Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Sèche-linge à pompe à chaleur
Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi avant d'installer et de
mettre en service votre appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser
et d'endommager votre matériel.
fr-CH
M.-Nr. 11 080 330

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele PDR 500-08 CH WP

  • Page 1 Mode d'emploi Sèche-linge à pompe à chaleur Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre matériel. fr-CH M.-Nr. 11 080 330...
  • Page 2 Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement ......... Consignes de sécurité et mises en garde ............Utilisation du sèche-linge ................. 20 Bandeau de commande ..................20 Symboles sur la zone d'affichage ............... 21 Touches sensitives et écran tactile..............22 Menu de base......................
  • Page 3 Table des matières 4. Sélection des paramètres du programme ..........31 Menu de base d'un programme ................31 Sélectionner le palier de séchage ..............31 Sélectionnez la durée (programme à durée modulable) ........ 31 Sélectionner les options ..................32 Rythme délicat ....................32 Rotation infroissable..................
  • Page 4 Table des matières Filtre de socle ...................... 55 Sortir les filtres à peluches ................55 Nettoyer les filtres à peluches à l’eau............. 56 Remplacer le filtre de socle ................56 Nettoyer l'élément filtrant (socle)................. 58 Retirer l'élément filtrant .................. 58 Contrôler les lamelles de refroidissement de l'échangeur thermique ....
  • Page 5 Niveau séchage repasseuse ................94 Nettoyer le circuit d'air ..................95 Paquets de programme..................96 Choix mo-dule COM ................... 96 Disponibilité des produits Miele ................97 Wi-Fi/LAN ......................97 Connexion réseau....................98 Commande à distance ..................98 Mise à jour à distance ..................98 SmartGrid ......................
  • Page 6 Table des matières Monnayeur ......................100 Réglages du monnayeur ................100 Signal retour sur monnayeur ................100 Verrouillage monnayeur.................. 100 Supprimer signal payé..................101 Temps réponse monnayeur ................101 Temps max. monnayeur ................. 101 Durée minuterie froid ..................102 Durée minuterie chaud ................... 102 Programmes gratuits ..................
  • Page 7 à la récupération et au recyclage des appareils électriques et électroniques, mis à disposition gratui- tement par votre commune, municipali- té, revendeur, ou chez Miele. Vous êtes légalement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à carac- tère personnel figurant sur l’ancien ap- pareil à...
  • Page 8 La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect de ces consignes. Conservez ce mode d'emploi et remettez-le en cas de cession de l'appareil.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé en extérieur.  Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une personne res- ponsable.
  • Page 10 à une surchauffe).  Si le câble d’alimentation électrique est endommagé, son rempla- cement doit être effectué par un technicien agréé par Miele, afin d’écarter tout danger pour l’utilisateur.  La sécurité électrique de ce sèche-linge n'est garantie que si l'ap- pareil est raccordée à...
  • Page 11 Des réparations incorrectes peuvent entraîner des dangers impré- visibles pour l'utilisateur pour desquels Miele décline aucune respon- sabilité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des tech- niciens agréés Miele, faute de quoi vous perdez le bénéfice de la ga- rantie en cas de pannes ultérieures. ...
  • Page 12 Cette ampoule spéciale convient uniquement à l’utilisa- tion prévue. Elle ne convient pas à l’éclairage d’une pièce. Elle ne peut être remplacée que par un professionnel agréé par Miele ou par le SAV Miele. ...
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  La capacité maximale de charge est de 8 kg (linge sec). Vous pou- vez consulter les capacités de charge maximales des différents pro- grammes au chapitre “Tableau des programmes”.  Ne vous appuyez pas sur la porte et ne vous y adossez pas. Le sèche-linge risquerait de se renverser et vous pourriez vous blesser ou blesser d’autres personnes.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Pour éviter toute anomalie de fonctionnement en cours de sé- chage : - Nettoyez toujours les filtres à peluches après chaque séchage. - Nettoyez toujours les filtres à peluches, la grille en bas à droite et la zone d’aération, dès qu’un message vous y invite.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être séchés en machine : - Textiles non lavés. - Textiles insuffisamment lavés ou qui présentent des tâches d'huile, de gras, de produits cosmétiques ou de crème. Lorsque le linge n'a pas été...
  • Page 16 Le sèche-linge ne doit être utilisé sur un système de charge de pointe que s’il est connecté au sèche-linge via la Box XCI de Miele et s’il a été paramétré en fonction. Si le programme de séchage est interrompu avant la fin de la phase de refroidissement, le linge risque de prendre feu.
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde  L'air de la pièce où se trouve le sèche-linge doit être exempt de vapeur de chlore, de fluor ou autres émanations de solvant. Ces émanations présentent un risque d'incendie.  En ce qui concerne les parties en inox de l'appareil : éviter tout contact des surfaces en inox avec des produits liquides d'entretien et de désinfection contenant du chlore ou de l'hypochlo- rite de sodium.
  • Page 18 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation du flacon de parfum (en option)  Utilisez uniquement la capsule fraîcheur Miele.  Conservez toujours le flacon de parfum dans son emballage. Ne jetez pas l'emballage.  Maintenez la capsule fraîcheur bien droite, que le filtre à peluches ait été...
  • Page 19 Miele.  Vérifiez que le socle Miele, accessoire disponible en option, convient à ce sèche-linge.  La société Miele ne saurait être tenue responsable des dom- mages dus au non-respect des consignes de sécurité et mises en garde.
  • Page 20 Utilisation du sèche-linge Bandeau de commande a Touche sensitive Langue  e Interface optique permet de sélectionner la langue Sert de point de transfert au service d'affichage de l'utilisateur. après-vente. Après avoir éteint et rallumé l'ap- f Sélecteur de programme pareil, la langue de l'exploitant s'af- permet de sélectionner les pro- fiche de nouveau.
  • Page 21 Utilisation du sèche-linge Symboles sur la zone d'affichage Options : La touche sensitive Options permet de compléter les pro-  grammes de séchage. Rythme délicat : La touche sensitive Rythme délicat permet de réduire  les sollicitations mécaniques du sèche-linge sur les textiles. Rotation infroissable : La touche sensitive Rotation infroissable permet ...
  • Page 22 Utilisation du sèche-linge Touches sensitives et écran Menu de base tactile Blanc/Couleurs Les touches sensitives , , Start/ 1:43 Séchage normal Stop ainsi que les touches sensitives de l’écran réagissent au contact des   doigts. Chaque contact est confirmé par un bip sonore. Vous pouvez désac- tiver ce bip sonore (voir le chapitre L'affichage de base d'un programme de “Mode exploitant”).
  • Page 23 Utilisation du sèche-linge Exemples d’utilisation Normal Liste de sélection  Niv. séch. Les flèches  et  à droite de l’écran Blanc/Coul. vous indiquent qu’une liste de sélection   est disponible. Après modification, confirmez avec  čeština dansk  Réglage des valeurs numériques ...
  • Page 24 Certains vant. réglages sont modifiables lors la pre- mière mise en service. Par la suite, les réglages doivent être effectués par le SAV Miele. Les réglages sont décrits au chapitre “Mode exploitant”.
  • Page 25 Première mise en service Information sur les appareils Répondre à l'interrogation sur externes l'heure Une information sur les appareils ex- ternes s'affiche. Renoncer à l'affichage horaire ? Eteindre l'appareil,  raccorder et  allumer le matériel Information  Effleurez la touche sensitive  externe, ou continuer avec «OK».
  • Page 26 Première mise en service Sélectionner les paquets de  Hygiène  programmes  Vous pouvez sélectionner différents pa- Paquets de  quets de programmes. programme  Les programmes sélectionnés dans les Continuer paquets de programmes sont ensuite  Sélectionnez d'autres paquets de affichés sous Programmes spéciaux.
  • Page 27 Vous ne pouvez effectuer ces réglages que lors de la première mise en service.  Effleurer la touche sensitive . Pour toute modification ultérieure, veuil- lez contacter le SAV Miele.    Effleurez la touche sensitive  jusqu'à ce que le réglage souhaité...
  • Page 28 1. Suivre les indications d'entretien du linge Lavage Respecter les symboles d'en- tretien - Lavez soigneusement les textiles très sales. Utilisez suffisamment de les- Séchage sive et lavez à haute température. En cas de doute, lavez le linge plusieurs  température normale/élevée* fois.
  • Page 29 2. Charger le sèche-linge Charger le linge Emplacement du flacon de parfum Les textiles peuvent être endomma- gés. Le chapitre “Flacon de parfum” dé- Avant de charger le sèche-linge, lisez taille l'utilisation du flacon. le chapitre “1. Conseils d'entretien de votre linge”. Si vous séchez votre linge sans flacon de parfum, descendez la languette du curseur jusqu'en bas de l'emplace-...
  • Page 30 3. Sélection du programme Sélection des programmes spéciaux Mettre le sèche-linge en marche  Appuyez sur la touche . Le tambour s'éclaire. L'éclairage du tambour s'éteint auto- matiquement au bout de quelques mi- nutes et après le démarrage d'un pro- gramme (économie d'énergie). Sélectionner le programme ...
  • Page 31 4. Sélection des paramètres du programme Sélectionnez la durée (programme à Menu de base d'un programme durée modulable) Sélectionner le palier de séchage Vous pouvez sélectionner vous-même Vous pouvez modifier le palier de sé- la durée du programme.* chage préréglé pour de nombreux * La durée peut être limitée par le SAV.
  • Page 32 4. Sélection des paramètres du programme Rythme délicat Sélectionner les options Les sollicitations mécaniques sont Vous pouvez compléter les pro- moindres lors du séchage des textiles grammes de séchage avec différentes sensibles (moins de rotations de tam- options. bour). Blanc/Couleurs Rotation infroissable 1:43 Séchage normal En fonction du programme choisi, le...
  • Page 33 4. Sélection des paramètres du programme Sélectionner Départ différé   Pour pouvoir être sélectionné, le dé-  part différé doit être activé via le Mode Départ à exploitant. L'un de ces 3 symboles   s'allume alors également sur l'écran : , , . ...
  • Page 34 5. Démarrer le programme Monnayeur Durée du programme/Estima- tion du temps restant Conseil : Si un monnayeur est installé, suivez les instructions de paiement qui La durée du programme dépend de la s'affichent à l'écran. quantité de linge, du type de textile, de l'humidité...
  • Page 35 6. Fin de programme – Sortir le linge Fin du programme Décharger le linge Peu avant la fin du programme, le linge est refroidi. Vous pouvez alors sortir le linge de l'appareil. Le programme n'est terminé que lorsque s'affiche  à l'écran. Si l'option Rotation infroissable * a été...
  • Page 36 Vue d’ensemble des programmes Tous les poids marqués d’un * se réfèrent au poids de linge sec. Programmes standard Express maximum 4 kg* Séchage normal Articles Textiles non délicats pour le programme Blanc/Couleurs Remarque Durées de programme plus courtes Synthétique maximum 4 kg* Séchage normal plus, Séchage normal, Fer à repasser Articles - Textiles faciles d’entretien en synthétique, coton ou fibres mélan- gées.
  • Page 37 Vue d’ensemble des programmes Blanc/Couleurs maximum 8 kg* Séchage normal plus, Séchage normal Articles - Textiles en coton monocouche ou multicouches. - Serviettes de toilette et de bain en éponge, peignoir en éponge, T- shirts, sous-vêtements, linge de lit en flanelle et en éponge, layettes. - Tenues de travail, vestes, couettes, tabliers, linge éponge ou en lin, linge de lit, serviettes de toilette, serviettes de bain, linge de table lavable à...
  • Page 38 Vue d’ensemble des programmes Minuterie chaud maximum 8 kg* Articles - Vestes, oreillers, sacs de couchage et autres pièces volumineuses. - Textiles multicouches, tels que les nappes en coton épais. - Certaines pièces de linge, comme les serviettes de bain, les mail- lots de bain ou les torchons. Remarque - Pour le séchage du linge multicouches ou volumineux, qui ne sèche pas uniformément de par la nature des fibres.
  • Page 39 Vue d’ensemble des programmes Défroissage doux maximum 1 kg* Séchage normal, Repassage plus Articles - Coton ou lin. - Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthé- tiques : pantalons en coton, blousons, chemises. Remarque - Programme de réduction des faux-plis après essorage en machine à...
  • Page 40 Vue d’ensemble des programmes Oreillers maximum 2 kg* Articles - Pour les oreillers avec garniture plumes, duvet ou synthétique adaptés au séchage en tambour. - 1 à 2 oreillers de 40 x 80 cm - 1 oreiller de 80 x 80 cm Remarque Ce programme permet exclusivement le palier de séchage Sé- chage normal.
  • Page 41 Remarque - Sélectionnez ce programme uniquement si votre sèche-linge est équipé du panier de séchage Miele (disponible en option). - Pour ce programme, le tambour ne tourne pas. - Sans panier de séchage, le résultat de séchage ne sera pas satis- faisant.
  • Page 42 Vue d’ensemble des programmes Paquets de programmes Vous pouvez sélectionner différents paquets de programmes. Les programmes sélectionnés dans les paquets de programmes sont ensuite affi- chés sous Programmes spéciaux. Sport Textiles sport maximum 3 kg* Articles Vêtements de sport et de fitness adaptés au séchage en tambour. Remarque Ce programme permet exclusivement le palier de séchage Sé- chage normal.
  • Page 43 Vue d’ensemble des programmes Linge de maison Literie duvets maximum 2 kg* Articles Linge de lit adapté au séchage en tambour (couettes ou oreillers garnis de duvet ou de plumes). Remarque Ce programme permet exclusivement le palier de séchage Sé- chage normal. Conseil Les plumes ont tendance à...
  • Page 44 Vue d’ensemble des programmes Hygiène Dans les programmes d'hygiène, le séchage s'effectue à une température constante sur une plus longue période de temps (temps de maintien de la tem- pérature plus long). Le programme élimine ainsi les microbes (p. ex. les germes ou les acariens) et détruit une partie des substances allergènes présentes dans votre linge.
  • Page 45  Effleurez la touche sensitive  * Lors de la première mise en service ou Sélectionner un nouveau programme plus tard, le SAV Miele peut program- après annulation mer un temps de modification pendant lequel vous pouvez modifier le pro- ...
  • Page 46 Flacon de parfum Installation du flacon de par- Installez le flacon de parfum dans le filtre à peluches supérieur. L'emplace- ment prévu à cet effet se trouve sous Grâce au flacon de parfum (en option), la poignée. vous pouvez parfumer votre linge lors du séchage.
  • Page 47 Flacon de parfum  Enfoncez le flacon de parfum dans  Tournez la bague extérieure  légère- l'emplacement jusqu’à la butée. ment vers la droite. Le flacon de parfum peut glisser. Tournez l'anneau extérieure de sorte que les repères  et  se trouvent face à...
  • Page 48 Flacon de parfum Ouvrir le flacon de parfum Refermer le flacon de parfum Vous pouvez régler l'intensité du parfum Le flacon de parfum doit être fermé à la avant le séchage. fin du séchage pour éviter que le par- fum ne s'évapore inutilement. ...
  • Page 49 à l'abri de la lumière du soleil. Vous pouvez commander des flacons de parfum auprès d'un revendeur - Quand vous en achetez un nouveau, Miele, du service après-vente Miele ou ne retirez le sceau de protection sur Internet. qu'au moment de l'utiliser.
  • Page 50 Nettoyage et entretien 1. Fréquence de nettoyage filtres à Intervalle de nettoyage peluches Ce sèche-linge dispose d’un système Les filtres à peluches sont placés dans de filtration à plusieurs niveaux com- l'ouverture du chargement du tambour. posé de filtres à peluches (1.) et d’un filtre (de socle) (2.).
  • Page 51 Nettoyage et entretien 2. Fréquence de nettoyage du filtre  Dommages dus à un nettoyage de socle insuffisant ou à une utilisation avec Le filtre de socle se situe en bas à un filtre de socle usé et endommagé. gauche derrière la trappe des filtres à L'échange d'air et de chaleur n'est peluches.
  • Page 52 Nettoyage et entretien 3. Fréquence de nettoyage de la grille Nettoyage des filtres à en bas à droite/échangeur thermique peluches d'évacuation de la chaleur Ce sèche-linge est équipé de 2 filtres Procédez au nettoyage lorsque le à peluches placés dans l'ouverture du message ...
  • Page 53 Nettoyage et entretien Nettoyage complet des filtres à peluches et de la zone d'aération Si vous constatez une augmentation du temps de séchage, une obstruction ou un encrassement des grilles des filtres, nous vous recommandons de procéder à un nettoyage complet de ces dernières.
  • Page 54 Nettoyage et entretien  Utilisez l'aspirateur et le grand suceur  Remettez le filtre inférieur en place pour éliminer les peluches visibles puis verrouillez le bouton jaune. dans la zone du conduit d'air supé- rieur (orifices). Nettoyage à l'eau des filtres à peluches ...
  • Page 55 Nettoyage et entretien Filtre de socle Le filtre de socle récupère les fines peluches, les cheveux et les résidus de détergent, qui sont passés au tra- vers des filtres à peluches. Sortir les filtres à peluches  Sortez le filtre en le tirant sur le côté. ...
  • Page 56 Nettoyage et entretien Nettoyer les filtres à peluches à l’eau Remplacer le filtre de socle  Nettoyez soigneusement le filtre à  Usure du filtre due à une utilisa- l’eau courante. tion intensive du sèche-linge.  Lors de cette opération, appuyez sur Un utilisation intensive du sèche- le filtre régulièrement et avec précau- linge et un nettoyage fréquent...
  • Page 57 Nettoyage et entretien Déformations Les marques indiquent que le filtre est obstrué ou usé du fait d'une utilisation intensive. Résidus blancs ou d'autres couleurs Les déformations indiquent que le filtre est obstrué ou usé du fait de l'utilisation intensive. Fentes, fissures, marques Les résidus, qui encrassent le filtre, pro- viennent des fibres du linge et de com- posants de lessive.
  • Page 58 Nettoyage et entretien Retirer l'élément filtrant Nettoyer l'élément filtrant (socle) Si l'élément filtrant est grippé ou obs- trué, il faut le retirer et le nettoyer à Après avoir retiré le filtre à peluches l'eau claire. (socle), vous pouvez apercevoir la grille du filtre.
  • Page 59 Nettoyage et entretien Des filtres à peluches mouillés  Risque de dommages en raison risquent de créer un dysfonctionne- d'un nettoyage inadapté des lamelles ment de l'appareil lors du séchage. de refroidissement. Secouez soigneusement l'élément Les lamelles de refroidissement filtrant et séchez-le avec précaution. peuvent être endommagées ou pliées.
  • Page 60 Nettoyage et entretien Remonter l'élément filtrant (socle)  Appuyez fermement sur le cadre de l'élément filtrant au niveau de la  Insérez l'élément filtrant par la poi- marque (PUSH) jusqu'à ce qu'elle gnée en l'inclinant vers la droite sous s'enclenche de manière audible. le bord.
  • Page 61 Nettoyage et entretien Nettoyer et fermer la trappe des filtres à peluches  Insérez l'élément filtrant par la poi- gnée en l'inclinant vers la droite sous le bord.  Retirez toutes les peluches de la poi- gnée avec un chiffon humide. Veillez à...
  • Page 62 Nettoyage et entretien  Glissez le manche de la cuiller der- Nettoyer la grille à droite/ rière la grille (sous la partie incur- l'échangeur thermique vée ). Les lamelles de refroidissement qui se  Appuyez légèrement sur le levier ainsi trouvent à l'arrière de la grille de créé...
  • Page 63 Nettoyage et entretien Nettoyage des lamelles de refroidis-  Risque de dommages en raison sement d'un nettoyage inadapté des lamelles  Vérifiez l'état de propreté des la- de refroidissement. melles de refroidissement. Les lamelles de refroidissement peuvent être endommagées ou ...
  • Page 64 Nettoyage et entretien  Vous pouvez nettoyer les éléments en Nettoyer le sèche-linge inox (p. ex. le tambour) avec un pro- Déconnectez le sèche-linge du ré- duit spécial pour l'inox. seau électrique.  Dommages dus à l'utilisation de produits d'entretien inadaptés. Un produit d'entretien inadapté...
  • Page 65 Que faire si ... ? Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui peuvent se produire au quotidien. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
  • Page 66 Que faire si ... ? Message Cause et dépannage Le sèche-linge ne fonctionne pas de manière opti-  Nettoyer le filtre à male ou économique. Les filtres peuvent être obs- peluches et le filtre trués par une accumulation de peluches ou de rési- de socle.
  • Page 67 Que faire si ... ? Message Cause et dépannage Vous avez séché quelques pièces de linge de tailles  Nettoyer le filtre à différentes. Une pièce de petite taille a été aspirée peluches et le filtre dans l'ouverture du chargement et a obstrué les de socle.
  • Page 68 Si le programme s'arrête encore et que le message vente. d'anomalie s'affiche de nouveau, cela signale une s'allume en cas panne. Contactez le service après-vente Miele. d'interruption de programme. Le linge s'est mal réparti ou s'est enroulé. ...
  • Page 69 Que faire si ... ? Message Cause et dépannage  Arrêt / Refroidissement Ce n'est pas une anomalie. Le linge doit encore être s'allume et le processus refroidi. Le programme touche à sa fin. de séchage n'est pas  Vous pouvez sortir le linge et l'étendre, ou le lais- encore terminé.
  • Page 70 Que faire si ... ? Séchage insuffisant Problème Cause et dépannage Le linge n’est pas suffi- La charge était composée de différents tissus. samment sec.  Complétez le séchage avec le programme Minute- rie chaud. Les textiles de grande La charge de linge n’a pas pu être démélée dans le taille se sont enroulés.
  • Page 71 Que faire si ... ? Le programme de séchage dure très longtemps Problème Cause et dépannage Le séchage dure très La température de la pièce où se trouve l’appareil est longtemps ou s’inter- trop élevée. rompt*.  Aérez correctement. Des résidus de détergent, des cheveux et des peluches fines peuvent causer des obstructions.
  • Page 72 Que faire si ... ? Problèmes généraux avec le sèche-linge Problème Cause et dépannage Des bruits de fonction- Ce n’est pas un dysfonctionnement. Le compres- nement (ronronnement/ seur (pompe à chaleur) est en marche. bourdonnement) sont Il s'agit de bruits normaux liés au fonctionnement audibles.
  • Page 73 Que faire si ... ? Régénérer le filtre de socle Vous pouvez régénérer un ou plusieurs filtres de socle sales dans le lave-linge. C'est ainsi qu'un filtre de socle rede- vient opérationnel pendant une certaine durée.  Lavez un ou plusieurs filtres de socle séparément sans textiles.
  • Page 74 Vous trouverez des accessoires en op- n’arrivez pas à remédier vous-même, tion pour ce sèche-linge chez les reven- veuillez vous adresser par exemple à deurs Miele ou auprès du service votre revendeur Miele ou au SAV Miele. après-vente. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service.
  • Page 75 *INSTALLATION* Installation Vue de face a Câble d’alimentation électrique f Grille en bas à droite = ouverture pour le refroidissement de l’air b Bandeau de commande – à n’ouvrir que si un message vous c Porte y invite d Trappe des filtres à peluches (socle) g Tuyau de vidange pour l’eau conden- –...
  • Page 76 *INSTALLATION* Installation Vue de l’arrière a Interface de communication avec les d Logement (pour module de commu- appareils externes nication externe) b Câble d’alimentation électrique e Tuyau de vidange pour l’eau conden- sée c Prises sous le couvercle pour le transport...
  • Page 77 1191 Colonne lave-linge/sèche-linge min. 300 1000 1702 Socle en acier Un cadre de superposition* est nécessaire. Le montage doit être effectué par un techni- cien agréé par Miele. * accessoire Miele en option Socle en acier* (socle ouvert ou fermé)
  • Page 78 *INSTALLATION* Installation Transporter le sèche-linge sur le lieu Transport du sèche-linge vers d’installation le lieu d’installation  Risque de blessure provoquée  Dommages liés à un transport in- par un couvercle non fixé. correct du sèche-linge. Dans certaines circonstances, la Si le sèche-linge bascule, vous pou- fixation arrière du couvercle peut de- vez vous blesser et provoquer des...
  • Page 79 *INSTALLATION* Installation Installation Aucune porte, porte coulissante ou porte avec les charnières du côté op- posé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la porte du sèche- linge. Temps de repos après installation  Dommages dus à une mise en service prématurée.
  • Page 80 Monnayeur Le sèche-linge peut être équipé d’un monnayeur (accessoire Miele en op- tion). Pour ce faire, le SAV Miele doit ré- gler le système électronique et raccor- der le monnayeur. Retirez régulièrement les pièces ou je- tons du monnayeur, sans quoi le mé-...
  • Page 81 *INSTALLATION* Installation Possibilités de vidange Tuyau de vidange pour l'eau condensée Conseil : En cas de fuite d’eau ou de retour d’eau, suivez les instructions, si Pendant le séchage, l'eau de conden- vous sélectionnez l’une des options de sation est pompée par le tuyau de vi- raccordement suivantes : dange à...
  • Page 82 *INSTALLATION* Installation  Fixez l’adaptateur 1 avec l’écrou-rac- Exemple : raccordement fixe à un si- phon de lavabo cord du lavabo 2 sur le siphon du la- vabo. Cet écrou moleté est vendu en géné- ral avec une rondelle qu'il faut enlever dans un premier temps. ...
  • Page 83 *INSTALLATION* Installation de contacteurs (selon la norme CEI/ Raccordement électrique EN 60947). Ce raccordement ne doit La description s’applique aux sèche- être effectué que par un électricien. linge avec ou sans fiche de raccorde- La prise ou le dispositif de sectionne- ment au réseau.
  • Page 84 Consommations Palier d'esso- Humidi- Énergie Durée Charge rage lave- té rési- linge duelle tr/min  Coton Éco 1'000 1,92 Séchage normal 1'000 1,11 Blanc/Couleurs Séchage normal 1'200 1,70 1'400 1,65 1'550 1,60 1'600 1,45 Blanc/Couleurs Fer à repasser 1'000 1,42 1'200 1,25 1'400...
  • Page 85 Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Largeur (uniquement pour appareil avec cou- 605 mm vercle inox) Profondeur 777 mm Profondeur avec porte ouverte 1'191 mm Poids 72 kg Volume du tambour 130 l Charge 8 kg (Poids du linge sec) Longueur du flexible 1'400 mm Longueur du câble de raccordement 2'000 mm Tension de raccordement voir plaque signalétique au dos...
  • Page 86 Caractéristiques techniques Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tam- bour selon le règlement délégué (UE) N°392/2012 MIELE Identification du modèle PDR 500-08 CH HP 8,0 kg Capacité nominale Type de sèche-linge domestique (A évacuation d'air / à condensation) - / ●...
  • Page 87 Caractéristiques techniques sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine charge et à demi- charge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie par cycle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil. si le sèche-linge domestique à...
  • Page 88 Caractéristiques techniques Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce sèche-linge à pompe à chaleur est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm - Service après-vente, Demande d'informations, Modes d'emploi, sur...
  • Page 89 Mode exploitant Programme Démo Mode exploitant ouvrir Dans les salles d’exposition, un pro- Le menu comportant les réglages gramme de démonstration peut être dans le   Mode exploitant est verrouil- activé avec une simulation. lé contre tout accès non autorisé. L'accès au menu est protégé...
  • Page 90 Mode exploitant Ouvrir le mode exploitant Langue  Effleurez la touche sensitive . Plusieurs langues d'affichage vous sont proposées. Le sous-me- Le symbole  s'affiche, si vous tour- nu Langue vous permet de choisir une nez le sélecteur sur un programme. langue d'affichage principale. Vous pouvez modifier la langue comme Accès par code ...
  • Page 91 Mode exploitant Volume signal de fin Le volume du signal sonore de fin de programme peut être modifié. Le réglage s'effectue en 7 étapes et peut aussi être désactivé. Réglage usine : désactivé Volume bip touches Un signal sonore d'intensité variable peut être activé par effleurement de la touche sensitive.
  • Page 92 Mode exploitant Signal sonore anomalies Refroidissement suppl. Le signal sonore indiquant une erreur Avant la fin du programme, la tempé- peut être désactivé. rature du linge séché est surveillée afin d'adapter au besoin la durée de la - Réglage usine : activé phase de refroidissement.
  • Page 93 Mode exploitant Règle de mise en veille «affi- SmartStart chage» La fonction de la touche sensitive  change lorsque le réglage SmartGrid L’écran s’assombrit et la touche est activé et que l’option Temps Marche/Arrêt clignote lentement pour jusqu’au démarrage est sélectionnée économiser l’énergie. dans le réglage Départ différé.
  • Page 94 Mode exploitant Afficher / masquer Vous pouvez modifier le taux d'humidité résiduelle du programme en 11 paliers Différents paramètres sont proposés/ allant de 16 % (plus sec) à 26 % (plus affichés lors de la sélection du pro- humide). gramme. Vous déterminez quels para- Réglage usine : 20 % mètres ne doivent pas s'afficher.
  • Page 95 Mode exploitant Nettoyer le circuit d'air Le système électronique du sèche- linge détecte la baisse d'efficacité due aux résidus de peluches ou de dé- tergents dans les filtres à peluches et dans le conduit d'air. Un message s'affiche. Vous pouvez définir à partir de quelle quantité...
  • Page 96 Mode exploitant Paquets de programme Choix mo-dule COM L'étendue des programmes supplé- Ce sèche-linge est équipé d'un mo- mentaire du sèche-linge est réglée. dule Wi-Fi intégré. Ce sèche-linge Les programmes sont décrits au cha- peut cependant également être équipé pitre “Tableau des programmes.” d'un module externe.
  • Page 97 établir une nouvelle L’utilisation des produits numériques connexion. Miele dépend de la disponibilité du ser- – La connexion Wi-Fi est désactivée vice de votre pays. – Les valeurs usine de la connexion Les différents services ne sont pas dis- Wi-Fi sont restaurées...
  • Page 98 à avec connexion Internet. Toutes les votre réseau Wi-Fi. machines seront réglées sur Es- La fonction RemoteUpdate de Miele claves. Les données sont synchroni- n'est utilisable que si vous avez sées via Internet. connecté le sèche-linge à un réseau Wi- Fi et que vous disposez d'un compte Commande à...
  • Page 99 - Si vous ne recevez pas de message à ce sujet, c'est qu'aucune mise à jour Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une li- à distance n'est disponible. cence open source, pour faire fonction- - Une fois qu'une mise à...
  • Page 100 - Fin du programme Réglages du monnayeur Pour toute modification ultérieure, veuil- Le signal de retour est émis en fin de lez contacter le SAV Miele. programme. - Relâchement de la touche Start Un monnayeur doit être raccordé. Le signal de retour est émis au relâ- - Sans monnayeur chement de la touche Start.
  • Page 101 Mode exploitant - 1 à 5 minutes après le démarrage du programme Supprimer signal payé Le “Signal de paiement” en Mode monnayeur peut être conservé jusqu'à la fin du programme ou supprimé au bout de 5 minutes en l'absence de dé- marrage de programme. - Réglage usine : désactivé...
  • Page 102 Mode exploitant Durée minuterie froid La durée du programme peut être pa- ramétrée. Par paliers de 5 minutes, il est possible de régler une durée allant de 10 mi- nutes à 120 minutes. Réglage usine : 120 minutes Durée minuterie chaud La durée du programme peut être pa- ramétrée.
  • Page 103 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 104 PDR 500-08 CH WP fr-CH M.-Nr. 11 080 330 / 07...