Télécharger Imprimer la page
Miele PDR 508 EL Mode D'emploi
Miele PDR 508 EL Mode D'emploi

Miele PDR 508 EL Mode D'emploi

Sèche-linge à évacuation d'air
Masquer les pouces Voir aussi pour PDR 508 EL:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Sèche-linge à évacuation d'air
Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi avant d'installer et de
mettre en service votre appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser
et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 12 591 840

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele PDR 508 EL

  • Page 1 Mode d’emploi Sèche-linge à évacuation d’air Veuillez impérativement lire ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 12 591 840...
  • Page 2 Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement ......... Consignes de sécurité et mises en garde ............Utilisation du sèche-linge ................. 19 Bandeau de commande ..................19 Symboles sur le bandeau de commande............20 Symboles sur la zone d'affichage ............... 21 Touches sensitives et écran tactile..............
  • Page 3 Table des matières Sélectionner les options ..................32 Rythme délicat ....................32 Rotation infroissable..................32 Sélectionner Départ différé.................. 33 5. Démarrer le programme ................34 Démarrer le programme ..................34 6. Fin de programme – Sortir le linge............... 35 Fin du programme ....................35 Décharger le linge....................
  • Page 4 Table des matières Installation......................60 Vue de face......................60 Vue de l’arrière..................... 61 Possibilités d'installation ..................62 Vue latérale ..................... 62 Socle en acier....................62 Vue d’en haut ....................62 Colonne lave-linge/sèche-linge..............62 Transport du sèche-linge vers le lieu d’installation ..........63 Installation ......................
  • Page 5 Niveau séchage repasseuse ................83 Nettoyer le circuit d'air ..................84 Nettoyer les filtres....................85 Paquets de programme..................85 Choix mo-dule COM ................... 86 Disponibilité des produits Miele ................86 Wi-Fi/LAN ......................87 Connexion réseau....................88 Clapet évacuation air externe................88 Ventilateur supplémentaire .................. 89 Capteur de pression ....................
  • Page 6 Votre contribution à la protection de l'environnement tement par votre commune, municipali- Mise au rebut de l’emballage té, revendeur, ou chez Miele. Vous êtes Nos emballages sont simples d’utilisa- légalement responsable de la suppres- tion et protègent votre appareil des sion des éventuelles données à...
  • Page 7 La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect de ces consignes. Conservez ce mode d'emploi et remettez-le en cas de cession de l'appareil.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde  Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé en extérieur.  Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une personne res- ponsable.
  • Page 9 Des réparations incorrectes peuvent entraîner des dangers impré- visibles pour l'utilisateur pour desquels Miele décline aucune respon- sabilité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des tech- niciens agréés Miele, faute de quoi vous perdez le bénéfice de la ga- rantie en cas de pannes ultérieures.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le câble d’alimentation électrique est endommagé, son rempla- cement doit être effectué par un technicien agréé par Miele, afin d’écarter tout danger pour l’utilisateur.  Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces déta- chées d'origine Miele.
  • Page 11 Cette ampoule spéciale convient uniquement à l’utilisa- tion prévue. Elle ne convient pas à l’éclairage d’une pièce. Elle ne peut être remplacée que par un professionnel agréé par Miele ou par le SAV Miele.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  La capacité maximale de charge est de 8 kg (linge sec). Vous pou- vez consulter les capacités de charge maximales des différents pro- grammes au chapitre “Tableau des programmes”.  Ne vous appuyez pas sur la porte et ne vous y adossez pas. Le sèche-linge risquerait de se renverser et vous pourriez vous blesser ou blesser d’autres personnes.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  La conduite d’évacuation d’air ne doit jamais être installée sur une des cheminées ou ouvertures suivantes. - Conduits d’évacuation de fumées ou de gaz en fonctionnement. - Gaines qui servent à l’aération des pièces où des foyers sont ins- tallés.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Vérifiez régulièrement la perméabilité et le bon fonctionnement de tous les éléments de la conduite d’évacuation d’air (par ex. tuyau mural, grilles extérieures, courbures, coudes, etc.). Procédez le cas échéant à un nettoyage. Si des peluches se sont déposées, elles en- travent l’évacuation de l’air et nuisent par conséquent au bon fonc- tionnement du sèche-linge.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être séchés en machine : - Textiles non lavés. - Textiles insuffisamment lavés ou qui présentent des tâches d'huile, de gras, de produits cosmétiques ou de crème. Lorsque le linge n'a pas été...
  • Page 16 Le sèche-linge ne doit être utilisé sur un système de charge de pointe que s’il est connecté au sèche-linge via la Box XCI de Miele et s’il a été paramétré en fonction. Si le programme de séchage est interrompu avant la fin de la phase de refroidissement, le linge risque de prendre feu.
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde  L'air de la pièce où se trouve le sèche-linge doit être exempt de vapeur de chlore, de fluor ou autres émanations de solvant. Ces émanations présentent un risque d'incendie.  En ce qui concerne les parties en inox de l'appareil : éviter tout contact des surfaces en inox avec des produits liquides d'entretien et de désinfection contenant du chlore ou de l'hypochlo- rite de sodium.
  • Page 18 Miele.  Vérifiez que le socle Miele, accessoire disponible en option, convient à ce sèche-linge.  La société Miele ne saurait être tenue responsable des dom- mages dus au non-respect des consignes de sécurité et mises en garde.
  • Page 19 Utilisation du sèche-linge Bandeau de commande a Touche sensitive Langue  e Interface optique permet de sélectionner la langue Sert de point de transfert au service d'affichage de l'utilisateur. après-vente. Après avoir éteint et rallumé l'ap- f Sélecteur de programme pareil, la langue de l'exploitant s'af- permet de sélectionner les pro- fiche de nouveau.
  • Page 20 Utilisation du sèche-linge Symboles sur le bandeau de commande  Programmes spéciaux  Express  Séchage normal  Synthétique  Séchage normal Plus  Séchage normal  Fer à repasser  Laine  Minuterie  Air chaud  Blanc/Couleurs  Séchage normal Plus ...
  • Page 21 Utilisation du sèche-linge Symboles sur la zone d'affichage Options : La touche sensitive Options permet de compléter les pro-  grammes de séchage. Rythme délicat : La touche sensitive Rythme délicat permet de réduire  les sollicitations mécaniques du sèche-linge sur les textiles. Rotation infroissable : La touche sensitive Rotation infroissable permet ...
  • Page 22 Utilisation du sèche-linge Touches sensitives et écran Menu de base tactile Blanc/Couleurs Les touches sensitives , , Start/ 1:43 Séchage normal Stop ainsi que les touches sensitives de l’écran réagissent au contact des   doigts. Chaque contact est confirmé par un bip sonore. Vous pouvez désac- tiver ce bip sonore (voir le chapitre L'affichage de base d'un programme de “Mode exploitant”).
  • Page 23 Utilisation du sèche-linge Exemples d’utilisation Normal Liste de sélection  Niv. séch. Les flèches  et  à droite de l’écran Blanc/Coul. vous indiquent qu’une liste de sélection   est disponible. Après modification, confirmez avec  čeština dansk  Réglage des valeurs numériques ...
  • Page 24 à l’écran. mière mise en service. Par la suite, les réglages doivent être effectués par le  Effleurez la touche sensitive de la service après-vente Miele. langue souhaitée. Les réglages sont décrits au chapitre La langue souhaitée est indiquée par un “Mode exploitant”.
  • Page 25 Première mise en service Information sur les appareils Répondre à l'interrogation sur externes l'heure Une information sur les appareils ex- ternes s'affiche. Renoncer à l'affichage horaire ? Eteindre l'appareil,  raccorder et  allumer le matériel Information  Effleurez la touche sensitive  externe, ou continuer avec «OK».
  • Page 26 Les programmes sont activés (avec Pour toute modification ultérieure, veuil- cadre) ou désactivés (sans cadre). lez contacter le SAV Miele.  Confirmez avec la touche sensi-  Effleurez la touche sensitive  tive ...
  • Page 27 Première mise en service L'installation du monnayeur est décrite au chapitre “Mode exploitant”, para-   graphe “monnayeur.”  Durée Terminer la mise en service   La mise en service est terminée lors- qu’un programme complet de plus de ...
  • Page 28 1. Suivre les indications d'entretien du linge Lavage Symboles d’entretien - Lavez soigneusement les textiles très Séchage sales. Utilisez suffisamment de les-  température normale/élevée sive et lavez à haute température. En cas de doute, lavez le linge plusieurs  température réduite* fois.
  • Page 29 2. Charger le sèche-linge Charger le linge Fermer la porte Les textiles peuvent être endomma- gés. Avant de charger votre sèche-linge, lisez tout d’abord le chapitre “1. Conseils d’entretien de votre linge”.  Fermez la porte avec une petite im- pulsion. ...
  • Page 30 3. Sélection du programme Sélection des programmes spéciaux Mettre le sèche-linge en via le positionnement du sélecteur de marche programme   Appuyez sur la touche . Le tambour s'éclaire. L'éclairage du tambour s'éteint auto- matiquement au bout de quelques mi- nutes et après le démarrage d'un pro- gramme (économie d'énergie).
  • Page 31 4. Sélection des paramètres du programme Sélectionnez la durée (programme à Menu de base d'un programme durée modulable) Sélectionner le palier de séchage Vous pouvez sélectionner vous-même Vous pouvez modifier le palier de sé- la durée du programme.* chage préréglé pour de nombreux * La durée peut être limitée par le SAV.
  • Page 32 4. Sélection des paramètres du programme Rythme délicat Sélectionner les options Le séchage des textiles délicats (sym- Vous pouvez compléter les pro- bole d’entretien , par ex. en acrylique) grammes de séchage avec différentes est effectué à une température plus options. basse et sa durée est prolongée. Blanc/Couleurs Rotation infroissable 1:43...
  • Page 33 4. Sélection des paramètres du programme Si le départ différé est réglé sur  Arrêt Sélectionner Départ différé à  Départ à , les heures s'affichent. Pour pouvoir être sélectionné, le dé-  Effleurez la touche sensitive  part différé doit être activé via le Mode exploitant.
  • Page 34 5. Démarrer le programme Monnayeur Durée du programme/Estima- tion du temps restant Conseil : Si un monnayeur est installé, suivez les instructions de paiement qui La durée du programme dépend de la s'affichent à l'écran. quantité de linge, du type de textile, de l'humidité...
  • Page 35 6. Fin de programme – Sortir le linge Fin du programme Décharger le linge Peu avant la fin du programme, le linge est refroidi. Vous pouvez alors sortir le linge de l'appareil. Le programme n'est terminé que lorsque s'affiche  à l'écran. Si l'option Rotation infroissable * a été...
  • Page 36 Vue d’ensemble des programmes Tous les poids marqués d’un * se réfèrent au poids de linge sec. Programmes standard  Blanc/Couleurs maximum 8 kg*  Séchage normal plus,  Séchage normal Articles - Textiles en coton monocouche ou multicouches. - Serviettes de toilette et de bain en éponge, peignoir en éponge, T- shirts, sous-vêtements, linge de lit en flanelle et en éponge, layettes.
  • Page 37 Vue d’ensemble des programmes  Coton Eco maximum 8 kg* Articles Coton normalement humide, tel que décrit au chapitre Blanc/Cou- leurs Séchage normal. Remarque - Ce programme permet exclusivement le palier de séchage  Sé- chage normal. - Si le taux d’humidité de votre linge est normal, c’est le pro- gramme ...
  • Page 38 Vue d’ensemble des programmes  Minuterie chaud maximum 8 kg* Articles - Vestes, oreillers, sacs de couchage et autres pièces volumineuses. - Textiles multicouches, tels que les nappes en coton épais. - Certaines pièces de linge, comme les serviettes de bain, les mail- lots de bain ou les torchons. Remarque - Pour le séchage du linge multicouches ou volumineux, qui ne sèche pas uniformément de par la nature des fibres.
  • Page 39 Vue d’ensemble des programmes Programmes spéciaux  Tissus éponge maximum 8 kg* Articles Gros volumes de tissus éponge monocouche ou multicouches. Il s'agit par exemple de serviettes de toilette, de draps de bain, de pa- réos, de peignoirs, de gants de toilette ou de linge de lit en éponge. Remarque Ce programme permet exclusivement le palier de séchage Sé- chage normal plus.
  • Page 40 Vue d’ensemble des programmes Jeans maximum 3,5 kg* Séchage normal, Repassage plus Articles Pantalons, vestes, jupes, chemises en denim. Soie maximum 1 kg* Articles Textiles en soie adaptés au sèche-linge : chemisiers, chemises Remarque - Programme de réduction des faux-plis. - Le linge ne ressort pas complètement sec. - Sortez immédiatement le linge une fois le programme terminé.
  • Page 41 Remarque - Sélectionnez ce programme uniquement si votre sèche-linge est équipé du panier de séchage Miele (disponible en option). - Sans panier de séchage, le résultat de séchage ne sera pas satis- faisant.
  • Page 42 Vue d’ensemble des programmes Paquets de programmes Vous pouvez sélectionner différents paquets de programmes. Les programmes sélectionnés dans les paquets de programmes sont ensuite affi- chés sous  Programmes spéciaux. Sport Outdoor maximum 2,5 kg*  Séchage normal, Fer à repasser plus Articles Vêtements outdoor adaptés au séchage en tambour. Imperméabilisation maximum 2,5 kg* Textiles...
  • Page 43 Vue d’ensemble des programmes Linge de maison Literie duvets maximum 2 kg* Articles Linge de lit adapté au séchage en tambour (couettes ou oreillers garnis de duvet ou de plumes). Remarque Ce programme permet exclusivement le palier de séchage Sé- chage normal. Conseil Les plumes ont tendance à...
  • Page 44 Vue d’ensemble des programmes Hygiène Dans les programmes d'hygiène, le séchage s'effectue à une température constante sur une plus longue période de temps (temps de maintien de la tem- pérature plus long). Le programme élimine ainsi les microbes (p. ex. les germes ou les acariens) et détruit une partie des substances allergènes présentes dans votre linge.
  • Page 45  Ouvrez et refermez la porte. * Lors de la première mise en service ou  Sélectionnez et démarrez un nouveau plus tard, le SAV Miele peut program- programme. mer un temps de modification pendant lequel vous pouvez modifier le pro- Ajouter du linge gramme.
  • Page 46 Modifier le programme en cours Temps restant Toute modification du programme en cours peut entraîner une modification du temps affiché.
  • Page 47 Nettoyage et entretien Intervalle de nettoyage Nettoyez toujours lorsque ce message s’affiche à l’écran : Un filtre à peluches en deux parties Nettoyer le filtre à peluches et le filtre de dans la zone du conduit d’air retient socle. Nettoyer les filtres les peluches lors du processus de sé- chage.
  • Page 48 Nettoyage et entretien Nettoyage à sec des parties du filtre à peluches Conseil : Vous obtiendrez un résultat optimal avec un aspirateur.  Tirez sur la poignée pour retirer le filtre. Démontage du filtre à peluches  Retirez les peluches à la main ou as- pirez-les.
  • Page 49 Nettoyage et entretien Nettoyage de la zone du conduit d’air  Ouvrez la porte.  Vous pouvez aspirer les peluches avec un aspirateur. Le couvercle rond (D) n’a aucune fonction et n’est pas amovible. La turbine du ventilateur à l’intérieur  Tirez sur le couvercle de la zone du du sèche-linge peut être encrassée conduit d’air.
  • Page 50 Nettoyage et entretien  Enlevez les peluches de la poignée avec un chiffon humide. Veillez à ne  Insérez l’une dans l’autre les parties pas endommager le joint. interne et externe du filtre à peluches (1.). Montage et installation du filtre à ...
  • Page 51 Nettoyage et entretien  Nettoyez le sèche-linge et le joint de  Refermez la trappe des filtres à porte uniquement avec un chiffon peluches. doux humide et un produit de lavage L’étanchéité du système et le bon non abrasif ou de l'eau savonneuse. fonctionnement de ce sèche-linge ne ...
  • Page 52 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano- malie et à...
  • Page 53 En cas d’anomalie Message Cause et dépannage Suivez les conseils de nettoyage décrits au chapitre  Nettoyer les “Nettoyage et entretien”. filtres  s’allume  Nettoyez les filtres à peluches. après un inter- valle de temps à  Contrôlez et nettoyez la zone du conduit d’air. la fin du pro- ...
  • Page 54 Si le programme s'arrête encore et que le message vente. d'anomalie s'affiche de nouveau, cela signale une s'allume en cas panne. Contactez le service après-vente Miele. d'interruption de programme. Le linge s'est mal réparti ou s'est enroulé. ...
  • Page 55 En cas d’anomalie Séchage insuffisant Problème Cause et dépannage Le linge n’est pas suffi- La charge était composée de différents tissus. samment sec.  Complétez le séchage avec le programme Minute- rie chaud. Les textiles de grande La charge de linge n’a pas pu être démélée dans le taille se sont enroulés.
  • Page 56 En cas d’anomalie Le programme de séchage dure très longtemps Problème Cause et dépannage Le séchage dure très Il est possible que vous soyez de nouveau invité à longtemps ou s’inter- nettoyer les circuits d’air/filtres. rompt.*  Vérifiez toutes les causes possibles décrites ci- après.
  • Page 57 En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage * Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche après un court instant avant de démarrer un nouveau programme.
  • Page 58 être remplacé.  Si en dépit de tous vos essais, l’éclairage du tam- bour ne s’allume pas, informez-en le service après-vente Miele. Une langue étrangère La langue a été modifiée. s’affiche.
  • Page 59 Vous trouverez des accessoires en op- n’arrivez pas à remédier vous-même, tion pour ce sèche-linge chez les reven- veuillez vous adresser par exemple à deurs Miele ou auprès du service votre revendeur Miele ou au SAV Miele. après-vente. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service.
  • Page 60 *INSTALLATION* Installation Vue de face a Câble d’alimentation électrique e Quatre pieds à vis réglables en hau- teur b Bandeau de commande f Ouverture pour le refroidissement de c Porte l’air d Filtre à peluches g conduite d’évacuation d’air côté N’ouvrez jamais la trappe pendant client (installation au dos, à...
  • Page 61 *INSTALLATION* Installation Vue de l’arrière a Interface de communication avec les d Logement (pour module de commu- appareils externes nication externe) b Câble d’alimentation électrique e Raccord d’évacuation d’air – Le raccord d’évacuation d’air non c Prises sous le couvercle pour le utilisé...
  • Page 62 Miele. 1000 min. 300 Socle en acier 1702 Un cadre de superposition* est nécessaire. Le montage doit être effectué par un techni- cien agréé par Miele. * accessoire Miele en option Socle en acier* (socle ouvert ou fermé)
  • Page 63 *INSTALLATION* Installation Transporter le sèche-linge sur le lieu Transport du sèche-linge vers d’installation le lieu d’installation  Risque de blessure provoquée  Dommages liés à un transport in- par un couvercle non fixé. correct du sèche-linge. Dans certaines circonstances, la Si le sèche-linge bascule, vous pou- fixation arrière du couvercle peut de- vez vous blesser et provoquer des...
  • Page 64 Monnayeur Le sèche-linge peut être équipé d’un monnayeur (accessoire Miele en op- tion). Pour ce faire, le SAV Miele doit ré- gler le système électronique et raccor- der le monnayeur. Compensez les inégalités du sol en mo- difiant le réglage des pieds à vis.
  • Page 65 être effectuée que par un revendeur spécialisé ou par le Si un raccordement fixe est prévu, ins- service après-vente Miele. tallez un dispositif de sectionnement phase et neutre. Ce dispositif de sec- tionnement peut être constitué d’un in- N’installez aucun dispositif qui éteint...
  • Page 66 *INSTALLATION* Installation de la conduite d’évacuation d’air plastique ou aluminium) ou tuyau Principes de la conduite d’éva- d’eaux usées en plastique (systèmes cuation de canalisation HT)  Dommages dus à une installation - Embouchure de la conduite d’éva- incorrecte ou à l’absence de la cuation d’air conduite d’évacuation d’air.
  • Page 67 *INSTALLATION* Installation de la conduite d’évacuation d’air  Consultez le Tableau II pour obtenir Calculer la longueur totale de le diamètre requis pour la longueur tuyau totale. Toute la conduite d’évacuation (y com- pris les coudes et les différents compo- Tableau I sants) oppose une résistance à...
  • Page 68 *INSTALLATION* Installation de la conduite d’évacuation d’air Ouvertures d’évacuation au Tableau II dos du sèche-linge  Longueur totale de  Diamètre du tuyau tuyau Fermeture de l’ouverture d’évacua- maximum 20 m 100 mm tion maximum 40 m 125 mm La conduite d’évacuation d’air est ins- maximum 80 m 150 mm tallée au dos du sèche-linge, à...
  • Page 69 *INSTALLATION* Installation de la conduite d’évacuation d’air Dimensions des ouvertures d’éva- cuation Toutes les cotes sont exprimées en Les distances au mur sont des recom- mandations visant à faciliter le travail du service. La machine peut également être poussée jusqu’au mur dans des conditions d’installation restreintes.
  • Page 70 Tuyau mural (une notice de montage nêtre* (* accessoire disponible en op- séparée est fournie avec le tuyau tion) mural Miele) - un tuyau d’eaux usées en plastique b Raccord commandé auprès d'un revendeur. Pour un diamètre de plus de 100 mm, c Tuyau d’eaux usées en plastique,...
  • Page 71 *INSTALLATION* Installation de la conduite d’évacuation d’air Gaine plate Installation de tuyau flexible Installez le flexible d’évacuation* à l’aide Vous pouvez installer un flexible de la gaine plate* sur le sèche-linge s’il d’évacuation à l’aide d’un adaptateur* n’y a pas de place pour un raccorde- ou d’une gaine plate*.
  • Page 72 à un conduit servant à l’aé- ration de pièces où sont installés des foyers. a Tuyau avec raccord (= pièces détachées du tuyau mural Miele) b Adaptateur pour flexible d’évacua- tion c Conduit d’évacuation isolé contre l’humidité...
  • Page 73 *INSTALLATION* Installation de la conduite d’évacuation d’air Raccord sur fenêtre a Raccord sur fenêtre (installé dans une vitre en plexiglas) b Adaptateur pour flexible d’évacua- tion De l’eau condensée peut couler dans le sèche-linge. Ne posez pas le flexible d’évacuation de façon à...
  • Page 74 *INSTALLATION* Installation de la conduite d’évacuation d’air Conduite d’évacuation collective  Endommagement et détérioration du sèche-linge et de la sécurité électrique dus à la condensation. L’eau qui se condense dans la conduite d’évacuation collective coule dans le sèche-linge et provoque des dommages. Veillez à...
  • Page 75 Raccordement à la conduite d’évacuation collective b Clapet anti-retour* Miele c Adaptateur supplémentaire Miele* d Flexible d’évacuation* Miele, très flexible  Enfoncez le clapet anti-retour (2) complétement dans l’adaptateur (3). Conseil : Les pièces indiquées par un * sont des accessoires disponibles en op-...
  • Page 76 Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Largeur (uniquement pour appareil avec 605 mm couvercle inox) Profondeur 717 mm Profondeur avec porte ouverte 1'131 mm Poids 52 kg Volume du tambour 130 l Charge 8 kg (Poids du linge sec) Longueur du câble d’alimentation sec- 2'000 mm teur Tension de raccordement voir plaque signalétique au dos de l’ap- pareil...
  • Page 77 Caractéristiques techniques Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce sèche-linge à évacuation correspond à la di- rective 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm - Service après-vente, Demande d'informations, Modes d'emploi, sur https://...
  • Page 78 Mode exploitant Programme Démo Mode exploitant ouvrir Le menu comportant les réglages Dans les salles d’exposition, un pro- dans le   Mode exploitant est verrouil- gramme de démonstration peut être lé contre tout accès non autorisé. activé avec une simulation. L'accès au menu est protégé...
  • Page 79 Mode exploitant Ouvrir le mode exploitant  Effleurez la touche sensitive . Le symbole  s'affiche, si vous tour- nez le sélecteur sur un programme. Accès par code   Mode Modifier le code exploitant  Ces sélections sont disponibles : Accès par code Modifier le code Programme Dé- ...
  • Page 80 Mode exploitant Langue Volume signal de fin Plusieurs langues d'affichage vous Le volume du signal sonore de fin de sont proposées. Le sous-me- programme peut être modifié. nu Langue vous permet de choisir une Le réglage s'effectue en 7 étapes et langue d'affichage principale. peut aussi être désactivé.
  • Page 81 Mode exploitant Signal sonore anomalies Refroidissement suppl. Le signal sonore indiquant une erreur Avant la fin du programme, la tempé- peut être désactivé. rature du linge séché est surveillée afin d'adapter au besoin la durée de la - Réglage usine : activé phase de refroidissement.
  • Page 82 Mode exploitant SmartStart Règle de mise en veille «affichage» La fonction de la touche sensitive  change lorsque le réglage SmartGrid est activé et que l’option Temps L’écran s’assombrit et la touche Marche/Arrêt clignote lentement pour jusqu’au démarrage est sélectionnée dans le réglage Départ différé. La économiser l’énergie.
  • Page 83 Mode exploitant Vous pouvez modifier le taux d'humidité Afficher / masquer résiduelle du programme en 11 paliers allant de 16 % (plus sec) à 26 % (plus Différents paramètres sont proposés/ humide). affichés lors de la sélection du pro- gramme. Vous déterminez quels para- Réglage usine : 20 % mètres ne doivent pas s'afficher.
  • Page 84 Mode exploitant Nettoyer le circuit d'air Le système électronique du sèche- linge détecte la baisse d'efficacité due aux résidus de peluches ou de dé- tergents dans les filtres à peluches et dans le conduit d'air. Un message s'affiche. Vous pouvez définir à partir de quelle quantité...
  • Page 85 Mode exploitant Nettoyer les filtres Paquets de programme Le filtre à peluches dans la zone de la L'étendue des programmes supplé- conduite d’air doit être nettoyé régu- mentaire du sèche-linge est réglée. lièrement. Vous pouvez spécifier un in- Les programmes sont décrits au cha- tervalle en heures pour le message de pitre “Tableau des programmes.”...
  • Page 86 Un module XKM ou RS232 est inséré dans le logement. Disponibilité des pro- duits Miele L’utilisation des produits numériques Miele dépend de la disponibilité du ser- vice de votre pays. Les différents services ne sont pas dis- ponibles dans tous les pays. Vous trouverez plus d’informations sur la disponibilité...
  • Page 87  Activez la fonction sur votre appareil tivé) intelligent à l’aide de l’application Le réseau reste configuré, la fonction Miele dans les 10 minutes qui Wi-Fi est désactivée. suivent. - Activer (visible si le réseau est désac- Conseil : L’application vous guide dans tivé)
  • Page 88 La date et l'heure peuvent être syn- Le raccordement de dispositifs ex- chronisées sur le réseau. ternes s'effectue via la Box XCI de Miele. - désactivé Le décalage de temps entre l’activa- La date et l'heure ne sont pas syn- tion du clapet d’évacuation d’air ex-...
  • Page 89 Commande à distance Le raccordement de dispositifs ex- La communication des données de ternes s'effectue via la Box XCI de fonctionnement du sèche-linge (par Miele. ex. les messages d’erreur ou les conseils) s’effectue de manière ex- Si un ventilateur supplémentaire est terne.
  • Page 90 à jour à distance “Remo- votre réseau Wi-Fi. teUpdates”. Cela risquerait d'inter- rompre la mise à jour à distance et La fonction RemoteUpdate de Miele d'empêcher son installation. n'est utilisable que si vous avez connecté le sèche-linge à un réseau Wi-...
  • Page 91 Droits d’auteur et licences pour les logiciels d'exploitation et de com- mande Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une li- cence open source, pour faire fonction- ner et contrôler la machine. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à...
  • Page 92 - Fin du programme Réglages du monnayeur Pour toute modification ultérieure, veuil- Le signal de retour est émis en fin de lez contacter le SAV Miele. programme. - Relâchement de la touche Start Un monnayeur doit être raccordé. Le signal de retour est émis au relâ- - Sans monnayeur chement de la touche Start.
  • Page 93 Mode exploitant Verrouillage monnayeur Temps max. monnayeur Afin d'éviter les manipulations, il est Réglage du délai de chevauchement possible de paramétrer le verrouillage du monnayeur. Temps de sécurité qui du programme en Mode programme. empêche l'utilisation du monnayeur. Si la porte du sèche-linge est ouverte Le délai de chevauchement peut être après le verrouillage, le programme est réglé...
  • Page 94 Mode exploitant Durée minuterie froid La durée du programme peut être pa- ramétrée. Par paliers de 5 minutes, il est possible de régler une durée allant de 10 mi- nutes à 120 minutes. Réglage usine : 120 minutes Durée minuterie chaud La durée du programme peut être pa- ramétrée.
  • Page 95 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Téléphone +41 56 417 27 51 Téléfax +41 56 417 24 69 professional@miele.ch www.miele.ch/professional Service de réparation et de permanence Téléphone 0848 551 670 Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Allemagne...
  • Page 96 PDR 508 EL fr-CH M.-Nr. 12 591 840 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

Pdr 508