Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Instruction handbook
Notice d'instruction
TE120
Luftentfeuchter
Dehumidifier
Déshumidificateur
0085
Originalbetriebsanleitung
057617-20 / Mai 2021

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kroll TE120

  • Page 1 Betriebsanleitung Instruction handbook Notice d‘instruction TE120 Luftentfeuchter Dehumidifier Déshumidificateur 0085 Originalbetriebsanleitung 057617-20 / Mai 2021...
  • Page 3 1.9 Reinigung ........... 7 3.9 Les pannes et les moyens d‘y remédier ........... 22 1.10 Störungen und Abhilfe ......8 Einzelteile/ Spare parts/ English Nomenclature TE120 2.1 Details ..........9 2.1.1 Environmental protection and Technische Daten/ recycling ......... Technical data/ 2.2 Electrical connection ......
  • Page 4 Deutsch TE120 Deutsch 1.2 Elektroanschluss Die Geräte werden mit 230 V/50 Hz betrieben. Der Elektroanschluss erfolgt über ein Netzkabel 1.1 Grundlegende Hinweise mit Schutzkontaktstecker. Warnung Hinweis: In Übereinstimmung mit EN 61000-3-11, kann es Betriebsanleitung vor Aufstellung und notwendig sein, Ihren Stromnetzbetreiber zu kon- Inbetriebnahme sorgfältig lesen.
  • Page 5 Deutsch 1.3 Sicherheitshinweise Geräte nicht abgedeckt Alle Geräte wurden vor der werden. Auslieferung einer Material-, • keine Gegenstände in die Funktions- und Qualitätsprü- Geräte stecken fung unterzogen.Von den • während des Betriebes Geräten können trotzdem dürfen die Geräte nicht Gefahren ausgehen, wenn transportiert werden.
  • Page 6 Deutsch TE120 • ACHTUNG – einige Teile Transportschäden dieses Produkts können Transportschäden müssen sehr heiß werden und auf dem Speditionsannahme- Verbrennungen schein vermerkt und vom Fah- verursachen. Besondere rer quittiert werden. Vorsicht ist geboten, wenn Technische Störungen müs- Kinder oder verletzbare sen unverzüglich Ihrem Händ-...
  • Page 7 Deutsch 1.4 Funktion Funktion des Luftentfeuchters Das Gerät arbeitet vollautomatisch. Der Betriebs- zustand wird durch die Leuchtdioden angezeigt. Die angesaugte, feuchte Raumluft durchströmt den Verdampfer und wird abgekühlt. An den Kühlflächen des Verdampfers kondensiert der in der feuchten Raumluft enthaltene Wasser- dampf. Die entstehenden Wassertropfen fallen in den Auffangbehälter.
  • Page 8 Deutsch TE120 1.5 Einsatzbereich Hinweis • Zur Luftentfeuchtung in allen Räumen, Kellern, Wohnräumen und gewerblichen Raumtemperatur, relative Luftfeuchtigkeit, Räumen (Ausnahme: Stallungen). räumliche Beschaffenheit und Betrieb entspre- chend dieser Anleitung, beeinflussen die Gerä- • Als Sicherheitsfaktor bei kritischer Lager- teleistung. Im Winter bei anhaltendem Frost, ware, wie Papier, Karton, Lebensmittel, bei trockenem Wetter oder im Sommer kann Felle, elektronische Geräte, Holz,...
  • Page 9 Deutsch 1.9 Reinigung Hinweis Hinweis Vor jeder Inbetriebnahme sind verschmutzte Gitter umgehend zu reinigen oder auszutau- Für die Reinigung eine Bürste oder Druckluft schen. verwenden, kein Wasser oder Lösungsmittel. Netzstecker in mit 16 A abgesicherte Schuko- Der schmutzige Luftfilter kann in Wasser mit steckdose einstecken. Reinigungsmittel gewaschen werden. Gewünschte Raumfeuchtigkeit einstellen.
  • Page 10 Deutsch TE120 1.10 Störungen und Abhilfe Störungen Mögliche Ursachen Abhilfe Der Entfeuchter ist ange- a) Kein Strom vorhanden a) Sicherungen und elektrische schlossen, jedoch Verdichter b) Hygrostat falsch eingestellt Anschlüsse überprüfen und Verdampfer laufen nicht c) Kältetechnischer Fehler b) Hygrostat-Einstellung überprüfen...
  • Page 11 English English The electrical connection of the appliances must have an earth leakage circuit breaker according to VDE 0100 part 704. 2.1 Details If the appliances are run in an extremely humid Attention area such as laundries or showers, they must be run with an earth leakage circuit breaker according to valid regulations.
  • Page 12 English TE120 2.3 Safety notes • When running, the appliance All appliances have been must not be covered. checked for material, function • Never put any object into the and quality before we deliver appliance. them. • When running, the appliance The appliances may must not be transported.
  • Page 13 English receipt and signed by the • Children aged from 3 years driver. Your dealer must and less than 8 years shall not plug in, regulate and be notified of any technical damage before the appliance clean the appliance or is assembled and set into perform user maintenance.
  • Page 14 English TE120 2.4 Function of the dehumidifier The device operates automatically. Used mode is shown by indicators. Moist air in the room is drawn into the appliance and flows through the evaporator, where it is cooled. Water vapour in the air condenses on the evapo- rator cooling surfaces and falls as water droplets into the drip pan.
  • Page 15 English 2.5 Scope of application Important To dehumidify the air in all rooms, cellars, living or professional localities (exception: stables). Temperature, humidity degree and operating • As a security factor for stocking critical conditions have influence on capacity of the goods like paper, cardboard carton, food- appliance.
  • Page 16 English TE120 2.9 Cleaning Attention Attention Connect mains plug to a socket with 16/Amp. fuse and earthing contact. Adjust Always unplug power supply plug before wor- appliance to desired room humidity level. king on the electrical system. Turn main switch to ON. The appliance works All work on the electrical installation must be permanently.
  • Page 17 English 2.10 Malfunction and remedy Malfunction Possible Cause Remedy The appliance is plugged in but a) No current a) Check fuses and electrical compressor and evaporator fail b) Hygrostat incorrectly set connections to function c) Technical fault in refrigeration b) Check hygrostat setting system c) Contact after-sales service Appliance runs but no...
  • Page 18 Français TE120 Français seulement connecté à un réseau avec une impé- dance Zmax = = 0,11 Ω. Le raccordement électrique doit être équipé 3.1 Explicatives par un disjoncteur à courant de défaut selon Attention VDE0100 partie T 704. En cas de la mise en opération des appareils dans des locaux humides, les appareils sont à...
  • Page 19 Français 3.3 Avis général de sécurité un appareil avec un câble Tous les appareils ont été d’alimentation endommagé, soumis d’un test de matériel, cela peut causer des de fonction et de qualité. menaces par électricité ou Il peut quand même être feu.
  • Page 20 Français TE120 • Les appareils sont marqués Dommage au cours du avec le symbole indiqué en transport bas, signifiant “ne pas Les dommages survenus au couvrir”. Ne couvrez jamais cours du transport doivent être l’appareil. notés sur le bon de reception et signés par le conducteur.
  • Page 21 Français Principe de fonctionnement L´appareil travaille automatiquement. Le mode de fonctionnement est indiqué par les lampes-témoins. L’air ambiant humide aspiré traverse le vaporisa- teur et il est refroidi. La vapeur d’eau se trouvant dans l’air ambiant humide est condensée sur les parois réfrigéran- tes du vaporisateur.
  • Page 22 Français TE120 3.4 Domaine d‘application Important • Pour déshumidifier l’air dans tous locaux, caves, salles professionnelles (exception: La température ambiante, le degré d´humidité, étables). les conditions dans lesquelles l´appareil fonctionne conformément à la présente • Comme sécurité en cas de marchandises notice d‘utilisation, influencent l‘efficacité de critiques à stocker (papier, cartonnage, pro- l‘appareil.
  • Page 23 Français 3.8 Nettoyage Attention Attention Brancher la prise d’alimentation dans la prise de terre de 16 A. Pour tous les travaux effectués sur l’installation Régler le degré hydrométrique désiré. électrique, enlever préalablement la prise Mettez l’interrupteur principal sur ON. d’alimentation.Tous travaux sur l’installation L’appareil fonctionne en permanance.
  • Page 24 Français TE120 3.9 Les pannes et les moyens d‘y remédier Pannes Causes possibles Moyens d‘y remédier Le déshumidificateur est a) Pas de courant a) Vérifier fusibles et branché, mais le compresseur b) Mauvais réglage de raccordemets électriques et le vaporisateur ne l‘hygrostat b) Vérifier réglage de l‘hygrostat fonctionnent pas c) Défault au niveau...
  • Page 25 Einzelteile/ Spare parts/ Nomenclature TE120 Einzelteile/ Spare parts/ Nomenclature TE120...
  • Page 26 Einzelteile/ Spare parts/ Nomenclature TE120 TE120 Abb. Deutsch Englisch Französisch Art.-Nr. Unterteil Base Socle 300460 Oberteil Cover Capot 300461 Achskappe Bouchon 046158 Auffangbehälter Drip pan Bac collecteur 046160 Rohrmuffe 1/2“ - 3/8“ Pipe bushing 1/2“ - 3/8“ Joint de tuyauterie 1/2“ - 3/8“...
  • Page 27 Technische Daten/ Technical data/ Caractéristiques techniques Caractéristiques Technische Daten Technical data TE120 techniques Arbeitsbereich Operating Plage d‘utilisation 50 - 90 % Feuchtigkeit humidity range hygrométrie Arbeitsbereich Operating Plage d‘utilisation 5 - 32 °C Temperatur temperature Entfeuchtungsleis- Dehumidifying capa- Puissance max. 120 l / 24 h...
  • Page 28 Technische Daten/ Technical data/ Caractéristiques techniques TE120 TE120 Dehumidifying Performance 35 °C 80 % r.F 80 % r.F 60 % r.F 30 °C 25 °C 20 °C 15 °C 10 °C 5 °C 0 °C 5 l/h 3,0 l/h 3,5 l/h...
  • Page 29 Schaltplan/ Circuit diagram/Schéma électrique Schaltplan/ Circuit diagram/ Schéma électrique Netzanschluss Mains connection Alimentation électrique Hauptschalter Main switch Interrupteur principal Verdichter Compressor Compresseur Magnetventil Solenoid valve Electrovanne Lüfter Ventilateur Fühler Sensor Sonde de température Verdampfer evaporator évaporator Fühler Sensor Sonde de température Verflüssiger condenser condenseur...
  • Page 30 EG-Konformitätserklärung/ EC-Declaration of conformity/ Déclaration de conformité CE...
  • Page 32 версии, поставленной изготовителем, приводит к тому, что любые гарантии теряют силу. Кроме того, действуют наши „Условия продаж и поставки“. В изделие могут без уведомления вноситься технические модификации, направленные на усовершенствование изделия. Kroll Energy GmbH Eduard-Breuninger-Straße 67 D-71522 Backnang Telefon: +49 (0)7191 / 9070 200...