Thermo Fisher Scientific VC-D50 Manuel D'utilisation

Thermo Fisher Scientific VC-D50 Manuel D'utilisation

Détecteurs à fluorescence
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

thermo scientific
Vanquish
Détecteurs à
fluorescence
VC-D50, VC-D51,
VF-D50, VF-D51
Manuel d'utilisation
4820.7901‐FR Révision 2.0
Décembre 2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thermo Fisher Scientific VC-D50

  • Page 1 Vanquish Détecteurs à fluorescence VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51 Manuel d'utilisation 4820.7901‐FR Révision 2.0 • Décembre 2019...
  • Page 2 Microsoft et Windows sont des marques de commerce de Microsoft Corporation. Torx est une marque de commerce de Acument Intellectual Properties, LLC. Toutes les autres marques de commerce citées sont la propriété de Thermo Fisher Scientific Inc. et de ses filiales. Exclusion de responsabilité...
  • Page 3: Nous Contacter

    Pour obtenir une assistance technique pour les produits HPLC, veuillez prendre contact avec l’assistance technique Thermo Fisher Scientific locale. Pour en obtenir les coordonnées, consultez la rubrique Contact Us sur http://www.thermofisher.com. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 3 Manuel d'utilisation...
  • Page 4 Nous contacter Page 4 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 5: Table Des Matières

    Informations complémentaires.............. 28 Conformité aux normes et directives .............. 29 3 Présentation de l’appareil ............ 31 Caractéristiques du détecteur ................ 32 Principe de fonctionnement................. 33 Composants internes.................... 36 Cellule à écoulement .................... 37 Lampe ........................ 39 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 5 Manuel d'utilisation...
  • Page 6 Calcul de la pression au niveau de l’orifice d’admission de la cellule à écoulement .................... 90 Mise en marche de l’appareil ................ 92 Configuration de l’appareil dans le logiciel ............ 93 Page 6 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 7 6.10 Arrêt de l’appareil.................... 126 6.10.1 Arrêt de courte durée (interruption de fonctionnement)......  126 6.10.2 Arrêt de longue durée ................ 127 6.10.3 Redémarrage après un arrêt de longue durée........ 130 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 7 Manuel d'utilisation...
  • Page 8 Généralités sur le dépannage................ 168 Messages ...................... 170 Problèmes lors de l’utilisation ................ 175 8.3.1 Résolution de fuites de liquide...............  175 8.3.2 Autres problèmes avec l’appareil lors de l’utilisation ...... 176 Page 8 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 9 11.1.3 Conformité au règlement de la FCC ............ 193 11.1.4 Historique des versions du manuel ............ 193 11.2 Longueurs d’onde de coupure UV des solvants .......... 194 11.3 Digital I/O ...................... 195 Index.................. 199 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 9 Manuel d'utilisation...
  • Page 10 Table des matières Page 10 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 11: Utilisation Du Présent Manuel

    Ce chapitre fournit des informations sur le présent manuel, sur les conventions qui y sont adoptées, ainsi que sur la documentation de référence disponible en complément de ce manuel. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 11 Manuel d'utilisation...
  • Page 12: Présentation Du Présent Manuel

    Dans les descriptions de ce manuel, il est admis que l’appareil est installé dans le système empilé Vanquish. Dans le cas contraire, du matériel complémentaire est nécessaire et doit être commandé séparément. Les informations de ce manuel s’appliquent en conséquence. Page 12 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 13: Conventions

    NOTE Signale des renseignements d’intérêt général ou des informations utiles pouvant simplifier une tâche ou optimiser les performances de l’appareil. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 13 Manuel d'utilisation...
  • Page 14: Conventions Typographiques

    Ces liens incluent : • les entrées de la table des matières ; • les entrées de l’index ; • les renvois (composés en texte bleu), par exemple vers les sections et les illustrations. Page 14 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 15: Documentation De Référence

    Guide de démarrage rapide Pour obtenir des renseignements sur les principaux éléments de l’interface utilisateur et une aide étape par étape des procédures les plus importantes, consultez le Guide de démarrage rapide. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 15 Manuel d'utilisation...
  • Page 16 Documentation tierce Vous pouvez également vous reporter à la documentation utilisateur fournie par les autres fabricants de substances et de composants, par exemple les fiches de données de sécurité (FDS). Page 16 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 17: Sécurité

    • Sécurité 2 Sécurité Ce chapitre fournit des consignes de sécurité générales et spécifiques et renseigne sur l’utilisation prévue de l’appareil. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 17 Manuel d'utilisation...
  • Page 18: Symboles De Sécurité Et Messages D'avertissement

    Conservez ce manuel et transmettez-le à tous les utilisateurs ultérieurs. Lisez, comprenez et respectez tous les messages de sécurité et mentions de mise en garde figurant dans le présent manuel. Page 18 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 19: Symboles De Sécurité Sur L'instrument

    (le cas échéant). Afin de faciliter l’identification de l’appareil, gardez les informations de l’étiquette à votre portée lorsque vous communiquez avec Thermo Fisher Scientific. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 19 Manuel d'utilisation...
  • Page 20: Utilisation Prévue

    La définition et le respect de durées limites de conservation pour tous les produits consommables utilisés avec le système • L’opération du système conformément au protocole de « test développé en laboratoire », contrôlé et validé par le laboratoire Page 20 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 21: Précautions De Sécurité

    Cet appareil est un instrument appartenant à la classe de sécurité I (équipé d’une borne de mise à la terre). Il a été fabriqué et contrôlé conformément aux normes de sécurité internationales. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 21 Manuel d'utilisation...
  • Page 22: Qualification Du Personnel

    à proximité de l’appareil. Si une substance, quelle qu’elle soit, entre en contact avec vos yeux ou votre peau, rincez abondamment la zone concernée à l’eau, puis consultez un médecin. Page 22 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Électrique

    électroniques, provoquant ainsi un court-circuit. Posez plutôt les réservoirs de liquides dans le bac à solvants disponible dans le système Vanquish. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 23 Manuel d'utilisation...
  • Page 24: Risques Résiduels Généraux

    • Éliminez les déchets biologiques dangereux de manière écologique, conformément à la réglementation en vigueur au niveau local. Suivez un protocole d’élimination des déchets réglementé et approuvé. Page 24 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 25 Certains capillaires du système Vanquish sont composés de MP35N™, un alliage à base de nickel et de cobalt. Le contact avec la peau peut provoquer des réactions allergiques chez les personnes sensibles au nickel ou au cobalt. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 25 Manuel d'utilisation...
  • Page 26: En Cas D'urgence

    Évitez de générer de l’électricité statique à proximité du système chromatographique. 2.3.6 En cas d’urgence AVERTISSEMENT—Risque pour la sécurité En cas d’urgence, débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. Page 26 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 27: Informations Sur Les Solvants Et Les Additifs

    été observée en phase inversée (UHMW-PE) après une exposition prolongée à des phases mobiles à pH élevé contenant de l’hydroxyde d’ammonium. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 27 Manuel d'utilisation...
  • Page 28: Concentrations Autorisées

    Respectez les instructions et recommandations générales sur l’utilisation de solvants et d’additifs dans le système chromatographique. Consultez la section Utilisation de solvants et additifs du Manuel d’utilisation du système Vanquish. Page 28 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 29: Conformité Aux Normes Et Directives

    Thermo Fisher Scientific ou de l’un de ses représentants agréés. L’appareil a été expédié de l’usine dans un état garantissant sa sécurité d’utilisation. Consultez également Conformité aux normes et directives (} page 192) Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 29 Manuel d'utilisation...
  • Page 30 • Sécurité Page 30 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 31: Présentation De L'appareil

    • Présentation de l’appareil 3 Présentation de l’appareil Ce chapitre vous présente l’appareil ainsi que ses principaux composants. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 31 Manuel d'utilisation...
  • Page 32: Caractéristiques Du Détecteur

    être placée sur 5 positions différentes à l’aide d’un moteur ; • mesure de jusqu’à 4 canaux de données (détecteurs VF uniquement) avec des réglages de paramètres indépendants (sélection du TPM, longueurs d’onde, sensibilité, roue porte-filtres). Page 32 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 33: Principe De Fonctionnement

    Absorption de lumière Illustration 1: Représentation simplifiée d’une molécule absorbant de la lumière Émission de lumière d’une longueur d’onde plus élevée Illustration 2: Représentation simplifiée d’une molécule émettant de la lumière (fluorescence) Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 33 Manuel d'utilisation...
  • Page 34 à la longueur d’onde d’émission sélectionnée à un tube photomultiplicateur (TPM) (n°9), qui mesure l’intensité lumineuse. Un second tube photomultiplicateur (facultatif) sensible au rouge (n°10) mesure la lumière dans le domaine proche infrarouge (jusqu’à 900 nm). Page 34 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 35 Laisse passer uniquement la lumière avec la longueur d’émission d’onde d’émission sélectionnée. Tube Convertit la lumière en un courant mesurable. photomultiplicate ur (TPM) Second TPM Mesure la lumière dans le domaine proche infrarouge (jusqu’à 900 nm). Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 35 Manuel d'utilisation...
  • Page 36: Composants Internes

    Étiquette signalétique, indiquant le numéro de pièce, le nom du module, le numéro de série et le numéro de révision (le cas échéant) Capteur de fuites Serre-câbles du capillaire Page 36 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 37: Cellule À Écoulement

    à la lumière. Après l’installation de la cellule à écoulement, l’appareil lit les données contenues dans la puce et transfère les données de la cellule à écoulement à Chromeleon. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 37 Manuel d'utilisation...
  • Page 38 Pour consulter les caractéristiques techniques des cellules à écoulement, y compris les matériaux dans le trajet d’écoulement et la plage de température, reportez-vous à la section Cellules à écoulement (} page 183). Page 38 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 39: Lampe

    à Mode de lampe (} page 123). Pour obtenir plus de détails sur le suivi de l’âge de la lampe, reportez- vous à Surveillance de l’âge de la lampe (} page 141). Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 39 Manuel d'utilisation...
  • Page 40: Détection Des Fuites

    Lorsque le capteur de fuites détecte une fuite, les voyants d’état deviennent rouges et un signal sonore se déclenche afin de vous alerter. Suivez les instructions de ce manuel pour trouver et éliminer la source de la fuite. Page 40 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 41: Utilisation

    Thermo Fisher Scientific. Le pavé numérique situé à l’intérieur du détecteur vous permet de couper une alarme et d’initialiser l’appareil directement depuis le détecteur. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 41 Manuel d'utilisation...
  • Page 42 • Présentation de l’appareil Page 42 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 43: Déballage

    • Déballage 4 Déballage Ce chapitre comporte des renseignements sur le déballage de l’appareil, ainsi que sur les éléments fournis. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 43 Manuel d'utilisation...
  • Page 44: Déballage

    Outils nécessaires Tournevis type Torx™ T20 Procédez comme suit 1. Placez la boîte de transport par terre, puis ouvrez-la. 2. Retirez le kit d’expédition de la boîte. Page 44 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 45 8. Décrochez des rails les poignées de manutention, en les faisant glisser vers l’arrière de l’appareil. Illustration 8: Dépose de la poignée de manutention du rail gauche en la faisant glisser Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 45 Manuel d'utilisation...
  • Page 46 Vous en aurez besoin si vous déménagez ou expédiez l’appareil. 9. Certaines surfaces, dont les portes de l’appareil, sont recouvertes d’un film protecteur lors du transport. Retirez les films protecteurs de toutes les surfaces recouvertes. Page 46 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 47: Matériel Fourni

    Manuel d’utilisation • Cordon d’alimentation Pour obtenir des informations concernant le kit d’expédition ou le réapprovisionnement en pièces, reportez-vous à la section Accessoires, consommables et pièces de rechange (} page 185). Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 47 Manuel d'utilisation...
  • Page 48 • Déballage Page 48 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 49: Installation

    Ce chapitre précise les exigences relatives au lieu d’installation et décrit comment mettre en place, installer et configurer l’appareil dans le système Vanquish et dans le logiciel de chromatographie. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 49 Manuel d'utilisation...
  • Page 50: Consignes De Sécurité Pour L'installation

    à l’intérieur de l’appareil. • Si vous devez enlever des capots ou des panneaux, ne branchez pas le cordon d’alimentation à l’appareil tant que les panneaux et les capots sont démontés. Page 50 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 51: Installation De L'appareil

    5. Configurez l’appareil dans le logiciel. Consultez la section Configuration de l’appareil dans le logiciel (} page 93). 6. Effectuez un étalonnage des longueurs d’onde et une validation des longueurs d’onde. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 51 Manuel d'utilisation...
  • Page 52 Vanquish, préparez-le en vue du transport, puis déménagez-la. Suivez les instructions sous Déménagement ou expédition de l’appareil (} page 157). Consultez également Étalonnage des longueurs d’onde (} page 142) Validation des longueurs d’onde (} page 144) Page 52 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 53: Exigences Relatives Au Lieu D'installation

    électrique de l’appareil est identique pour tous les cordons d’alimentation. L’extrémité du cordon d’alimentation qui est branchée dans la prise murale est différente. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 53 Manuel d'utilisation...
  • Page 54: Condensation

    Si vous suspectez la présence de condensation, laissez l’appareil se réchauffer à température ambiante. Cela peut prendre plusieurs heures. Patientez jusqu’à disparition complète de la condensation avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique. Page 54 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 55: Accès Aux Composants Internes

    Afin de faciliter l’accès depuis l’avant, les composants accessibles par l’utilisateur et les raccordements fluidiques dans l’appareil se situent directement derrière les portes avant. Illustration 9: Ouverture des portes avant Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 55 Manuel d'utilisation...
  • Page 56: Mise En Place Du Matériel

    à fluorescence doit être le dernier module du trajet fluidique, si possible. Pour obtenir des instructions sur la mise en place du système empilé, consultez le Manuel d’utilisation du système Vanquish. Page 56 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 57 Installation Système avec un seul détecteur Illustration 10: Système Vanquish, configuration standard (exemple) N° Description Bac à solvants Détecteur à fluorescence Passeur d’échantillon Pompe Socle du système Compartiment à colonnes Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 57 Manuel d'utilisation...
  • Page 58 Système avec pour deuxième détecteur un détecteur à fluorescence Illustration 11: Système Vanquish, configuration avec deux détecteurs (exemple) N° Description Bac à solvants Détecteur à fluorescence Détecteur UV/VIS Passeur d’échantillon Pompe Socle du système Compartiment à colonnes Page 58 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 59: Connexion De L'appareil

    Par exemple, l’interconnexion entre l’échantillonneur et le détecteur active automatiquement la synchronisation directe de l’injection d’échantillon avec le lancement de l’acquisition de données dans le détecteur. Par conséquent, la synchronisation améliore la reproductibilité du temps de rétention. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 59 Manuel d'utilisation...
  • Page 60 Vanquish. 2. Connectez les câbles d’interface requis à l’appareil. 3. Branchez le cordon d’alimentation (consultez la section Branchement du cordon d’alimentation (} page 63)). Consultez également Connexion des câbles d’interface (} page 61) Page 60 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 61: Connexion Des Câbles D'interface

    System Interlink non utilisé situé sur le détecteur à barrette de diodes. 4. Branchez un câble System Interlink au compartiment à colonnes depuis le port System Interlink non utilisé situé sur le détecteur à barrette de diodes. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 61 Manuel d'utilisation...
  • Page 62 à fluorescence et détecteur à barrette de diodes (exemple) N° Description Socle du système Pompe Passeur d’échantillon Détecteur à barrette de diodes Détecteur à fluorescence Compartiment à colonnes Raccordement à l’ordinateur Page 62 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 63: Branchement Du Cordon D'alimentation

    1. Vérifiez que l’interrupteur d’alimentation de l’appareil est positionné sur OFF (hors tension). 2. Branchez le cordon d’alimentation au connecteur d’alimentation sur l’appareil. 3. Branchez l’extrémité libre du cordon d’alimentation à une source d’alimentation appropriée. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 63 Manuel d'utilisation...
  • Page 64: Installation De La Cellule À Écoulement

    NOTE Conservez le capot afin de fermer l’ouverture prévue pour la cellule à écoulement lorsqu’aucune cellule à écoulement n’est installée dans l’appareil, en particulier lors du déménagement ou de l’expédition du détecteur. Page 64 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 65 1. Insérez la cellule à écoulement directement dans l’ouverture prévue à cet effet. Illustration 15: Insertion de la cellule à écoulement 2. Serrez manuellement les vis de la cellule à écoulement. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 65 Manuel d'utilisation...
  • Page 66: Mise En Place Des Raccordements Fluidiques

    évacuez le liquide de rinçage avant de les raccorder au trajet d’écoulement du système. Pour rincer les modules Vanquish, suivez les instructions du Manuel d’utilisation du système Vanquish. Page 66 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 67 1. Mettez en place les raccordements fluidiques de la cellule à écoulement (reportez-vous à la section Raccordements fluidiques de la cellule à écoulement (} page 74)). 2. Raccordez l’appareil au dispositif d’évacuation (consultez le Manuel d’utilisation du système Vanquish). Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 67 Manuel d'utilisation...
  • Page 68: Passage Des Capillaires Et Des Tubes Dans Le Système

    Tubulure de solvant (jusqu’à trois conduites de solvant) Tubulure de solvant (jusqu’à trois conduites de solvant) Tubulure de liquide de rinçage de l’aiguille (rinçage des joints et de l’aiguille du passeur d’échantillon) Conduite d’évacuation du détecteur Page 68 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 69 Dans le système Vanquish, dirigez les raccordements fluidiques d’un module au module suivant, en utilisant le trou de guidage ou l’attache pour capillaire correspondant, conformément aux instructions du manuel. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 69 Manuel d'utilisation...
  • Page 70: Installation Des Bouchons De Panneau De Séparation

    (s’il n’est pas déjà installé). 2. Pour fixer le bouchon avec fente, insérez le nez dans l’ouverture du panneau de séparation. Illustration 19: Fixation du bouchon avec fente du panneau de séparation Page 70 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 71: Raccordement Des Capillaires, Des Raccords Et Des Tubes

    Raccords HPLC standard 1/16" utilisant des embouts (PEEK, SST) ou des raccords serrés (PEEK) Cette section traite de la connexion et de la manipulation des capillaires, des raccords et des tubes. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 71 Manuel d'utilisation...
  • Page 72: Consignes Générales

    N’utilisez aucun outil autre que la molette fournie avec le capillaire. • Afin d’éviter d’endommager le capillaire ou le raccord, serrez et desserrez les capillaires Viper uniquement lorsque la pression du système est redescendue à zéro. Page 72 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 73 3. Nettoyez soigneusement les extrémités du capillaire au moyen d’une serviette en papier non pelucheuse humectée d’isopropanol. 4. Réinstallez le capillaire. 5. Si la fuite persiste, installez un nouveau capillaire Viper. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 73 Manuel d'utilisation...
  • Page 74: Raccordements Fluidiques De La Cellule À Écoulement

    Utilisez le capillaire au DI plus important expédié avec le détecteur. • Conduite d’évacuation du détecteur Pour raccorder la conduite d’évacuation, suivez les instructions de la section Raccordement de la conduite d’évacuation du détecteur (} page 80). Page 74 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 75 1. Raccordez le capillaire d’entrée à la cellule à écoulement. 2. Raccordez la conduite d’évacuation du détecteur à la cellule à écoulement. Consultez également Raccordement du capillaire d’entrée (} page 76) Raccordement de la conduite d’évacuation du détecteur (} page 80) Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 75 Manuel d'utilisation...
  • Page 76: Raccordement Du Capillaire D'entrée

    1. Acheminez le capillaire d’admission du compartiment à colonnes au boîtier de l’appareil en passant par le trou de guidage. Utilisez le trou de guidage situé à côté du compartiment à colonnes. Page 76 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 77 UV/VIS directement à l’entrée de la cellule à écoulement du détecteur à fluorescence. Évitez tout raccordement de composants supplémentaires dans le trajet d’écoulement entre les deux détecteurs. Consultez le Manuel d’utilisation du détecteur UV/VIS. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 77 Manuel d'utilisation...
  • Page 78 3. Sur le bac de fuite du détecteur à fluorescence, tirez délicatement le serre-câbles du capillaire vers la droite pour ouvrir le serre-câbles. 4. Positionnez le capillaire derrière le serre-câble de capillaire. Page 78 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 79 6. Connectez le capillaire d’admission à l’entrée de la cellule à écoulement du détecteur à fluorescence. Assurez-vous de fixer correctement le capillaire d’admission dans le serre-câbles du capillaire situé sur le panneau avant. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 79 Manuel d'utilisation...
  • Page 80: Raccordement De La Conduite D'évacuation Du Détecteur

    4. Sur le socle du système, faites passer la conduite d’évacuation du détecteur à travers la sortie dédiée d’évacuation du détecteur vers le dispositif d’évacuation et acheminez-la vers le bac d’évacuation comme décrit dans le Manuel d’utilisation du système Vanquish. Page 80 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 81: Évacuation Des Fuites De Liquide

    à travers la gaine, dans la partie droite du bac de fuite, vers le dispositif d’évacuation. Pour obtenir des renseignements sur l’évacuation des liquides dans le dispositif d’évacuation Vanquish, consultez le Manuel d’utilisation du système Vanquish. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 81 Manuel d'utilisation...
  • Page 82: Détermination De La Pression Dans La Cellule À Écoulement

    Solvant à utiliser pour votre application. Utilisez le rapport de gradients mélange offrant la viscosité la plus élevée. Si vous n’utilisez pas • 60 % d’eau et 40 % de méthanol de gradients –ou– • 70 % d’eau et 30 % d’acétonitrile Page 82 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 83 Portez un équipement de protection approprié et suivez les bonnes pratiques de laboratoire. • Avant d’entamer les procédures de maintenance ou de réparation, évacuez toutes les substances nocives à l’aide d’un solvant approprié. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 83 Manuel d'utilisation...
  • Page 84: Mesure De La Contre-Pression De La Conduite D'évacuation

    3. Raccordez la conduite d’évacuation à l’orifice de refoulement de la pompe / du mélangeur statique. 4. Insérez l’autre extrémité de la conduite d’évacuation dans le bac d’évacuation. 5. Mettez en route la pompe au débit maximum de votre application. Page 84 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 85: Mesure De La Contre-Pression Du Système Vanquish (Sans Cellule À Écoulement)

    Cellule à écoulement Bac d’évacuation Orifice de refoulement de la cellule Second détecteur à écoulement Orifice d’admission de la cellule à Conduite d’évacuation écoulement Colonne Capillaire d’entrée du détecteur Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 85 Manuel d'utilisation...
  • Page 86 8. Arrêtez le débit de la pompe. Consultez également Raccordements fluidiques de la cellule à écoulement (} page 74) Page 86 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 87: Détermination De La Contre-Pression Du Capillaire De Transfert Et Du Module Supplémentaire (Sans La Cellule À Écoulement)

    2. Débranchez la conduite d’évacuation du raccord-union. 3. Uniquement si un second détecteur est utilisé : raccordez la conduite d’évacuation à l’orifice de refoulement du second détecteur. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 87 Manuel d'utilisation...
  • Page 88 à écoulement. Consultez également Cellules à écoulement (} page 183) Page 88 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 89: Détermination De La Contre-Pression De La Cellule À Écoulement

    Chromeleon et notez la valeur pour p4. p4 : baisse de la pression au niveau de la cellule à écoulement, y compris la colonne, le capillaire d’entrée du détecteur et la conduite d’évacuation Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 89 Manuel d'utilisation...
  • Page 90: Calcul De La Pression Au Niveau De L'orifice D'admission De La Cellule À Écoulement

    Orifice de refoulement de la cellule Orifice d’admission du second à écoulement détecteur Orifice d’admission de la cellule à Second détecteur écoulement Capillaire d’entrée du détecteur Conduite d’évacuation Colonne Capillaire de transfert Page 90 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 91 Modifiez la configuration du système (par exemple, le de la limite capillaire de transfert) pour correspondre aux caractéristiques techniques de la cellule à écoulement. Consultez également Cellules à écoulement (} page 183) Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 91 Manuel d'utilisation...
  • Page 92: Mise En Marche De L'appareil

    Il ne suffit pas d’appuyer sur le bouton d’alimentation du système pour couper complètement l’alimentation électrique de l’appareil. Consultez également Mise sous et hors tension (} page 101) Page 92 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 93: Configuration De L'appareil Dans Le Logiciel

    Vanquish dans le logiciel, reportez-vous au Manuel d’utilisation du système Vanquish. L’Aide du logiciel que vous utilisez comporte des renseignements détaillés sur les paramètres de chaque page de propriétés. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 93 Manuel d'utilisation...
  • Page 94 • Installation Page 94 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 95: Utilisation

    • Utilisation 6 Utilisation Ce chapitre décrit les éléments nécessaires au pilotage de l’appareil et vous informe sur les opérations de routine et sur l’arrêt de l’appareil. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 95 Manuel d'utilisation...
  • Page 96: Introduction Du Chapitre

    Chromeleon comporte des renseignements détaillés sur le pilotage et le fonctionnement de la pompe. Les descriptions logicielles de se manuel se rapportent à Chromeleon 7. La terminologie peut différer de celle utilisée dans les autres versions logicielles. Page 96 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 97: Consignes De Sécurité Pendant L'utilisation

    Si le débit de la pompe est interrompu, prenez des mesures adaptées pour protéger la cellule à écoulement. Respectez les consignes d’utilisation des cellules à écoulement de la section Consignes d’utilisation des cellules à écoulement (} page 104). Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 97 Manuel d'utilisation...
  • Page 98: Éléments De Commande

    Éliminez la source de l’alarme en 10 minutes. Sinon, le signal sonore reprend. Si l’appareil détecte un problème différent, le signal sonore vous prévient de nouveau immédiatement. Page 98 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 99: Voyants D'état

    Un problème ou une erreur est survenu(e). Pour obtenir le message correspondant, consultez la Chromeleon Audit Trail. Pour connaître les mesures appropriées à prendre, reportez-vous à la section Dépannage (} page 167). Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 99 Manuel d'utilisation...
  • Page 100 Un problème ou une erreur est survenu(e). Pour obtenir le message correspondant, consultez la Chromeleon Audit Trail. Pour connaître les mesures appropriées à prendre, reportez- vous à la section Dépannage (} page 167). Page 100 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 101: Mise Sous Et Hors Tension

    INIT du pavé numérique pour réinitialiser. Lorsque l’initialisation est réussie, la barre à LED et la LED située à côté du bouton INIT deviennent vertes. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 101 Manuel d'utilisation...
  • Page 102: Préparation De L'appareil À L'utilisation

    Purge de la pompe (toutes les voies, y compris celles non utilisées pour l’application) • Rinçage de l’ensemble du système chromatographique avec le solvant initial pour éliminer tout solvant provenant d’une précédente analyse Page 102 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 103 à partir du logiciel (Smart Startup). La procédure de démarrage couvre les opérations d’équilibrage du système. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à l’Aide de Chromeleon. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 103 Manuel d'utilisation...
  • Page 104: Consignes D'utilisation Des Cellules À Écoulement

    Fermez l’entrée et la sortie de la cellule à écoulement en utilisant les bouchons installés pour l’expédition de la cellule à écoulement. Si vous utilisez d’autres bouchons et les serrez, vous risquez de détruire la cellule à écoulement. Page 104 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 105: Modes De Fonctionnement Du Détecteur

    à l’aide du logiciel Chromeleon. Outre la longueur d’onde d’excitation/émission, vous pouvez modifier la sensibilité, le filtre d’émission, le TPM et le mode de lampe. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 105 Manuel d'utilisation...
  • Page 106: Mode D'ordre Zéro

    Le Mode d’ordre zéro convient également aux échantillons qui émettent de la lumière sur une bande exceptionnellement large. Dans ce cas, l’intensité mesurée est plus élevée en Mode d’ordre zéro qu’en Page 106 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 107: Balayage De Spectre Unique

    Lorsque les paramètres d’un balayage sont modifiés, le spectre de fond est automatiquement supprimé et un nouveau spectre doit être enregistré. Vous pouvez à tout moment supprimer un spectre de ligne de base à l’aide de la commande ClearBaseLine. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 107 Manuel d'utilisation...
  • Page 108 (supérieure au minimum de 20 nm). Pour le balayage d’émission Raman, par exemple, sélectionnez une longueur d’onde de départ de 385 nm. Page 108 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 109: Acquisition De Champ Fl

    Chromeleon. Consultez le Fluorescence Method Development Handbook pour un exemple de développement de méthodes à l’aide du mode de balayage synchrone de l’Acquisition de champ FL. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 109 Manuel d'utilisation...
  • Page 110: Principaux Paramètres D'utilisation

    Pour obtenir des informations complémentaires, reportez- vous à la section Vitesse d’acquisition des données et temps de réponse (mode canal unique) (} page 121). Page 110 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 111 Détection de fuites La détection de fuites est activée par défaut lors de l’expédition de l’appareil (Leak Sensor Mode = Enabled). Il s’agit du réglage préféré. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 111 Manuel d'utilisation...
  • Page 112: Optimisation Des Performances De L'appareil

    Fluorescence Method Development Handbook. • Dégazez le solvant. • Prenez en compte l’influence des paramètres sur la détection. Page 112 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 113: Présentation Des Paramètres D'optimisation

    Comportement de la ligne de Trajectoire de la ligne de base après changement base de la longueur d’onde, de la sensibilité, de la roue porte-filtres ou du TPM. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 113 Manuel d'utilisation...
  • Page 114: Détermination De La Longueur D'onde D'excitation Et De La Longueur D'onde D'émission Optimales

    Method Editor. Dans le Vue Module du détecteur, sous l’onglet Timetable, vous pouvez définir les temps de changement de longueur d’onde et d’autres paramètres. Pour obtenir plus de détails, consultez également l’Aide de Chromeleon. Page 114 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 115: Sensibilité (Sensibilité Du Détecteur)

    NOTE Lorsque la sensibilité a été réduite automatiquement ou que la valeur initiale a été rétablie, l’Audit Trail de Chromeleon affiche un avertissement avec la nouvelle valeur de sensibilité après ajustement. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 115 Manuel d'utilisation...
  • Page 116 Déterminez la sensibilité optimale lors d’une analyse d’échantillon distincte, une fois les longueurs d’onde optimales déterminées comme décrit ci-dessous. • Utilisez un échantillon (standard) avec la concentration en analytes maximale prévue. Page 116 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 117 MaxPMTSaturation à zéro (reportez-vous à la figure ci-dessous). Illustration 34: Suivi du paramètre MaxPMTSaturation 5. Répétez les étapes 3 à 4 pour tous les pics. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 117 Manuel d'utilisation...
  • Page 118 échantillon avec une concentration élevée, ou supprimer un pic extrêmement haut qui ne présente pas d’intérêt pour vous mais déclenche un ajustement automatique de la sensibilité. Page 118 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 119: Roue Porte-Filtres (Détecteurs Uniquement)

    Lorsque le mode de la roue porte-filtres est Auto, le détecteur sélectionne automatiquement une position pour la roue porte- filtres. Il sélectionne le premier filtre avec une longueur d’onde de Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 119 Manuel d'utilisation...
  • Page 120: Tpm (Uniquement Sur Un Second Tpm Est Installé)

    NOTE Utilisez toujours le même réglage TPM pour l’étalonnage et la quantification. Un étalonnage effectué avec le TPM 1 n’est pas forcément valide pour des mesures à l’aide du TPM 2. Page 120 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 121: Vitesse D'acquisition Des Données Et Temps De Réponse (Mode Canal Unique)

    Si un pic d’intérêt représente moins de quelques secondes, sélectionnez une vitesse d’acquisition des données supérieure (par ex. 10,0 Hz). • Le mode de lampe sélectionné a un impact sur le taux de collecte de données maximum. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 121 Manuel d'utilisation...
  • Page 122: Température De La Cellule À Écoulement

    Par conséquent, sélectionnez une température supérieure d’environ 15 °C à la température ambiante prévue. Page 122 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 123: Mode De Lampe

    27 °C (80,6 °F). Fixez la température de la cellule à écoulement à 42 °C (107,6 °F). NOTE Thermo Fisher Scientific recommande de toujours enregistrer le canal de signal FLD_FlowCell. Si un problème survient, le canal de température peut fournir des renseignements utiles à l’identification et à...
  • Page 124 Ce mode est recommandé pour les zones du chromatogramme dans lesquelles le rapport signal/bruit est moins important, par exemple : • lorsqu’aucun pic présentant un intérêt n’élue ; • pendant l’étape de nettoyage et de rééquilibrage. Page 124 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 125: Comportement De La Ligne De Base

    Sélectionnez toujours un moment où aucun échantillon ne s'écoule à travers la cellule à écoulement pour l'équilibrage à zéro. Les valeurs sont enregistrées et peuvent être réinitialisées à l'aide de la commande ClearAutozero. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 125 Manuel d'utilisation...
  • Page 126: Arrêt De L'appareil

    • Mettez la vanne d’injection du passeur d’échantillon en position d’injection (Inject). • Assurez-vous que la température de la colonne ne dépasse pas 40 °C. Page 126 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 127: Arrêt De Longue Durée

    Considérations relatives aux additifs et solvants compatibles avec la phase normale du Manuel d’utilisation de la pompe. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 127 Manuel d'utilisation...
  • Page 128 Pour éviter le développement d’algues, la cellule à écoulement ne doit pas être remplie d’eau pure. Si vous voulez remplir la cellule à écoulement d’eau, ajoutez 10 % d’isopropanol de qualité HPLC. Page 128 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 129 à écoulement ou réinstallez le capot de la cellule à écoulement. Consultez également Raccordement du capillaire d’entrée (} page 76) Raccordement de la conduite d’évacuation du détecteur (} page 80) Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 129 Manuel d'utilisation...
  • Page 130: Redémarrage Après Un Arrêt De Longue Durée

    Si l’appareil est redémarré après le Mettez l’appareil sous tension au moyen transport. de l’interrupteur d’alimentation principal. 5. Avant de lancer une analyse, laissez le détecteur s’équilibrer et assurez-vous qu’il est prêt à fonctionner. Page 130 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 131: Maintenance Et Entretien

    • Maintenance et entretien 7 Maintenance et entretien Ce chapitre décrit les procédures de maintenance et d’entretien de routine que l’utilisateur peut être amené à effectuer. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 131 Manuel d'utilisation...
  • Page 132: Présentation De La Maintenance Et De L'entretien

    Toutefois, si cela est nécessaire pour quelque raison que ce soit ou dans le cadre d’une procédure spécifique, il est possible de retirer une porte. Si vous devez retirer une porte, suivez les étapes figurant dans la section Remplacement des portes (} page 155). Page 132 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 133: Consignes De Sécurité Pour La Maintenance Et L'entretien

    Afin d’éviter tout déversement provenant des réservoirs, faites attention de ne pas tirer sur les conduites des liquides lors de la maintenance. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 133 Manuel d'utilisation...
  • Page 134 • Videz les conduites de solvant. Pour obtenir plus de détails, consultez le Manuel d’utilisation de la pompe. • Ensuite, resserrez les bouchons des réservoirs. Page 134 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 135 à l’intérieur de l’appareil. • Si vous devez enlever des capots ou des panneaux, ne branchez pas le cordon d’alimentation à l’appareil tant que les panneaux et les capots sont démontés. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 135 Manuel d'utilisation...
  • Page 136: Règles Générales De Maintenance Et D'entretien

    Si vous devez renvoyer l’appareil pour une réparation au dépôt, suivez les instructions figurant dans la section Déménagement ou expédition de l’appareil (} page 157). Consultez également Consommables et pièces de rechange (} page 189) Page 136 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 137: Maintenance De Routine Et Maintenance Préventive

    NOTE Le logiciel Chromeleon est doté de fonctions permettant de suivre et d’enregistrer les informations d’entretien et de qualification de l’appareil (reportez-vous à la section Surveillance de l’âge de la lampe (} page 141)). Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 137 Manuel d'utilisation...
  • Page 138: Nettoyage Ou Décontamination De L'appareil

    Évitez la proximité des flammes nues ou toute exposition à une chaleur excessive durant le processus de nettoyage. • Essuyez les composants nettoyés jusqu’à ce qu’ils soient secs après nettoyage. N’utilisez pas l’appareil tant qu’elle n’est pas entièrement sèche. Page 138 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 139 3. Essuyez les surfaces nettoyées avec de l’eau purifiée afin d’éliminer toute trace de détergent. 4. Séchez les surfaces au moyen d’un chiffon ou d’une serviette en papier doux et non pelucheux. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 139 Manuel d'utilisation...
  • Page 140: Fonctions Predictive Performance

    Predictive Performance, veillez à remettre à zéro le compteur dès qu’une procédure d’entretien ou de qualification a été effectuée. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à l’Aide de Chromeleon. Page 140 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 141: Surveillance De L'âge De La Lampe

    NOTE Vous pouvez prolonger la durée de vie de la lampe flash au xénon en changeant de mode de lampe pendant une analyse chromatographique. Consultez également Mode de lampe (} page 123) Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 141 Manuel d'utilisation...
  • Page 142: Étalonnage Des Longueurs D'onde

    Pour réaliser un étalonnage des longueurs d’onde Vous pouvez effectuer l’étalonnage des longueurs d’onde via Chromeleon. L’étalonnage des longueurs d’onde peut durer quelques minutes. Pendant ce temps, l’acquisition de données n’est pas possible. Page 142 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 143 L’analyse de l’étalonnage peut durer jusqu’à cinq minutes. Les nouvelles valeurs d’étalonnage sont enregistrées dans le détecteur. 3. Effectuez une validation des longueurs d’onde. Consultez également Validation des longueurs d’onde (} page 144) Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 143 Manuel d'utilisation...
  • Page 144: Validation Des Longueurs D'onde

    équilibré et les conditions sont stables ¨ de l’eau de classe fluorescence s’écoule à travers la cellule ¨ l’eau est dégazée (pas de bulles d’air) et ne contient pas de ¨ particules. Page 144 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 145 à plusieurs reprises, veuillez contacter le service après-vente. Cellule à écoulement Nettoyez la cellule à écoulement. contaminée Consultez également Étalonnage des longueurs d’onde (} page 142) Nettoyage de la cellule à écoulement (} page 148) Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 145 Manuel d'utilisation...
  • Page 146: Cellule À Écoulement

    Utilisez toujours les bouchons qui étaient installés lors de l’expédition de la cellule à écoulement. • Lorsque vous stockez ou transportez la cellule à écoulement, utilisez l’emballage prévu à cet effet. Page 146 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 147: Retrait De La Cellule À Écoulement

    3. Dévissez les deux vis de la cellule à écoulement jusqu’à ce qu’elles soient desserrées. Les vis imperdables restent dans la cellule à écoulement et ne doivent pas être retirées. 4. Retirez la cellule à écoulement de son ouverture. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 147 Manuel d'utilisation...
  • Page 148: Nettoyage De La Cellule À Écoulement

    à écoulement. Éléments nécessaires • Kit de rinçage/injection pour les cellules à écoulement (en option) • Eau de qualité HPLC • Acide nitrique 0,1 M Page 148 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 149: Installation De La Cellule À Écoulement

    1. Insérez la cellule à écoulement directement dans l’ouverture prévue à cet effet. Illustration 37: Insertion de la cellule à écoulement 2. Serrez manuellement les vis de la cellule à écoulement. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 149 Manuel d'utilisation...
  • Page 150 4. Fermez les portes de l’appareil afin de permettre la détection de la cellule à écoulement. Sinon, appuyez sur le bouton INIT du pavé numérique. 5. Effectuez un étalonnage des longueurs d’onde. Consultez également Étalonnage des longueurs d’onde (} page 142) Page 150 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 151: Remplacement Des Fusibles De L'alimentation Principale

    Utilisez uniquement les fusibles du type et de courant nominal tels que spécifiés par Thermo Fisher Scientific pour l’appareil. • N’utilisez pas des fusibles réparés et ne court-circuitez pas les porte- fusibles. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 151 Manuel d'utilisation...
  • Page 152 3. Remettez en place le porte-fusible. 4. Rebranchez le cordon d’alimentation à la source d’alimentation et à l’appareil. 5. Mettez l’appareil sous tension au moyen de l’interrupteur d’alimentation principal. Page 152 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 153: Mise À Jour Du Microprogramme De L'appareil

    General de la boîte de dialogue de configuration de l’appareil. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à l’Aide de Chromeleon. La mise à jour du microprogramme peut nécessiter plusieurs minutes. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 153 Manuel d'utilisation...
  • Page 154 4. Après réussite de la mise à jour du microprogramme, une nouvelle qualification de l’appareil peut être nécessaire. Reportez-vous aux notes accompagnant la publication pour savoir si une nouvelle qualification est recommandée. Page 154 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 155: Remplacement Des Portes

    Vous ne pouvez décrocher la porte que si les paumelles sont alignées sur ces rainures. Illustration 39: Décrochage d’une porte N° Description Paumelle du boîtier Rainure correspondante sur la porte Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 155 Manuel d'utilisation...
  • Page 156 5. Poussez la porte vers le bas pour la verrouiller en place. Vous ne pouvez fermer la porte que si elle a été correctement installée. Page 156 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 157: Déménagement Ou Expédition De L'appareil

    Pour déménager l’appareil vers un nouvel endroit, suivez les ¨ instructions de la section Déménagement de l’appareil (} page 159). Pour expédier l’appareil, suivez les instructions sous Expédition ¨ de l’appareil (} page 159). Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 157 Manuel d'utilisation...
  • Page 158: Préparation De L'appareil Au Déménagement

    Retirez le module à glissières du boîtier de l’appareil dans le système empilé (reportez-vous à la section Retrait du module à glissières (} page 161)). Consultez également Retrait de la cellule à écoulement (} page 147) Page 158 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 159: Déménagement De L'appareil

    être commandés auprès du service commercial de Thermo Fisher Scientific. 2. Si vous devez retourner l’appareil à Thermo Fisher Scientific pour une réparation au dépôt, veuillez prendre contact avec le service technique Thermo Fisher Scientific local afin d’obtenir la procédure. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 159 Manuel d'utilisation...
  • Page 160 Préparez l’appareil à la première utilisation (reportez-vous à la section Préparation de l’appareil à l’utilisation (} page 102)). 4. Avant de lancer une analyse, laissez l’appareil s’équilibrer et assurez- vous qu’il est prêt à fonctionner. Page 160 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 161: Remplacement Du Module À Glissières

    Vanquish, dans la gaine de tubulure. Dans le cas contraire, vous ne pourrez pas, à l’étape suivante, retirer correctement du boîtier le module à glissières. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 161 Manuel d'utilisation...
  • Page 162: Retour Du Module À Glissières

    à glissières dans le boîtier et au serrage des vis imperdables de la section Installation du module à glissières (} page 163). 2. Suivez les instructions sous Expédition de l’appareil (} page 159). Page 162 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 163: Installation Du Module À Glissières

    Outils nécessaires Tournevis type Torx T20 Préparatifs 1. Déballez l’appareil de rechange. Retirez le module à glissières de son boîtier comme décrit dans la section Retrait du module à glissières (} page 161). Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 163 Manuel d'utilisation...
  • Page 164 Illustration 42: Insertion du module à glissières 4. Pour faciliter le vissage du module à glissières au boîtier, tirez et sortez le module de quelques millimètres (environ 2 à 5 mm). Page 164 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 165: Mise En Place Du Module À Glissières

    à fonctionner. 4. Sous le logiciel Chromeleon, effectuez les tests Performance Qualification (PQ) spécifiques à l’appareil. 5. Une fois les tests terminés, mettez à jour le paramètre QualificationDone. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 165 Manuel d'utilisation...
  • Page 166 • Maintenance et entretien Page 166 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 167: Dépannage

    • Dépannage 8 Dépannage Ce chapitre est un guide pour résoudre les problèmes qui pourraient survenir pendant l’utilisation de l’appareil. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 167 Manuel d'utilisation...
  • Page 168: Généralités Sur Le Dépannage

    Les Instrument Audit Trails se trouvent dans le ePanel Set (Audit ePanel). De plus, les Audit Trails de chaque instrument sont disponibles dans le dossier de l’instrument concerné, dans la vue Console Data. Page 168 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 169 Les messages de la Chromeleon Audit Trail sont précédés d’une icône. Cette icône indique la gravité du problème (consultez l’Aide de Chromeleon). Pour connaître les causes possibles et les actions correctives, reportez-vous à la section Messages (} page 170). Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 169 Manuel d'utilisation...
  • Page 170: Messages

    Résolution de fuites de liquide (} page 175)). Code 34 Leak detected. Fuite détectée. Trouvez et éliminez la source de la fuite (reportez-vous à la section Résolution de fuites de liquide (} page 175)). Page 170 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 171 Vérifiez que le capteur de fuites est installé et que le connecteur de câbles est correctement raccordé. Prenez contact avec le support technique de Thermo Fisher Scientific pour obtenir de l’aide si le capteur de fuite est défectueux. Pour utiliser malgré cela l’appareil, vous pouvez désactiver la fonction du capteur de fuites dans le logiciel Chromeleon en réglant...
  • Page 172 Où x = TPM 1 ou 2 during scan Signal trop important dans TPM 1 ou 2. Répétez l’analyse ou le balayage avec une sensibilité plus faible ou une concentration plus faible de l’échantillon. Page 172 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 173 Nettoyage de la cellule à écoulement (} page 148)). • Assurez-vous que la cellule à écoulement est correctement équilibrée. Assurez-vous d’utiliser des solvants dégazés. Si la procédure est interrompue à plusieurs reprises, contactez le support technique. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 173 Manuel d'utilisation...
  • Page 174 à écoulement et qu’aucune bulle d’air n’est présente. Assurez-vous d’utiliser des solvants dégazés. • Si nécessaire, nettoyez la cellule à écoulement (reportez-vous à la section Nettoyage de la cellule à écoulement (} page 148)). Page 174 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 175: Problèmes Lors De L'utilisation

    à écoulement, séchez soigneusement l’ouverture prévue pour la cellule à écoulement dans le détecteur et laissez l’humidité résiduelle s’évaporée avant de remplacer la cellule à écoulement. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 175 Manuel d'utilisation...
  • Page 176: Autres Problèmes Avec L'appareil Lors De L'utilisation

    NOTE Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème en suivant les instructions données dans cette section ou si vous rencontrez des problèmes non répertoriés, prenez contact avec l’assistance technique de Thermo Fisher Scientific pour obtenir de l’aide. Page 176 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51)
  • Page 177 Il est également possible que la température soit trop faible, par exemple qu’elle soit inférieure à la température ambiante. Corrigez le réglage de la température ou éteignez la régulation de température. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 177 Manuel d'utilisation...
  • Page 178 • Dépannage Page 178 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 179: Caractéristiques Techniques

    9 Caractéristiques techniques Ce chapitre répertorie les caractéristiques techniques matérielles et les caractéristiques de performance, et comprend notamment des informations sur les matériaux utilisés dans le trajet d’écoulement de l’appareil. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 179 Manuel d'utilisation...
  • Page 180: Caractéristiques De Performance

    VF-D50, VF-D51 : 5 positions programmables (Open, 280 nm, 370 nm, 435 nm et 530 nm). Temps de changement des < 250 ms longueurs d’onde d’excitation/ émission Nombre de canaux VC-D50, VC-D51 : canal unique VF-D50, VF-D51 : jusqu’à 4 canaux de signal Page 180 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 181 Vites d’acquisition des données maximale : 50 Hz Les sorties peuvent être configurées via le logiciel (plage de tension en sortie de 0 à 1 V ou de 0 à 10 V, sensibilité et écart) Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 181 Manuel d'utilisation...
  • Page 182 L’appareil peut être également piloté à partir d’autres systèmes de gestion de données. Pour obtenir des renseignements complémentaires, veuillez prendre contact avec le service commercial de Thermo Fisher Scientific. Panneau de commande doté de 2 boutons permettant d’exécuter certaines fonctions directement depuis l’appareil Matériaux du trajet...
  • Page 183: Cellules À Écoulement

    Reportez-vous à la section Informations sur les solvants et les additifs (} page 27). solvants et les Température maximale de solvant autorisée : 80 °C. additifs Fonctions de Puce d’identification bonnes pratiques de laboratoire (BPL) Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 183 Manuel d'utilisation...
  • Page 184: Caractéristiques Physiques

    Exigences relatives à Plage étendue, 100 – 240 V CA ; ± 10 % ; 50/60 Hz ; max. 245 W / 255 VA l’alimentation électrique Catégorie de surtension Niveau de pression acoustique < 50 dB(A) Dimensions 15,9 x 42 x 62 cm (hauteur × largeur × profondeur) Poids Env. 21 kg Page 184 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 185: Accessoires, Consommables Et Pièces De Rechange

    Ce chapitre répertorie les accessoires par défaut expédiés avec l’appareil et les accessoires disponibles en option. Ce chapitre fournit également des renseignements sur le réapprovisionnement en consommables et en pièces de rechange. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 185 Manuel d'utilisation...
  • Page 186: Généralités

    à la norme technique la plus récente. Les références des produits sont donc sujettes à modifications. Sauf indication contraire, les pièces les plus récentes sont compatibles avec les pièces qu’elles remplacent. Page 186 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 187: Kit D'expédition

    Capillaire Viper, compartiment à colonnes – détecteur à fluorescence Capillaire Viper détecteur UV/VIS – détecteur à fluorescence, 0,18 mm DI Conduite d’évacuation Pour obtenir les informations de réapprovisionnement, reportez-vous à section Consommables et pièces de rechange (} page 189). Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 187 Manuel d'utilisation...
  • Page 188: Accessoires En Option

    N° de référence Carte CNA 6083.0900 Comporte deux sorties analogiques. Prenez contact avec le support technique de Thermo Fisher Scientific pour l’installation. Option Dual-PMT (TPM double) 6078.5360 Fournit un second TPM pour le domaine proche infrarouge comme mise à niveau. Prenez contact avec le support technique de Thermo Fisher Scientific pour l’installation.
  • Page 189: Consommables Et Pièces De Rechange

    Câble USB, de type A à type B, USB 2.0 à haut débit 6035.9035 Longueur de câble : 1 m Câble USB, de type A à type B, USB 2.0 à haut débit 6911.0002 Longueur de câble : 5 m Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 189 Manuel d'utilisation...
  • Page 190 Cordon d’alimentation, UE 6000.1000 Cordon d’alimentation, Inde, AS 6000.1090 Cordon d’alimentation, Italie 6000.1040 Cordon d’alimentation, Japon 6000.1050 Cordon d’alimentation, Royaume-Uni 6000.1020 Cordon d’alimentation, États-Unis 6000.1001 Cordon d’alimentation, Suisse 6000.1030 Page 190 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 191: Annexe

    • Annexe 11 Annexe Ce chapitre comporte des renseignements complémentaires sur la conformité, les longueurs d’onde de coupure UV et l’utilisation des ports d’entrée et de sortie numériques. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 191 Manuel d'utilisation...
  • Page 192: Conformité Aux Normes Et Directives

    EFUP) du dispositif. Pendant cette période, le dispositif (si employé conformément à son utilisation prévue) ne présente pas de risques graves pour la santé humaine ou l’environnement. Pour plus d’informations, consultez le site http:// www.thermofisher.com/us/en/home/technical-resources/rohs- certificates.html Page 192 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 193: Conformité À La Directive Deee

    VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51 1.2a VF-D50, VF-D51 VF-D50, VF-D51 VF-D50, VF-D51 Ces instructions ont été rédigées en anglais (instructions originales). Les autres versions linguistiques sont des traductions des instructions originales en anglais. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 193 Manuel d'utilisation...
  • Page 194: Longueurs D'onde De Coupure Uv Des Solvants

    L’indice de réfraction peut varier en fonction des solvants. Par conséquent, une modification de la composition de la phase mobile peut entraîner des fluctuations de la ligne de base. Page 194 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 195: Digital I/O

    COM et NC. Si le relais est activé, la connexion s’effectue entre COM et NO. Sortie relais — Relay_NO (contact normalement ouvert) Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 195 Manuel d'utilisation...
  • Page 196 2. Pour chaque sortie relais ou entrée numérique à utiliser, connectez le fil de signal adéquat et le fil de masse aux bornes correspondantes de l’appareil externe. Pour obtenir des renseignements complémentaires, consultez la documentation fournie avec l’appareil externe. Page 196 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 197 1. Dans la boîte de dialogue de l’appareil, sur les pages Inputs et Outputs, sélectionnez les entrées et sorties que vous souhaitez utiliser. La numérotation dans la boîte de dialogue correspond aux numéros sur le port. Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 197 Manuel d'utilisation...
  • Page 198 • Annexe Page 198 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 199: Index

    ......... 113 conduite d’évacuation du détecteur.... 80 configuration disposition du système........ 56 capillaire d’entrée .......... 76 logiciel ............ 93 capillaires matériel............ 56 guide ............ 68 conformité avec la réglementation.... 29 installation........... 72 connecteurs............ 59 Viper............ 72 capteur de fuites .......... 175 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 199 Manuel d'utilisation...
  • Page 200 à glissières .... 163 dispositif d’évacuation ........ 81 intensité de la fluorescence ...... 113 disposition du système........ 56 Interlink ............ 59 durée de vie de la lampe ........ 141 kit d’expédition ........ 47, 187 Page 200 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 201 Mode d’ordre zéro ......... 106 longue durée .......... 130 mode de lampe .......... 113 réglages ............ 110 Mode de lampe Standard....... 124 régulation de la température...... 38 mode du capteur de fuites ...... 111 reproductibilité .......... 113 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 201 Manuel d'utilisation...
  • Page 202 à écoulement ....... 104 consignes de sécurité ........ 97 éléments de commande ...... 98 interruption.......... 126 mise sous/hors tension ...... 101 paramètres importants ...... 110 utilisation prévue .......... 20 validation des longueurs d’onde .... 144 vêtements de protection........ 23 Page 202 Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Manuel d'utilisation...
  • Page 203 Index Détecteurs à fluorescence (VC-D50, VC-D51, VF-D50, VF-D51) Page 203 Manuel d'utilisation...
  • Page 204 www.thermofisher.com Thermo Fisher Scientific Inc. 168 Third Avenue Waltham Massachusetts 02451...

Ce manuel est également adapté pour:

Vc-d51Vf-d50Vf-d51

Table des Matières