Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest KH2155-01/09-V4

  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE PAGE Consignes de sécurité importantes Présentation de l'appareil Mise en service Déballage de l'appareil/contrôle du contenu de livraison 4 Mise en place des piles Eléments de réglage Ecran LCD Touches Configuration Régler l'heure Réglage du contraste Rétroéclairage SECURITE ENFANT Réglages du système SETUP Programmation de la télécommande Programmation de la recherche par codes de marques 13...
  • Page 4: Consignes De Sécurité Importantes

    Télécommande universelle KH2155 Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ulté- rieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi. Consignes de sécurité importantes Utilisation conforme Les enfants devront utiliser la télécommande uniquement sous surveillance d'adultes.
  • Page 5: Dommages Sur L'appareil

    Un système de sécurité empêche la sortie de rayons laser dangereux en cours d'usage. Pour éviter toutes blessures au niveau des yeux, attention à ne pas manipuler et endommager le système de sécurité de l'appareil. Dommages sur l'appareil • Si l'appareil était défectueux, n'essayez pas de le réparer de votre propre initiative. En cas de dommages, contactez le fabricant ou sa hotline d'assistance après-vente (voir la carte de garantie).
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service Déballage de l'appareil/contrôle du contenu de livraison Attention ! Maintenez les films d'emballage hors de portée des enfants. Il y a un risque d'étouffement. • Déballez l'appareil et les accessoires. • Contrôlez le contenu de la livraison - télécommande universelle, - mode d'emploi, - Index des fabricants et liste des codes appareil.
  • Page 7: Eléments De Réglage

    L'écran LCD q est activé aussi longtemps qu'il y a des piles dans le compartiment. La représentation ci-dessous montre l'écran LCD q, après que les piles aient été insérées ou remplacées. Remarque : Si aucun affichage ne devient visible sur l'écran LCD q, vérifiez la polarité des piles ou insérez de nouvelles piles. Eléments de réglage Ecran LCD L'écran LCD q est organisé...
  • Page 8: Eclairage

    Affichage standard : L'affichage standard de l'écran LCD q se compose des indications pour l'appareil actuel, par ex. "TV", le code appareil et l'heure. Eclairage Si vous appuyez sur la touche d'éclairage LIGHT t, l'écran LCD q sera éclairé pendant 8 secondes. Appuyez à nouveau sur la touche LIGHT t pour désactiver l'éclairage. Touches Remarque : Vous ne pouvez bien entendu utiliser les fonctions décrites...
  • Page 9 Touche d'éclairage t Appuyez sur la touche LIGHT t, pour éclairer l'écran. Touches CH+/— y Changer le canal de réception. Touches VOL+/— u Régler le volume (Volume). Touche TTX ON/OFF i Allumer/éteindre le vidéotexte. Touches chiffrées o Saisir les numéros du programme et du code appareil.
  • Page 10 Touches de lecture et de fonction vidéotexte Les touches de lecture d opèrent des appareils tels que le lecteur DVD/CD et le magnétoscope : Enregistrement. Arrêter la lecture/enregistrement/ retour rapide/avance rapide Retour rapide Commencer la lecture Pause Avance rapide En mode vidéotexte, les touches se caractérisent par les fonctions suivantes : Afficher l'heure Interrompre l'affichage des pages...
  • Page 11 Touches fléchées Dans les menus, déplacer vers le haut, à droite, vers le bas et vers la gauche. Pour piloter la fonction "Incrustation d'images". Touche EXIT j Revenir d'un niveau dans le menu. Touche INFO k Affiche les informations sur les programmes. Touche OK l A vec la touche OK, vous confirmez une sélection du menu. Touche MENU 1( Afficher le menu de l'appareil opéré.
  • Page 12: Configuration

    Configuration Régler l'heure L'écran LCD q vous montre l'heure. Voilà comment la régler : 1. Maintenez la touche SET e enfoncée pendant un peu plus de 3 secondes. 2. Avec la touche  ou  h, sélectionnez "CONFIGUE" et confirmez à l'aide de la touche OK l. 3. "TIME SETUP" s'affiche dans l'écran LCD q. Confirmez à l'aide de la touche OK l. L'écran LCD q indique maintenant "TIME“ et le premier chiffre de l'affichage des heures clignote.
  • Page 13: Rétroéclairage

    Rétroéclairage Si la lumière est mauvaise, vous pouvez activer le rétroéclai- rage de l'écran. N'oubliez toutefois pas que ceci réduit la durée de vie des piles. 1. Appuyez une fois sur la touche LIGHT t. A partir de maintenant, l'écran LCD q est éclairé pendant près de 8 secondes à...
  • Page 14 Aperçu SYSTEM-SETUP : - 12 -...
  • Page 15: Programmation De La Télécommande

    Programmation de la télécommande 3 méthodes de programmation sont disponibles pour la télécommande : la programmation par recherche de codes de marques, par recherche automatique de codes et la saisie directe de codes (manuelle). Vous devriez tout d'abord utiliser la recherche de codes de marques, car elle représente la méthode la plus rapide de programmation, lorsque votre appareil figure dans la liste des codes. La deuxième solution consiste en la saisie directe...
  • Page 16: Programmation Par Saisie Manuelle Des Codes

    9. Lorsque la plupart des touches fonctionnent, appuyez sur la touche OK l, pour enregistrer le réglage. "SUCCESS" s'affiche sur l'écran LCD q. Le mode "BRAND SRCH" s'affiche à présent de nouveau. 10. Si aucune touche ne fonctionne ou seulement quelques- unes, sélectionnez le code suivant à l'aide de la touche  ou  h et essayez à nouveau conformément à la description au point 8.
  • Page 17: Remarques

    cité en deuxième (= DVD). 9. La touche EXIT j vous permet de mettre fin au mode CODE SET. Remarques : • Dans le cas où AUX est sélectionné en tant qu'appareil, vous devez dans l'étape 6, appuyer sur une quatrième touche après le code, pour communiquer le type d'appa- reil à la télécommande : 0 - TV 3 - SAT.CBL 1 - VCR...
  • Page 18 5. Orientez la télécommande sur l'appareil et appuyez sur la touche OK l, pour démarrer la recherche. Le symbole infrarouge 3) clignote, ce qui indique l'émission de com- mandes infrarouge. 6. Lorsque la réaction de l'appareil consiste à s'éteindre, appuyez sur la touche PAUSE ; d, pour interrompre la recherche de codes.
  • Page 19: Fonction D'apprentissage

    Fonction d'apprentissage La télécommande universelle est en mesure d'apprendre les signaux de touches d'une télécommande d'origine et de les enregistrer. Lorsque la télécommande universelle ne fonc- tionne pas selon les méthodes de programmation décrites ou qu'elle ne réussit pas à exécuter toutes les commandes, essayez de procéder à l'apprentissage à l'aide de la/des télécommande(s) d'origine. • Utilisez de nouvelles piles pour la télécommande univer- selle et la télécommande d'origine.
  • Page 20: Suppression La Touche Programmée

    5. Appuyez tout d'abord sur la touche de la télécommande universelle qui doit être apprise. "WAITING" s'affiche sur l'écran LCD q. La télécommande universelle attend à présent le signal infrarouge de la télécommande d'origine. 6. Orientez les capteurs infrarouge 2^ des deux télécom- mandes l'un vers l'autre. 7. Maintenez à présent enfoncée la touche souhaitée de la télécommande d'origine jusqu'à...
  • Page 21: Programmer Les Macros

    4. Sélectionnez la touche appareil r pour l'appareil dont vous souhaitez supprimer les commandes de touches apprises. 5. "SURE DELET" s'affiche sur l'écran LCD q. Confirmez à l'aide de la touche OK l. "DELETED" (supprimé), puis "SELECT DEV" s'affichent sur l'écran LCD q. 6. Répétez les étapes 4-5, si vous souhaitez également supprimer les commandes de touches apprises d'autres appareils.
  • Page 22 Programmer les macros (PC inclus) Procéder comme suit pour la programmation d'une macro : 1. Maintenez la touche SET e enfoncée pendant un peu plus de 3 secondes. 2. Avec la touche  ou h, sélectionnez "MACRO" et confirmez à l'aide de la touche OK l. 3. Avec la touche  ou  h, sélectionnez "MACRO1" jusqu'à "MACRO6" et confirmez à l'aide de la touche OK l.
  • Page 23 Exemple : vous aimeriez enregistrer une chaîne de com- mandes dans une macro. Nous commençons en mode "SELECT KEY". Chaîne de commandes souhaitée : allumer la TV => passer en mode DVD => allumer le DVD et lire En mode SELECT KEY, saisissez pour ce faire les commandes de touches suivantes : => => => => => Exécuter une macro Pour exécuter une macro préalablement programmée, procédez comme suit : 1.
  • Page 24: Chaînes Favorites

    Chaînes favorites Remarque : Cette fonction est uniquement disponible dans les modes TV, SAT et CABLE et ne peut pas être utilisée avec les autres appareils (elle est également soutenue dans le mode AUX, lorsque TV, SAT ou CABLE ont été programmés). Cette fonction vous permet d'afficher uniquement les chaînes que vous avez regroupées dans des regroupements de chaînes favorites. 6 chaînes peuvent être affectées à chacun...
  • Page 25 ment enregistrés. L'écran LCD q affiche "SUCCESS", suivi de la prochaine FAV-CH. Toutes les touches sont ignorées, à part OK l, EXIT j, FAV.CH 2$, les touches chiffrées o et Remarque : La télécommande universelle enregistre à chaque fois que vous appuyez sur les touches. Donc, si vous enregistrez des chaînes à deux chiffres, leur nombre max. se réduit à 2 (1 x + 2 touches chiffrées =...
  • Page 26: Réglage Du Volume

    Réglage du volume Vol +/—, (mise en sourdine) Appuyez sur la touche "VOL +" pour augmenter le volume. La touche "VOL —" vous permet de le réduire. Pour mettre en sourdine, appuyez sur la touche -. Il suffit d'appuyer à nouveau sur cette touche pour activer le son. Tous les appareils utilisent le réglage du volume propre, si elle est disponible. Si un appareil de lecture de l'image, par exemple un magnétoscope ou un lecteur de DVD ne dispose pas d'un réglage de volume propre, le système passe automatiquement en mode de réglage du volume...
  • Page 27: Retour Au Réglage Du Volume

    Retour au réglage du volume Si vous souhaitez retourner au réglage simple du volume, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche appareil souhaitée (hors PC). 2. Maintenez la touche SET e enfoncée pendant un peu plus de 3 secondes. 3.
  • Page 28: Navigation Automatique Entre Les Chaînes

    Navigation automatique entre les chaînes Remarque : 1. Cette fonction permet d'afficher rapidement toutes les chaînes, l'une après l'autre, sans avoir à naviguer manuellement. 2. Cette fonction est uniquement disponible pour la TV. 3. Cette fonction est alors également disponible pour AUX, si en l'occurrence un poste de télévision a été défini. 4. Maintenez la touche CH+ ou CH— y enfoncée pendant 3 secondes.
  • Page 29: Affectation Alternative Des Touches En Mode Pip

    Affectation alternative des touches en mode PIP Remarque : La fonction PIP (incrustation d'images) est uniquement dispo- nible en mode TV. Votre TV doit soutenir cette fonction. Vous allumez ou éteignez la fonction PIP à l'aide de la touche PIP. Si la télécommande se trouve en mode PIP, les touches suivantes servent à...
  • Page 30: Mise Au Rebut

    La télécommande ne change pas les chaînes sur l'appareil. > Appuyez sur la touche appareil correspondante r, pour mettre la télécommande soit dans le mode correct. > Si la télécommande d'origine ne possède pas de touche „-/--“, changez les programmes avec les touches CH+/— y ou les touches chiffrées. > Si cela ne fonctionne pas non plus, il se pourrait que la sécurité...
  • Page 31: Conformité Ce

    Piles/accus • Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. • Les piles peuvent contenir des substances toxiques dan- gereuses pour l'environnement. Les piles/accus doivent impérativement être mises au rebut dans le respect de la législation en vigueur. • Chaque consommateur est légalement tenu de remettre les piles/accus à...
  • Page 32 Dans ce cas, veuillez joindre à votre envoi une copie du jus- tificatif d'achat (ticket de caisse). L'appareil doit être emballé de manière à ne pas être endommagé durant le transport et le numéro RMA doit être clairement indiqué. Des envois sans numéro RMA ne peuvent pas être traités. Remarque : La garantie s'applique uniquement en cas de défaut matériel ou de fabrication.
  • Page 33 - 31 -...
  • Page 34 - 32 -...
  • Page 35 INHOUDSOPGAVE PAGINA Belangrijke veiligheidsvoorschriften Apparaatoverzicht Ingebruikname Apparaat uitpakken/inhoud van het pakket controleren 36 Batterijen plaatsen Bedieningselementen LCD-display Toetsen Configuratie Tijd instellen Contrast instellen Achtergrondverlichting Kinderslot SETUP - Systeeminstellingen Programmering van de afstandsbediening Programmering met merken-code-zoekactie Programmering met handmatige code-invoer Programmering met automatische code-zoekactie Leer-functie Code-leerfunctie Geprogrammeerde toets wissen...
  • Page 36: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Universele afstandsbediening KH2155 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aan- dachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee. Belangrijke veiligheidsvoorschriften Gebruik in overeenstemming met bestemming Kinderen mogen de afstandsbediening niet gebruiken mits onder toezicht van volwassenen.
  • Page 37: Apparaatoverzicht

    mag u het veiligheidssysteem van het apparaat niet mani- puleren of beschadigen. Schade aan het apparaat • Mocht het apparaat defect zijn, probeert u het dan niet zelf te repareren. In geval van schade neemt u contact op met de producent of met zijn Service-Hotline (zie Garantie- kaart).
  • Page 38: Ingebruikname

    Ingebruikname Apparaat uitpakken/inhoud van het pakket controleren Let op! Houd verpakkingsfolies bij kinderen uit de buurt. Er bestaat verstikkingsgevaar. • Pak het apparaat en de accessoires uit. • Controleer de inhoud van het pakket, - Universele afstandsbediening, - Gebruiksaanwijzing, - Register van producenten met lijst van apparaatcodes. •...
  • Page 39: Bedieningselementen

    Opmerking: als geen LCD-display q zichtbaar wordt, controleert u de poolaansluiting van de batterijen of u plaatst nieuwe batterijen. Bedieningselementen LCD-display Het LCD-display q is ingedeeld in velden. Tekstveld 2* Hier wordt het actueel gekozen apparaat weergegeven, bijvoorbeeld DVD, TV of VCR. Codeveld 2( Hier wordt de apparaatcode van het actueel gekozen apparaat weergegeven.
  • Page 40: Toetsen

    Toetsen Opmerking: alle functies die hier zijn beschreven kunt u natuurlijk alleen dan gebruiken als deze door het aan te sturen apparaat ook worden ondersteund. Toets /ALL OFF w Apparaat in-/uitschakelen; twee keer in 2 seconden indrukken om alle apparaten in/uit te schakelen.
  • Page 41 Cijfertoetsen o Programma- en apparaatcode- nummers invoeren. Toets RECALL a Roept de laatste gekozen programmaplaats weer op Toets voor programmanummers met één/twee cijfers Voor programmanummers met twee cijfers eerst op toets s drukken en dan via de cijfertoetsen o de programmanummers invoeren.
  • Page 42 Pijltoetsen In menu's naar boven, rechts, omlaag en links bewegen. Voor de besturing van de functie „beeld- in-beeld“. Toets EXIT j In het menu een niveau teruggaan. Toets INFO k Brengt programma-informatie in beeld. Toets OK l Met de toets OK bevestigt u een menukeuze. Toets MENU 1( Het menu van het aangestuurde apparaat oproe- pen.
  • Page 43: Configuratie

    Configuratie Tijd instellen Het LCD-display q toont u de tijd. Zo stelt u dit in: 1. Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt. 2. Met de  of  toets h „CONFIGUE“ oproepen en met de OK-toets l bevestigen. 3.
  • Page 44: Achtergrondverlichting

    Achtergrondverlichting Bij slechte lichtomstandigheden kunt u de achtergrondver- lichting van het LCD-display activeren. Houd in gedachten, dat dit de levensduur van de batterijen verkort. 1. Druk één keer op de LIGHT-toets t. Vanaf nu wordt het LCD-display q iedere keer als een toets wordt gedrukt ca.
  • Page 45 Overzicht SYSTEM-SETUP: - 43 -...
  • Page 46: Programmering Van De Afstandsbediening

    Programmering van de afstandsbediening Er staan 3 programmeermethodes ter beschikking voor de afstandsbediening: programmering met merken-code-zoek- actie, via automatische code-zoekactie en directe code-invoer (handmatig). Allereerst moet u de merken-code-zoekactie gebruiken, omdat dit de snelste wijze van programmering is als uw apparaat voorkomt in de code-lijst.
  • Page 47: Programmering Met Handmatige Code-Invoer

    9. Als de meeste toetsen functioneren, drukt u op de OK- toets l om de instelling op te slaan. Op het LCD-display q verschijnt „SUCCESS“. Nu verschijnt weer de modus „BRAND SRCH“. 10. Functioneren er echter geen of maar een paar toetsen, kiest u met de ...
  • Page 48: Programmering Met Automatische Code-Zoekactie

    Aanwijzingen: • Werd AUX als apparaat gekozen, moet u in stap 6 na de code op een vierde toets drukken om de afstands- bediening de apparaatsoort mede te delen: 0 - TV 3 - SAT.CBL 1 - VCR 4 - DVR.PVR 2 - DVD.CD 5 - AUDIO •...
  • Page 49: Leer-Functie

    7. Om te testen of u de zoekactie snel genoeg heeft aange- houden, drukt u één keer op de  toets h, dan weer op de  toets h. Heeft het apparaat weer gereageerd dan heeft u zeer waarschijnlijk de juiste code gevonden. 8.
  • Page 50: Code-Leerfunctie

    • Houd ten minste één meter afstand aan ten opzichte van andere lichtbronnen. De lichtbronnen kunnen de infrarood transmissie storen. • Leg de UAB en de originele afstandsbediening op een afstand van 25 tot 55 cm zo op een egale ondergrond ten opzichte van elkaar neer, dat de infrarood dioden 2^ op elkaar zijn gericht.
  • Page 51: Geprogrammeerde Toets Wissen

    9. Om de leerprocedure te staken, kan er op iedere toets r worden gedrukt. Als er op het LCD-display q „WAITING“ wordt aangegeven, kan het staken echter alleen worden uitgevoerd met de toets EXIT j. Daarna gaat de UAB weer terug in de modus „LEARN KEY“ (zie stap 4). Geprogrammeerde toets wissen 1. Druk op de betreffende apparaattoets.
  • Page 52: Macro's Programmeren

    Alle geprogrammeerde toetsen wissen 1. Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt. 2. Met de  of  toets h „LEARNING“ kiezen en bevesti- gen met de OK-toets l. Op het LCD-display q verschijnt „LEARN KEY“. 3. Met de  of  toets h „DELETE ALL“ kiezen en be- vestigen met OK-toets l.
  • Page 53 display q verschijnt „SUCCESS” en dan weer de modus voor de macro-keuze. 7. Als u bij de keuze van een macro die geprogrammeerd moet worden (stap 3) een geheugenpositie kiest die reeds is bezet, reageert het apparaat op uw setup-poging met de melding „MACRO HAS”...
  • Page 54: Favorietenkanaal

    Macro wissen Om een eerder geprogrammeerde macro te wissen gaat u als volgt te werk: 1. Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt. 2. Met de  of  toets h „MACRO“ kiezen en bevestigen met de OK-toets l. 3.
  • Page 55 FAV-kanalen programmeren Uw favoriete zenders slaat u als volgt op: 1. Druk op de gewenste apparaattoets r voor het apparaat dat geprogrammeerd moet worden. 2. Houd de SET-toets e iets langer dan 3 seconden ingedrukt. 3. Met de  of  toets h „FAV CH” kiezen en bevestigen met de OK-toets l.
  • Page 56: Volumeregeling

    3. Met de  of  toets h „DEL ALL” kiezen en bevestigen met de OK-toets l. Op het LCD-display q verschijnt „SURE DELET” (echt wissen?). 4. Met de OK-toets l bevestigt u het wissen van alle ge- programmeerde Fav-kanalen. Daarna verschijnt „DELETED” op het LCD-display q, gevolgd door „SETUP”.
  • Page 57: Terug Naar De Volumeregeling

    waarnaar de volumeopdrachten moeten worden ge- stuurd. Daarna verschijnt „FROM DEV” (van apparaat) op het LCD-display q (het apparaat waarvan de op- drachten worden gestuurd). 4. Druk nu op de toets voor het apparaat r (bijv. TV) waarnaar de opdrachten gestuurd moeten worden. 5.
  • Page 58: Automatisch Doorschakelen Van Zenders

    MACRO-functie zijn niet actief. 3. Alle doelapparaten moeten geschikt zijn om met af- standsbediening uitgeschakeld te worden. Om alle apparaten automatisch weer in te schakelen, drukt u weer twee keer binnen 2 seconden op de toets Automatisch doorschakelen van zenders Opmerking: 1.
  • Page 59: Alternatieve Bezetting Van De Toetsen In De Pip-Modus

    Opmerking: de functie staat alleen in de Europese TV-modus ter beschik- king en uw TV moet beschikken over een teletekstmodule. Alternatieve bezetting van de toetsen in de PIP-modus Opmerking: de PIP-functie (beeld-in-beeld) staat alleen ter beschikking in de TV-modus. Uw TV-toestel moet deze functie ondersteunen. U schakelt de PIP-functie met de PIP-toets in, resp.
  • Page 60: Milieurichtlijnen

    > U gebruikt misschien een verkeerde code. Start de merken-code-zoekactie, de automatische code-zoekactie of de directe code-invoer (handmatig). De afstandsbediening wisselt de zenders op het apparaat niet. > Druk op de betreffende apparaattoets r om de afstandsbediening in de correcte modus te zetten. > Indien de originele AB niet beschikt over een „-/--“...
  • Page 61: Ce-Conformiteit

    Batterijen/Accu's • Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval worden afgevoerd. • Batterijen kunnen giftige stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. Voer de batterijen/accu's daarom altijd beslist af in overeenstemming met de geldende wettelijke bepalingen. • Iedere consument is wettelijk verplicht om batterijen/ accu's in te leveren bij een inzamelpunt in zijn/haar gemeente, stadsdeel of in de handel.
  • Page 62: Belangrijke Garantiebepalingen

    Belangrijke garantiebepalingen U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoop- datum. Mocht u ondanks onze hoge kwaliteitsstandaard een gegronde klacht met betrekking tot apparaat hebben, neem dan contact op met onze Service-Hotline. Als telefoni- sche behandeling van uw klacht niet mogelijk is, krijgt u daar •...
  • Page 63 - 61 -...
  • Page 64 - 62 -...
  • Page 65 - 63 -...
  • Page 66 - 64 -...

Table des Matières