Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation et d'installation
Sèche-linge professionnels
PDR 514/518/522/528/544
Lisez impérativement ce mode d'emploi avant
fr-FR
d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous éviterez de vous blesser et d'endommager
votre matériel.
M.-Nr. 11 865 070

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele PDR 514

  • Page 1 Notice d'utilisation et d'installation Sèche-linge professionnels PDR 514/518/522/528/544 Lisez impérativement ce mode d’emploi avant fr-FR d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endommager votre matériel. M.-Nr. 11 865 070...
  • Page 2 Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Nos emballages protègent votre sèche-linge des dommages qui peuvent survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques qui permettent de les recycler. En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à...
  • Page 3 Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement ..........Consignes de sécurité et mises en garde ..............Utilisation conforme ......................Erreur d'utilisation prévisible ..................... Sécurité technique ......................Sèche-linge chauffés au gaz..................Utilisation conforme ......................Accessoires ........................10 Description de la machine....................11 Utilisation .........................
  • Page 4 Table des matières Tableau du mode exploitant ....................27 Température batterie de chauffe ................... 32 Température air séchage....................33 Cycles d'inversion ......................34 Temps de pause......................36 Terminer le mode de programmation ................36 Nettoyage et entretien ....................37 Nettoyer le filtre à peluches....................37 Nettoyage annuelle supplémentaire..................
  • Page 5 Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de cession de cet appareil.
  • Page 6 Erreur d'utilisation prévisible  N'effectuez aucune modification sur le sèche-linge qui ne soit pas expressément autori- sée par Miele.  Ne vous appuyez pas sur la porte et ne vous y adossez pas. Le sèche-linge risquerait de se renverser et vous pourriez vous blesser ou blesser d'autres personnes.
  • Page 7 Une réparation incorrecte peut créer des dangers imprévisibles pour l'utilisateur, pour lesquels Miele n'endosse aucune responsabilité. Les réparations doivent exclusivement être effectuées par des techniciens agréés par Miele, faute de quoi aucun recours à la ga- rantie ne sera accepté pour les dommages consécutifs.
  • Page 8 à charnière montée du côté opposé.  Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur. Sèche-linge chauffés au gaz ...
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde - Fermez immédiatement le robinet de gaz côté installation ou sur le compteur de gaz ou la vanne de fermeture de gaz principale. - Ouvrez immédiatement toutes les fenêtres et portes. - N'allumez pas de flammes nues (par ex. allumettes ou briquets). - Ne fumez pas.
  • Page 10  Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés que s'ils sont expressément autori- sés par Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
  • Page 11 Description de la machine ① ⑤ ⑨ ⑥ ⑩ ② ⑦ ③ ⑧ ④ Bandeau de commande avec sélecteur rotatif Porte Clapet du filtre à peluches 4 pieds à vis réglables en hauteur Raccordement électrique Logement pour module de communication Ouvertures d'aspiration pour l'air de séchage Raccord d’évacuation Raccord pour boîtier de communication Boîtier de communication (en option)
  • Page 12 Cette fonction est désactivée par défaut et ne peut être activée et réglée que par le SAV Miele. Affichage de la durée ...
  • Page 13 Utilisation Paliers de sé- - Touche sensitive  = „Séch.normal +“ chage - Touche sensitive  = „Séchage normal“ - Touche sensitive  = „Séchage fer à repasser“ - Touche sensitive  = „Séchage repasseuse“ - Touche sensitive  : fonction « Literie » Programmes de - Position  = programme « Blanc/Couleurs » séchage Pour sécher les textiles en coton/lin - Position ...
  • Page 14 Cette fonction est désactivée par défaut et ne peut être activée et réglée que par le SAV Miele. Affichage de la durée ...
  • Page 15 Utilisation Paliers de sé- - Touche sensitive  = Palier de température « élevé » chage (TOP) - Touche sensitive  = Palier de température « moyen » - Touche sensitive  = Palier de température « faible » - Touche sensitive  = Palier de température « froid » - Position 5 = Programme minuté 5 minutes Minuterie - Position 10–55 = Programme minuté...
  • Page 16 Cette fonction est désactivée par défaut et ne peut être activée et réglée que par le SAV Miele. Affichage de la durée ...
  • Page 17 Utilisation Programmes de - Zone de position  = palier de température froid séchage Pour aérer les textiles - Zone de position  = palier de température « faible » Pour sécher les vêtements délicats en soie artificielle ou en fibres synthétiques. - Zone de position  = palier de température « moyen » Pour sécher les textiles faciles à...
  • Page 18 Utilisation Fonctionnement du bandeau de commande Les touches sensitives réagissent au contact du bout des doigts. La sélection est possible tant que la touche sensitive correspondante est éclairée. Une touche sensitive avec un éclairage clair signifie qu'elle est actuel- lement sélectionnée. Une touche sensitive avec un éclairage atténué...
  • Page 19 Certains réglages ne peuvent être modifiés que lors de la première mise en service. Par la suite, ces paramètres ne peuvent être modifiés que par le service après-vente de Miele.
  • Page 20 Séchage 1. « Conseils d'entretien de votre linge ». Laver votre linge Lavez soigneusement les textiles très sales. Utilisez suffisamment de avant de le sécher lessive et lavez à haute température. En cas de doute, lavez le linge plusieurs fois. Si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net- toyage du linge, le sèche-linge ne doit pas être utilisé...
  • Page 21 Séchage Charger le linge  Dommages causés aux textiles dus à un entretien incorrect du linge. Si l'entretien du linge n'est pas respecté, les textiles peuvent être endommagés par le processus de séchage. Avant de charger votre sèche-linge, lisez tout d'abord le chapitre « 1.
  • Page 22 Séchage Palier de séchage Vous pouvez modifier le palier de séchage préréglé. d'un programme Effleurez la touche sensitive du palier de séchage souhaité, qui s'al- à palier de sé-  lume ensuite en clair. chage La sélection des paliers de séchage dépend du programme sélection- né.
  • Page 23 Séchage Effleurez la touche sensitive Start/Stop (Départ/Arrêt).  Le décompte du départ différé reprend son cours. Annuler/supprimer Tournez le sélecteur de programme sur la position . Vous pouvez  le départ différé également annuler le départ différé en ouvrant la porte. Déroulement d'un - Le décompte du temps restant avant le départ différé...
  • Page 24 Séchage 5. Retirer le linge du sèche-linge Fin du pro- Le sèche-linge peut être réglé de manière à ce qu'un signal sonore gramme retentisse à la fin du programme. A la fin du programme ( s'affiche sur l'écran), le linge est refroidi et peut être retiré.
  • Page 25 Modifier le déroulement d'un programme Changer le programme en cours Une nouvelle sélection de programme n'est plus possible pendant le programme en cours (protection contre toute modification involon- taire). Pour pouvoir choisir un nouveau programme, vous devez tout d'abord annuler celui qui est en cours. ...
  • Page 26 Modifier le déroulement d'un programme - Si vous le souhaitez, vous avez encore la possibilité de changer de palier de séchage. Ouvrez la porte.  Ajoutez ou retirez du linge.  Fermez la porte.  Effleurez la touche sensitive Départ/Arrêt pour que le départ différé ...
  • Page 27 Mode exploitant (mode de programmation) Conditions requises pour l'accès - L’appareil est allumé. - La porte de l’appareil est ouverte. Accéder au mode exploitant Maintenez la touche sensitive Start/Stop (Marche/Arrêt) enfoncée et fermez la porte.  La touche sensitive Start/Stop clignote rapidement pendant 2 secondes. Continuez à...
  • Page 28 Mode exploitant (mode de programmation) Pro- Désignation Valeur de ré- Préréglage Explication gramme glage pos- sible  –  Blanc/Couleurs & Par cycles interne/ voir tableau « Cycles d'inversion » externe 1 Durée de sens de rotation inverse de l'entraînement du tambour  Blanc/Couleurs &...
  • Page 29 Mode exploitant (mode de programmation) Pro- Désignation Valeur de ré- Préréglage Explication gramme glage pos- sible  –  PRO & Par cycles interne/ externe 4 voir tableau « temps de pauses » Durée de la pause de l’entraînement  –  Label voir tableau « Température batterie de chauffe » Température batterie de chauffe ...
  • Page 30 Mode exploitant (mode de programmation) Pro- Désignation Valeur de ré- Préréglage Explication gramme glage pos- sible  –  Non repassable Délicat voir tableau « Cycles d'inversion » Entraînement de la durée de cycle dans le sens de rotation principal  – ...
  • Page 31 Mode exploitant (mode de programmation) Pro- Désignation Valeur de ré- Préréglage Explication gramme glage pos- sible          Luminosité de l'écran  Luminosité de l'affichage à sept segments       ...
  • Page 32 Mode exploitant (mode de programmation) Pro- Désignation Valeur de ré- Préréglage Explication gramme glage pos- sible    = désactivé   = 1 h   = 2 h   = 3 h   = 4 h   = 5 h  Infroissable   = 6 h   = 7 h ...
  • Page 33 Mode exploitant (mode de programmation) Valeur de réglage dans l'affichage Température  85 °C/185 °F  90 °C/194 °F  95 °C/203 °F  100 °C/212 °F  105 °C/221 °F  110 °C/230 °F  115 °C/239 °F  120 °C/248 °F  125 °C/257 °F  130 °C/266 °F  135 °C/275 °F  140 °C/284 °F  145 °C/293 °F  150 °C/302 °F Température air séchage Valeur de réglage dans l'affichage Température ...
  • Page 34 Mode exploitant (mode de programmation) Valeur de réglage dans l'affichage Température  56 °C/133 °F  57 °C/135 °F  58 °C/136 °F  59 °C/138 °F  60 °C/140 °F  61 °C/142 °F  62 °C/144 °F  63 °C/145 °F  64 °C/147 °F  65 °C/149 °F  66 °C/151 °F  67 °C/153 °F  68 °C/154 °F  69 °C/156 °F  70 °C/158 °F ...
  • Page 35 Mode exploitant (mode de programmation) Valeur de réglage dans l'affichage secondes  62 s  64 s  66 s  68 s  70 s  72 s  74 s  76 s  78 s  80 s  82 s  84 s  86 s  88 s  90 s ...
  • Page 36 Mode exploitant (mode de programmation) Temps de pause Valeur de réglage dans l'affichage secondes  2 s  3 s  4 s  5 s  6 s  7 s  8 s  9 s  10 s  11 s  12 s  13 s  14 s ...
  • Page 37 Nettoyage et entretien Nettoyer le filtre à peluches  Risque d'incendie dû au fonctionnement du sèche-linge sans filtre à peluches. Les conduites d'air, le chauffage et l'évacuation peuvent être obs- trués pendant le fonctionnement du sèche-linge sans filtre à pe- luches et provoquer un incendie.
  • Page 38 Nettoyage annuelle supplémentaire Le service après-vente Miele ou le personnel formé doit vérifier les éventuels dépôts de peluches une fois par an dans la cuve du sèche-linge et dans la conduite d'évacuation et nettoyer si néces- saire.
  • Page 39 En cas d'anomalie En cas d'anomalie Message Cause et solution L'écran reste sombre. Le sèche-linge n'est pas alimenté. Contrôlez le connecteur, l'interrupteur principal et les fu-  sibles (côté installation). Problème Cause et solution L'eau condensée s'écoule La vidange est sale. sur une zone imprévisible.
  • Page 40 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Retirez toutes les peluches.  La zone de circulation d'air est par exemple obstruée par des cheveux et des peluches. Nettoyez la zone du conduit d'air.  Vous pouvez retirer la protection dans la zone d'ouver- ...
  • Page 41 Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique. Accessoires disponibles en option Les accessoires de ce sèche-linge sont disponibles chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele.
  • Page 42  Dommages corporels ou matériels dus à une mauvaise installation. Une mauvaise installation du sèche-linge peut causer des dommages corporels ou ma- tériels. Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'installation et de la mise en service du sèche-linge. ...
  • Page 43 Installation Installer le sèche-linge Placez le sèche-linge sur une surface rigide, horizontale et totalement plane qui résiste  aux charges indiquées. La charge au sol du sèche-linge se concentre sur les pieds au niveau de la surface d'ins- tallation. Il n'est pas nécessaire de créer une fondation. Toutefois les irrégularités du sol doivent être compensées.
  • Page 44 Installation Afin de faciliter une intervention de maintenance ultérieure, il faut installer un accès de  maintenance derrière l'appareil d'au moins 500 mm de large et accessible à tout mo- ment. Il ne faut pas dépasser les distances à la paroi indiquées. Ajustez le sèche-linge à...
  • Page 45 être raccordé à la tension d'entrée correspondante. L'adaptation à un autre type de tension ne doit être effectuée que par un revendeur spécialisé ou par le service après- vente Miele. Lors de l'adaptation, il faut respecter les instructions de recâblage sur le sché- ma électrique.
  • Page 46 Le chauffage au gaz est réglé à l'usine conformément aux indications de gaz qui se trouvent sur l'étiquette au dos de l'appareil. En cas de changement de famille de gaz, il faut demander au service après-vente Miele un jeu d'adaptation correspondant. Les données requises sont le type de machine, le numéro de machine ainsi que la famille de gaz, le groupe de gaz, la pression de raccordement au gaz et le pays d'installation.
  • Page 47 Mise en réseau Instructions d'appariement Pour connecter le sèche-linge à votre réseau, procédez comme suit. Ouvrir le Mode exploitant Allumez l'appareil en tournant le commutateur rotatif de la position de l'interrupteur   sur n'importe quelle autre position. Ouvrez la porte du sèche-linge. ...
  • Page 48  Dès qu'une connexion est établie, des points clignotent dans le mot . Continuez ensuite avec le Device Connector dans Miele MOVE. Configurer la connexion réseau via câble LAN Pour une connexion réseau câblée, le module de communication "XKM 3200 WL PLT"...
  • Page 49 Point d’accès Wi-Fi au réseau, intégré au routeur ou créé via un appareil séparé. L’Access Point sert d’interface pour tous les appareils compatibles Wi-Fi dans le réseau, par ex. l’ordinateur, Smartdevice ou encore les appareils Miele. DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Permet l’attribution automatique d’adresses IP par un serveur DHCP (intégré...
  • Page 50 Mise en réseau Ethernet Ethernet Technologie de transmission standard pour des réseaux reliés par câble à différentes vi- tesses de transmission (10/100/1.000 Mbit/s). IEEE Institute of Electrical and Electronics Engineers Association professionnelle mondiale d’ingénieurs provenant principalement des secteurs de l’électrotechnique et des techniques de l’information.
  • Page 51 Mise en réseau Adresse IP Adresse Internet Protocol À chaque réseau relié à Internet est attribuée une adresse IP unique à l’échelle mondiale. L’adresse IP exerce la même fonction qu’un numéro de téléphone dans un réseau télé- phonique. En raison de l’expansion rapide d’Internet, toutes les adresses IPv4 possibles ont été at- tribuées.
  • Page 52 Attention ! Ce service doit être explicitement autorisé dans de nombreux routeurs. Ce n’est que sur cette base que les appareils Miele peuvent échanger des informations entre eux. Serveur proxy Serveur proxy Propriétés :...
  • Page 53 Nom de marque désignant les appareils compatibles et certifiés Wi-Fi. Souvent employé comme synonyme de WLAN. Le terme WLAN est uniquement connu en Allemagne. Le terme Wi-Fi est international. Depuis le 01/01/2019, Miele est également membre de l’alliance Wi-Fi. Wi-Fi Wireless Local Area Network Transmission des données par radio dans un réseau...
  • Page 54 Mise en réseau Exemple pour un réseau Wi-Fi Internet Routeur WiFi = 192.168.1.1 PC = 192.168.1.2 Imprimante = 192.168.1.3 Smartphone = 192.168.1.4 Ordinateur portable = 192.168.1.5 Lave-linge = 192.168.1.6 Le routeur attribue automatiquement à chaque participant une adresse IP (DHCP). Les adresses IP permettent une répartition ciblée des données par le biais du routeur.
  • Page 55  Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés que s'ils sont expressément autori- sés par Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
  • Page 56 à votre appareil. Droits d’auteur et licences Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logi- ciel/les composants de logiciel sont soumis à...
  • Page 57 Puissance d’émission maximale < 100 mW Déclaration de conformité UE Par la présente, Miele déclare que le type de sèche-linge PT013 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes :...
  • Page 58 Téléfax +41 56 417 24 69 professional@miele.ch www.miele.ch/professional Service de réparation et de permanence Téléphone 0848 551 670 Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Allemagne Sous réserve de modifications / Date de création: 23.23 M.-Nr. 11 865 070 / 03 ...

Ce manuel est également adapté pour:

Pdr 518Pdr 522Pdr 528Pdr 544