Copertura vano pile Suggerimenti: • le funzioni qui descritte si riferiscono a un caso teorico ideale in cui la struttura dei tasti dei singoli telecomandi coincide perfettamente con quella di questo teleco- mando universale.
  • Page 59 Se non si inseriscono le pile nuove entro tale periodo di tem- po, tutte le impostazioni dovranno essere reinserite. L'orario verrà comunque azzerato in qualsiasi caso. 1. Aprire il coperchio del vano pile 2) nella direzione della freccia. 2. Inserire le pile come illustrato in figura e chiudere il vano pile.
  • Page 60 Simbolo a infrarossi 2@ A ogni pressione del tasto viene inviato un segnale a infra- rossi e si accende il simbolo Infrarossi. Campo Codice/Ora 2# Qui viene visualizzato il codice dell'apparecchio selezionato correntemente o l'ora. All'indicazione dell'ora lampeggia „ “ al centro dei numeri.
  • Page 61 Ricevitore satellitare analogico Amplificatore audio Lettore di DVD Ricevitore satellitare digitale Apparecchio accessorio 2 Tasto „S“ r Tenere premuto per 3 secondi, per richia- mare il menu SETUP. Tasti freccia t Per spostarsi in alto, a destra, in basso e a sinistra all'interno dei menu.
  • Page 62 Passaggio automatico in caso di notizie televideo su più pagine. Aumento dimensioni di visualizzazione della pagina Testo sovrapposto all'immagine TV Termine della funzione Videotext Suggerimenti: • La funzione Videotext è a disposizione solo nella modalità TV europea e la TV deve inoltre possedere l'apposito mo- dulo per il Televideo.
  • Page 63 Tasto MENU j Richiamo del menu dell'apparecchio controllato. Tasto OK k Con il tasto OK si conferma una selezione del menu. Tasto FAV/EPG l Il tasto FAV/EPG richiama la guida elettronica dei programmi dell'apparecchio, o l'emittente preferita precedentemente programmata. SETUP - Impostazioni di sistema Nelle impostazioni di sistema, si può...
  • Page 64 - 62 -...
  • Page 65 Code Setup (Programmazione del telecomando) Sono a disposizione 3 metodi di programmazione per il telecomando: programmazione tramite ricerca del codice marca, ricerca automatica del codice e immissione diretta del codice (manuale). Utilizzare prima la ricerca con il codice marca, poiché si tratta del metodo di programmazione più...
  • Page 66 9. Se la maggioranza dei tasti funziona, premere il tasto OK k, per salvare l'impostazione. Nel display LCD q compare il messaggio „OK“. Ora apparirà nuovamente la modalità „BRAND CODE“. 10. Se funziona solo uno o pochi tasti, con il tasto  o  t selezionare il codice successivo e controllare come già...
  • Page 67 1. Premere il tasto dell'apparecchio e per l'apparecchio da controllare (ad es. VCR). 2. Accendere l'apparecchio da controllare con il teleco- mando. Per gli apparecchi VCR/DVD/CD, inserire un nastro o un disco. 3. Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi. 4. Il display LCD q mostra il messaggio „CODE SETUP“.
  • Page 68 SYSTEM-SETUP Impostazione dell'ora Il display LCD q indica l'orario. Per impostarlo, procedere come segue: 1. Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi. Compare il messaggio „CODE SETUP“. Se si attende circa 15 se- condi senza inserire alcun dato, l'apparecchio esce dal menu e ritorna alla visualizzazione standard.
  • Page 69 Impostazione contrasto Il contrasto del display può essere impostato come segue: 1. Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi. Compare il messaggio „CODE SETUP“. 2. Con il tasto  o  t selezionare „SYSTEM SETUP“ e confermare con il tasto OK k. 3. Con il tasto ...
  • Page 70 Timer Setup Il telecomando universale offre 2 modalità di Timer: Sleep-Timer e Timer eventi. Sleep-Timer 1. Premere il tasto dell'apparecchio e per l'apparecchio da controllare (ad es. VCR). 2. Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi. Compare il messaggio „CODE SETUP“. 3. Premere il tasto ...
  • Page 71 Suggerimenti: 1. Per ogni posizione di memoria del Timer si possono programmare fino a un massimo di 14 tasti. Dopo l'im- missione del quattordicesimo tasto, la sequenza viene automaticamente salvata e nel display LCD q viene visualizzato "FULL". 2. Anche in questo menu, l'apparecchio ritorna alla visua- lizzazione standard dopo circa 15 secondi senza immis- sione di dati.
  • Page 72 3. Con il tasto  o  t selezionare il menu „LEARN SET- SET- UP“ (apprendimento) e premere quindi il tasto OK k. 4. Il display LCD q mostra il messaggio „LEARN SET". Premere quindi il tasto OK k. Nel display LCD q compare „LEARN KEY“...
  • Page 73 Setup macro Con la funzione MACRO si possono eseguire fino a 16 co- mandi di tasti con una semplice pressione di un tasto, cioè è possibile eseguire con un tasto di macro vari comandi precedentemente salvati. Sono a disposizione 4 posizioni di macro.
  • Page 74 1. Premere il tasto MACRO i. 2. Con il relativo tasto numerico o richiamare la macro desiderata (1-4). Esempio: se si desidera eseguire la Macro 3, premere prima il tasto MACRO i e quindi nel giro di 5 secondi il tasto numerico „ “. Cancellazione di tutte le macro Per eliminare tutte le macro precedentemente programmate, procedere come segue:...
  • Page 75 8. Se durante la selezione del preferito da programmare (punto 4) si seleziona una posizione di memoria già occupata, il preferito preesistente verrà sovrascritto. 9. Ripetere il procedimento per impostare nuovi preferiti. 10. Con il tasto EXIT y si retrocede di un livello nel menu, tranne durante l'immissione dei comandi dei tasti.
  • Page 76 > Per comandare uno degli apparecchi programmati con il telecomando universale, premere prima di tutto il relativo tasto apparecchi e. Dirigere quindi il telecomando uni- versale su tale apparecchio e premere il tasto desiderato. > Impostare i tasti numerici o esattamente come si farebbe con il telecomando originale.
  • Page 77 Guasti / Risoluzione L'apparecchio non reagisce al telecomando universale. > Controllare le pile. È necessaria una tensione sufficiente e il corretto inserimento delle pile. Si è premuto il tasto apparecchi e corretto per l'appa- > recchio di destinazione desiderato? > Controllare che sia stato programmato il codice corretto per l'apparecchio di destinazione (v.
  • Page 78 Smaltimento Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC. Telecomando universale • Smaltire il telecomando universale o parti di esso tramite un'azienda autorizzata di smaltimento o tramite l'ente mu- nicipale competente.
  • Page 79 Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garanzia & assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più...
  • Page 80 - 78 -...
  • Page 81 - 79 -...
  • Page 82 - 80 -...