Télécharger Imprimer la page

Technibel EMIX I Serie Instructions D'installation page 41

Publicité

PUMP DOWN PROCEDURE • PROCEDIMENTO PUMP DOWN • PUMP DOWN PROCEDURE • PUMP-DOWN-
VERFAHREN • PROCEDIMIENTO PUMP DOWN • PROCESSO DE PUMP DOWN • D D I I A A D D I I K K A A S S I I A A PUMP DOWN
A
Low pressure
B
Connect a valve manifold to the charge port on a wide tube service valve, partially open
EG
it (1/4 turn). Let the air purge from the manifold. Fully close the narrow tube service valve
all the way.
Collegare un gruppo manometrico a una valvola della bassa pressione, aprirla parzialmente
I
(1/4 di giro). Spurgare l'aria dal manometro. Chiudere completamente la valvola di alta
pressione.
F
Relier un groupe manométrique à une vanne de basse pression, l'ouvrir partiellement (1/4
de tour). Purger l'air du manomètre. Fermer complètement la vanne de haute pression.
D
Ein manometrisches Aggregat mit einem Niederdruck-Ventil verbinden (1/4 Umdrehung).
Die Luft vom Druckmesser abblasen. Die Hochdruck-Ventile zudrehen.
E
Conectar el grupo manométrico a una válvula de baja presión, abrirla parcialmente (1/4
vuelta). Purgar el aire del manómetro. Cerrar completamente la válvula de alta presión.
High pressure
Turn on the unit's operating switch and start cooling operation. When the low-pressure
EG
gauge reading falls to 1 to 0,5 Kg/cm
off the unit.
Remove the valve manifold.
Repeat the operations for each circuit
At that time, PUMP DOWN has been completed and all refrigerant gas will have been
collected in the outdoor unit.
Avviare il condizionatore in raffreddamento. Quando la pressione letta sul manometro
I
scende ad un valore compreso tra 1 e 0,5 Kg/cm
e spegnere il condizionatore.
Rimuovere il gruppo manometrico.
Ripetere le operazioni per ogni circuito.
A questo punto l'operazione di PUMP DOWN é completa poiché tutto il gas refrigerante
é raccolto nell'unità esterna.
Faire démarrer le climatiseur en mode de refroidissement. Quand la pression lue sur le
F
manomètre descend à une valeur entre 1 et 0,5 kg/cm
et arréter le climatiseur.
Enlever le groupe manométrique.
Répéter les operations pour chaque circuit.
A ce moment l'operation de PUMP DOWN est achevée, car tout le gaz réfrigérant se trouve
dans l'unité extérieure.
Das Klimagerät in Betriebsart Kühlung einschalten. Wenn der vom Druckmesser angezeigte
D
Druck einen Wert zwischen 1 und 0,5 Kg./cm
Ventil und schalten Sie das Klimagerät aus.
Das manometrische Aggregat entfernen.
Das Verfahren von für jeden Kreis wiederholen.
Jetzt ist die PUMP DOWN-Phase aus, weil das ganze Kühlmittel in der Außeneinheit
zurückgewonnen worden ist.
Poner en marcha el acondicionador en enfriamiento. Cuando la presión leída en el
E
manómetro baja hasta un valor comprendido entre 1 y 0,5 kg/cm
presión y apagar el acondicionador.
Desconectar el grupo manométrico.
Repetir las operaciones para cada circuito.
La operación de PUMP DOWN se ha completado, dado que todo el gas refrigerante se
encuentra recogido en la unidad exterior.
, close the wide tube valve and then quickly turn
2
25
, chiudere la valvola di bassa pressione
2
2
, fermer la vanne de basse pression
2
erreicht, drehen Sie das Niederdruck-
, cerrar la válvula de baja
2

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Gr9fi80r5i serieGr9fi110r5i serieGr9fi80r5ib