212 / 212Z Déballage de la machine Déballer les parties de la machine et contrôler selon la liste ci-dessous. Mandrin à clé 13mm (212) Levier de blocage Mandrin autosserrant 13mm (212Z) Levier de blocage Adaptateur CM2/B18 Poignée Poignées et leviers (3) Vis et rondelle à...
Hinweis: Keine Lackverdünner oder ähnliches verwenden, da sonst die Lackierung der Maschine zerstört wird. Darauf achten, dass keine Lösungsmittel oder Fette an Gummi- und Kunststoffteile gelangen. Nach der Reinigung sind alle blanken Teile mit einem Ölfilm zu überziehen, das mittelviskose Öl PROMAC Art. 100385 verwenden.
INBETRIEBNAHME 212 / 212Z Spindel und Säule mit PROMAC Oel Art. 100385 schmieren. Prüfen, ob die Fläche des Aufspanntisches frei von Staub, Spänen oder Oelresten ist. Prüfen, ob das Bearbeitungswerkzeug scharf und einwandfrei eingespannt ist und das Werkstück sicher aufgespannt ist.
Agent refrigérant Le modèle 212 peut être équipé d'un système de lubrification PROMAC Art. 2064. Nous vous conseillons d'utiliser le lubrificateur biologique PROMAC Art. 9179, bidon à 5Kg. A diluer au moins de 5-10%. Préparation pour la mise en service Avant de mettre la machine en service, vérifier que toutes ses pièces sont en bon état et que son fonctionne-...
Pour travailler en toute sécurité, il faut toujours fixer la pièce sur la table, à l’aide de moyens appropriés. Les rainures en T, prévues à cet effet, ont une largeur de 12 mm. Vous trouverez dans le catalogue des machi- nes PROMAC, pour l’usinage des métaux, un choix important d’outillages aptes à satisfaire de nombreux besoins.
Page 17
DREHZAHLEINSTELLUNG / REGLAGE DE LA VITESSE 212 / 212Z Mittels Umlegen des Keilriemens kann die gewünschte Drehzahl gemäss nachstehen- der Tabelle eingestellt werden. 1. Die Maschine abstellen. 2. Die Keilriemendeckel öffnen. 3. Die Stellschraube lösen. 4. Den Motor gegen das Kopfgehäuse drücken um den Keilriemen zu entlasten.
WARTUNG 212 / 212Z Nachstehend sind die wichtigsten Wartungseingriffe angeführt, die in tägliche, wöchentliche, monatliche und halbjährliche Eingriffe unterteilt werden können. Die Nichteinhaltung der vorgesehenen Arbeiten bedingt einen vorzeitigen Verschleiss und geringere Leistung der Maschine. Tägliche Wartung - Allgemeine Reinigung der Maschine von angefallenen Spänen.
MAINTENANCE 212 / 212Z Les interventions de maintenance, journalières, hebdomadaires, mensuelles et semi-annuelles, à prévoir, sont indiquées ci-après. Ne pas effectuer régulièrement ces travaux serait une cause d’usure prématurée de la machine et d’un rendement moins important. Entretien journalier - Nettoyage général de la machine de tous les copeaux qui s’y trouvent.
Page 20
ERSATZTEILZEICHNUNG / VUE ECLATEE 212 S I D S I D 69-2 69-4 69-3 69-5 20 19 97-1 99-1...
Page 21
ERSATZTEILZEICHNUNG / VUE ECLATEE 212Z S I D Z46-1 Z46-2 S I D Z53-1 69-1 69-4 69-5 69-2 69-3 97-1 99-1...
Page 23
ERSATZTEILLISTE / PIECES DE RECHANGE 212 / 212Z Scheibe / Ronedlle 97-1 PM-212097A 99-1 PM-212097B Schraube / Vis PM-212099 Schutz / Protection PM-2110021 Abdeckung / Couvercle PM-210092B Schraube / Vis PM-211059B Platte / Plate PM-210092B Schraube / Vis PM-210091B Not-/Ausschalter / Inter poing...
Page 24
Les CG peuvent être envoyées sur demande par poste ou par e-mail . JPW (Tool) AG se réserve le droit d'effectuer des changements sur le produit et les accessoires à tout moment. JPW (Tool) AG Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden Switzerland www.promac.ch...