Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLATION INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
NOTICE D'INSTALLATION • INSTALLATIONSANLEITUNGEN
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Split air conditioner system • Condizionatore d'aria split system
Climatiseurs split • Split-klimagerät
Acondicionador de aire de consola partida sistema split
GR9FI65R5I--
GR9FI65R7I--
37.4255.132.01
02/2017
EG
I
F
D
E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Technibel GR9FI65R5I

  • Page 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE NOTICE D’INSTALLATION • INSTALLATIONSANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE INSTALACION GR9FI65R5I-- GR9FI65R7I-- Split air conditioner system • Condizionatore d’aria split system Climatiseurs split • Split-klimagerät Acondicionador de aire de consola partida sistema split 37.4255.132.01 02/2017...
  • Page 2 IMPORTANT! • Ground the unit following local electrical codes. • The Yellow/Green wire cannot be used for any connection Please read before installation different from the ground connection. • Connect all wiring tightly. Loose wiring may cause overheating This air conditioning system meets strict safety and operating at connection points and a possible fire hazard.
  • Page 3 Installation site selection AVOID • Heat sources, exhaust fans. • Direct sunlight. • Damp, humid or uneven locations. • To make holes in areas where electrical wiring or conduits are located. • Choose places as cool as possible and well ventilated. •...
  • Page 4 3 INDOOR UNITS 1 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 1 INDOOR UNIT 3PHASE 50Hz 3 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 2 INDOOR UNITS 3PHASE 50Hz 3 PHASE...
  • Page 5 POWER SUPPLY AC 380-415V 3 INDOOR UNITS 3PHASE 50Hz 3 PHASE DELAYED FUSE 220 - 240 V ~ 50 Hz Main switch for disconnection from the supply line must have a contact separation in all poles that provides full disconnection under category III overvoltage conditions. 380 - 415 3N ~ 50 Hz LENGTH, SIZE WIRES AND DELAYED FUSE MODEL...
  • Page 6 TUBING LENGTH AND ELEVATION DIFFERENCE LIMITS AT SHIPMENT ADDITIONAL REFRIGERANT L Tot. (m) L n (m) L Tot. (m) L n (m) MONO SPLIT GR9FI65 DUAL SPLIT TRIAL SPLIT L Tot. = Total tubing length (L1 + L2 + L3...) Ln = Maximum tubing length of a single indoor unit (n=1,2,3...) REQUIRED AMOUNT OF ADDITIONAL REFRIGERANT...
  • Page 7 Outdoor - Indoor unit combination table system type outdoor unit Indoor unit - circuit Indoor unit - circuit Indoor unit - circuit GR9FI65R5I-- mono split GR9FI65R7I-- GR9FI65R5I-- dual split GR9FI65R7I-- GR9FI65R5I-- trial split GR9FI65R7I-- A - B - C = indoor unit size (see catalogue)
  • Page 8 IMPORTANTE! • Eseguire la messa a terra dell’unità secondo le norme elettriche locali. Leggere prima di iniziare l’installazione • Il conduttore giallo/verde non può essere utilizzato per collegamenti diversi dalla messa a terra. Questo sistema di condizionamento deve seguire rigidi •...
  • Page 9 Scelta del luogo di installazione EVITARE • La vicinanza a fonti di calore o ad aree interessate da espulsioni di aria calda. • L’esposizione diretta al sole. • Zone umide o soggette ad allagamenti e piano di appoggio non livellato. •...
  • Page 10 3 INDOOR UNITS 1 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 1 INDOOR UNIT 3PHASE 50Hz 3 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 2 INDOOR UNITS 3PHASE 50Hz 3 PHASE...
  • Page 11 POWER SUPPLY AC 380-415V 3 INDOOR UNITS 3PHASE 50Hz 3 PHASE FUSIBILE RITARDATO 220 - 240 V ~ 50 Hz Il dispositivo di disconnessione dalla rete di alimentazione deve avere una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III.
  • Page 12 LIMITI SU LUNGHEZZA TUBI DI COLLEGAMENTO E DISLIVELLO CARICA STANDARD CARICA AGGIUNTIVA L Tot. (m) L n (m) L Tot. (m) L n (m) MONO SPLIT GR9FI65 DUAL SPLIT TRIAL SPLIT L Tot. = Lunghezza totale delle tubazioni, data dalla somma delle tubazioni di ogni singola unità interna (L1 + L2 + L3...) Ln = Lunghezza massima delle tubazioni della singola unità...
  • Page 13 Tabella combinazioni unità Esterna - Interna Tipo sistema Unità esterna Unità interna - circuito Unità interna - circuito Unità interna - circuito GR9FI65R5I-- mono split GR9FI65R7I-- GR9FI65R5I-- dual split GR9FI65R7I-- GR9FI65R5I-- trial split GR9FI65R7I-- A - B - C = taglia unità interna (vedi catalogo)
  • Page 14 IMPORTANT! • Effectuez la mise à la terre de l'appareil en respectant les réglementations électriques locales. Veuillez lire ce qui suit avant de commencer • Le câble jaune/vert ne peut en aucun cas être utilisé pour Ce système de conditionnement de l'air répond à des toute autre connexion que celle de la mise à...
  • Page 15 Choix de l'emplacement d'installation EVITEZ • Les sources de chaleur, les ventilateurs d'évacuation, etc. • La lumière directe du soleil. • Les endroits mouillés, humides ou de surface irrégulières. • De faire des trous où il y a des câbles électriques ou des conduits.
  • Page 16 3 INDOOR UNITS 1 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 1 INDOOR UNIT 3PHASE 50Hz 3 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 2 INDOOR UNITS 3PHASE 50Hz 3 PHASE...
  • Page 17 POWER SUPPLY AC 380-415V 3 INDOOR UNITS 3PHASE 50Hz 3 PHASE FUSIBLE RETARDE 220 - 240 V ~ 50 Hz Le dispositif de sectionnement de la ligne doit avoir une distance d'ouverture des contacts qui permit le sectionnement complet dans les conditionnes de la catégorie de surtension III.
  • Page 18 LIMITES LONGUEUR DES LIASONS FRIGORIFIQUES ET DENIVELLATION CHARGE STANDARD CHARGE ADDITIONNELLE L Tot. (m) L n (m) L Tot. (m) L n (m) MONO SPLIT GR9FI65 DUAL SPLIT TRIAL SPLIT L Tot. = longueur totale des tuyaux (L1 + L2 + L3...) Ln = longueur maximum des tuyaux de chaque unité...
  • Page 19 Table combinaisons unité Extérieure - Intérieure Type sistème Unité extérieure Unité intérieure - circuit Unité intérieure - circuit Unité intérieure - circuit GR9FI65R5I-- mono split GR9FI65R7I-- GR9FI65R5I-- dual split GR9FI65R7I-- GR9FI65R5I-- trial split GR9FI65R7I-- A - B - C = taille unité intérieure (voir le catalogue) Alimentation électrique : EMX = 220 - 240 V ~ 50 Hz...
  • Page 20 WICHTIG! • Dieses System benutzt hochgefährliche Spannungen. Beachten Sie mit größter Aufmerksamkeit den Bitte vor Arbeitsbeginn lesen Stromaufplan und diese Anleitungen, wenn Sie Leitungen verlegen. Unsachgemäße Verbindungen Diese Klimaanlage entspricht strengen Sicherheits- und unzureichende Erdung können Unfallverletzungen oder Betriebsnormen. Tod verursachen. Für den Installateur oder Bediener dieser Anlage ist es •...
  • Page 21 Wahl des Installationsortes VERMEIDEN SIE • Wärmequellen, Sauggebläse. • Direkte Sonneneinstrahlung. • Feuchte, luftfeuchte oder unhebene Stellen. • Löcher im Bereich mit elektrischen Kabeln und Rohrkabeln zu bohren. WAS SIE TUN SOLLTEN • Wählen Sie eine Stelle, an der es so kühl wie möglich und leicht belüftet ist.
  • Page 22 3 INDOOR UNITS 1 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 1 INDOOR UNIT 3PHASE 50Hz 3 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 2 INDOOR UNITS 3PHASE 50Hz 3 PHASE...
  • Page 23 POWER SUPPLY AC 380-415V 3 INDOOR UNITS 3PHASE 50Hz 3 PHASE TRÄGE SICHERUNG 220 - 240 V ~ 50 Hz Der Unterbrechungsmechanismus für die Stromversorgung muß über eine Kontakt- Trennung, in allen Polen, die die ganze Unterbrechung in der Bedingungen der Überspannungsschutz Kategorie III verfügt.
  • Page 24 BEGRENZUNG DER VERROHRUNGSLÄNGE UND DES ERHÖHUNGSUNTERSCHIEDS BEI LIEFERUNG ZUSÄTZLICHES KÜHLMITTEL L Tot. (m) L n (m) L Tot. (m) L n (m) MONO SPLIT GR9FI65 DUAL SPLIT TRIAL SPLIT L Tot. = Gesamtverrohrungslänge (L1 + L2 + L3...) Ln = Begrenzung der Verrohrungslänge der einzelnen Inneneinheit (n=1,2,3...) ZUSÄTZLICHE KÜHLMITTELMENGE Für Verrohrung 1/4 “...
  • Page 25 Kombinationenstafel Ausseneinheit - Inneneinheit System Ausseneinheit Inneneinheit - Kühlrohre Inneneinheit - Kühlrohre Inneneinheit - Kühlrohre GR9FI65R5I-- mono split GR9FI65R7I-- GR9FI65R5I-- dual split GR9FI65R7I-- GR9FI65R5I-- trial split GR9FI65R7I-- A - B - C = Inneneinheit Größe (Siehe das Katalog) Stromversorgung: EMX = 220 - 240 V ~ 50 Hz EMX3PH = 380 - 415 3N ~ 50 Hz Für die Installation notwendige Erzeugnisse (nicht...
  • Page 26 ¡IMPORTANTE! • Realizar la puesta a tierra de la unidad siguiendo las normas eléctricas locales. Leer antes de empezar la instalación • El conductor amarillo/verde no se puede utilizar para Este sistema de acondicionamiento cumple medidas rígidas conexiones que no sean la de tierra. de seguridad y funcionamiento.
  • Page 27 Dónde instalar la unidad exterior EVITAR • Zonas expuestas a fuentes de calor y corrientes de aire caliente. • Exposición directa al sol. • Zonas húmedas o con riesgo de inundaciones, lugares de apoyo no nivelados. • Hacer orificios en las zonas donde hay partes eléctricas o instalaciones.
  • Page 28 3 INDOOR UNITS 1 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 1 INDOOR UNIT 3PHASE 50Hz 3 PHASE POWER SUPPLY AC 380-415V 2 INDOOR UNITS 3PHASE 50Hz 3 PHASE...
  • Page 29 POWER SUPPLY AC 380-415V 3 INDOOR UNITS 3PHASE 50Hz 3 PHASE FUSIBLE DE ACCION RETARDADA 220 - 240 V ~ 50 Hz El dispositivo de desconexión de la red tiene que haber una distancia de apertura de contactos que permite la desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobrevoltaje III.
  • Page 30 LIMITES LONGITUD DE LOS TUBOS DE CONEXION Y DESNIVEL CARGA ESTANDAR CARGA ADICIONAL L Tot. (m) L n (m) L Tot. (m) L n (m) MONO SPLIT GR9FI65 DUAL SPLIT TRIAL SPLIT L Tot. = Longitud total de las tuberías (L1 + L2 + L3...) Ln = Longitud máxima de las tuberías de una unidad interior sola (n=1,2,3...) CANTIDAD ADICIONAL DE REFRIGERANTE...
  • Page 31 Tabla combinaciones unidad Exterior - Interior Sistema Unidad exterior Unidad interior - circuito Unidad interior - circuito Unidad interior - circuito GR9FI65R5I-- mono split GR9FI65R7I-- GR9FI65R5I-- dual split GR9FI65R7I-- GR9FI65R5I-- trial split GR9FI65R7I-- A - B - C = tamaño unidad interior (ver el catalogo) Alimentación eléctrica: EMX = 220 - 240 V ~ 50 Hz...
  • Page 32 TUBES CONNECTION • CONNESSIONE TUBI • CONNEXION DES TUBES • ROHRESANSCHLUß • CONEXIÓN DE TUBOS N° 1 INDOOR UNIT EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL...
  • Page 33 N° 2 INDOOR UNITS EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL...
  • Page 34 N° 3 INDOOR UNITS EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL...
  • Page 35 OUTDOOR UNIT • UNITÀ ESTERNA • UNITE EXTERIEUR • AUßENEINHEIT • UNIDAD EXTERIOR Minimum operation and maintenance area Area minima di esercizio e manutenzione. Surface minimum de fonctionnement d’entretien. Raumbedarf des Gerätes. Area mínima de funcionamiento y manutención. Heat pump version. Use, if necessary, the accessories supplied.
  • Page 36 Remove burrs at the ends of the copper tubes. Hold the tube end downward and be sure that no dirt falls into the tube. Asportare le bave alle estremità del tubo. Rivolgere le estremità del tubo in rame verso il basso per evitare l'introduzione di residui all'interno. Ebavurer les estrémités du tube, en le tenant vers le bas pour éviter l'introduction de saletés à...
  • Page 37 Tighten connections using a spanner and a torque wrench; apply specified torque (see table). Stringere le connessioni utilizzando una chiave fissa e una chiave dinamometrica; attenersi alla tabella dei valori del momento torcente. Serrer les connexions à l'aide d'une clé fixe et d'une clé dynamométrique; respecter les couples de serrage.
  • Page 38 Air purging of internal unit and refrigerant tubes. Connect the vacuum pump to the outside unit as shown in the figure. Air and moisture have undesiderable effects on the refrigerant system. Spurgo aria unità interna e tubi di collegamento. Collegare la pompa del vuoto all'unità...
  • Page 39 Connect the indoor units using, if required, the adapter on the low pressure valves. Remove caps from service valves of both tubes. Then start vacuum pump and let it run for the time indicated in the table (vacuum 10 mm Hg abs.). Collegare le unità...
  • Page 40 Mit der arbeitenden Vakuum-Pumpe den Hahn des manometrischen Aggregats (Niederdruck) zudrehen. Pumpe abstellen. einem Sechskanteinsteckschlüssel das Ventil auf dem kleinen Rohr aufdrehen und es nach 10 Sek. zudrehen. Die Dichtigkeit aller Kupplungen durch flüssige Seife überprüfen. Die Ventile gänzlich aufdrehen (im Gegenuhrzeigersinn). Den Schlauch der Vakuum-Pumpe ausschalten.
  • Page 41 BASIC FUNCTIONS OF THE SERVICE VALVES • FUNZIONI PRINCIPALI DELLE VALVOLE • FONCTIONS DE BASE DE VALVES DE SERVICE • FUNKTION DER ABSPERRVENTILE • PRINCIPALES FUNCIONES DE LAS VALVULAS Narrow tube service Wide tube service Action valve (2-way) valve (3-way) Valve cap CLOSED Shipping...
  • Page 42 Complete insulation of refrigerant tubes; wrap with armoning tape. Fix and support tubes with brackets. Seal hole in the wall, if necessary. Completare l'isolamento, proteggere con nastratura, fissare e supportare con staffe; se necessario sigillare il foro di passaggio nel muro. Compléter l'isolation, des tubes, les protéger avec des rubans les, fixer avec des brides;...
  • Page 43 Turn on the unit's operating switch and start cooling operation. When the low-pressure gauge reading falls to 1 to 0,5 Kg/cm , close the wide tube valve and then quickly turn off the unit. Remove the valve manifold. Repeat the operations for each circuit At that time, PUMP DOWN has been completed and all refrigerant gas will have been collected in the outdoor unit.
  • Page 44 OUTDOOR/INDOOR UNIT REFRIGERANT CIRCUIT ADDRESS • INDIRIZZO CIRCUITO REFRIGERANTE UNITA’ ESTERNA/INTERNA • ADRESSE DU CIRCUIT DE REFRIGERATION UNITE EXTERIEURE/INTERIEURE • AUSSEN/ INNENEINHEIT- KÜHLROHRE ADRESSE • DIRECCION DEL CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN UNIDAD EXTERIOR/INTERIOR BEFORE STARTING THE SYSTEM, IT IS NECESSARY TO SET THE REFRIGERANT CIRCUIT ADDRESSES.
  • Page 45 ADDRESSING EXAMPLE - ESEMPIO DI INDIRIZZAMENTO - EXEMPLE D’ADRESSAGE - ADRESSIERUNG BEISPIEL - EJEMPLO DE DIRECCIONAMIENTO OUTDOOR UNIT INDOOR UNITS ADDRESS C ADDRESS B CEILING ADDRESS A...
  • Page 46 JUMPERS SETTING (CONTROL BOARD) • IMPOSTAZIONE JUMPERS (SCHEDA DI CONTROLLO) • CONFIGURATION DES JUMPERS (CARTE DE COMMANDE) • JUMPERS EINSTELLUNG (STEUERKARTE) • AJUSTE DE JUMPERS (TARJETA DE MANDO) FACTORY SETTING - IMPOSTAZIONE DI FABBRICA - CONFIGURATION D’USINE - WERKSEINSTELLUNG - AJUSTE DE FABRICA JP1= OPEN / APERTO / OUVERT / OFFEN / ABIERTO JP2=...
  • Page 47 Internen Gebrauch. Werkseinstellung nicht verändern. Wenn geändert, wird die Einheit nicht einwandfrei ausführen. Abtauart Auswahl: GESCHLOSSEN: die Einheit wird automatisch zwischen Rückzyklus Abtauung und Dauerbetrieb Abtauung auswählen. OFFEN: Die Einheit läuft nur mit Rückzyklus Abtauung. Nur Heizung Option Auswahl: OFFEN: Die Einheit kann in Heizung und Kühlungsbetrieb ausführen. GESCHLOSSEN: die Einheit wird in nur Heizungsbetrieb laufen.
  • Page 48 Z.I. Route départementale 28 01600 Reyrieux France Tél. 33 4 74 00 92 92 - Fax 33 4 74 00 42 00 Technibel is a trademark of NIBE ENERGY SYSTEM FRANCE...

Ce manuel est également adapté pour:

Gr9fi65r7i