Système D'avance; Sweeper Drive System; Courroies De Commande - RCM Brava 600 ET/1 Notice D'utilisation Et Entretien

Table des Matières

Publicité

Système d'avance

Courroies de commande

Contrôler
toutes
les
100-150
fonctionnement
la
tension
courroies.
Les courroies 3, 4, 5 (Fig. 6) sont du type souple
et sont tendues automatiquement.
La tension de la courroie d'entraînement 2 se fait
de la façon suivante:
• desserrer la vis 1 et l'écrou 6;
• pousser vers le haut la roue d'entraînement 7 et
serrer la vis et l'écrou.
Nota: Après cette opération, contrôler la distance
entre le rouleau et la roue 7 (voir Fig. 3).

Sweeper drive system

Drive belts
heures
de
Check the tension of the drive belts every 100 -
et
l'usure
des
150 hours work.
Belts 3, 4, and 5 (Fig. 6) are elastic and are kept
tight automatically.
If necessary, tighten drive belt 2 as follows:
• slacken screw 1 and nut 6;
• push drive wheel 7 upward and re-tighten
screw 1 and nut 6.
N.B.: After this adjustment, check and adjust as
necessary the gap between the wheel 7 and the
drive roller (see Fig. 3).
Antriebssystem
Triebriemen
Alle 100-150 Betriebsstunden Riemenspannung
und -verschleiß prüfen.
Die Riemen 3, 4, 5 (Abb. 6) sind elastisch und die
Spannung erfolgt automatisch.
Wenn erforderlich, den Riemen 2 auf folgender
Weise spannen:
• Die Schraube 1 und die Mutter 6 lösen;
• Das Triebrad 7 nach oben drücken und die
Schraube und die Mutter festschrauben.
Merke: Nach diesem Arbeitsschritt den Abstand
zwischen der Rolle und dem Triebrad 7
kontrollieren (siehe Abb. 3).
29

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières