Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

USER MANUAL
SAUNA HEATER
UNI_SAUNA_B4.5KW
UNI_SAUNA_B6.0KW
UNI_SAUNA_S4.5KW
UNI_SAUNA_S6.0KW
UNI_SAUNA_S8.0KW
UNI_SAUNA_S9.0KW
expondo.com
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour UNIPRODO UNI SAUNA B4.5KW

  • Page 1 expondo.com USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES SAUNA HEATER UNI_SAUNA_B4.5KW UNI_SAUNA_B6.0KW UNI_SAUNA_S4.5KW UNI_SAUNA_S6.0KW UNI_SAUNA_S8.0KW UNI_SAUNA_S9.0KW...
  • Page 2 INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO B E D I E N U N G S A N L E I T U N G DEUTSCH TECHNISCHE DATEN ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE Parameter Werte Das Produkt erfüllt die geltenden ENGLISH Sicherheitsnormen.
  • Page 3 Reparaturen dürfen Service Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur Wenn der Benutzer Übelkeit oder andere AUSWAHL DER LEISTUNG DES SAUNAOFENS Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie so wird die Sicherheit während der Nutzung beunruhigende Symptome verspürte, muss das Die Tabelle zeigt die empfohlene Leistung des Ofens in keine Reparaturen auf eigene Faust durch! gewährleistet.
  • Page 4 X – Sensor Überhitzungsschutz und "RESET"-Tastenbetrieb Wenn Temperatur Geräts Ofentyp Mindestab- Strom- Sicherheitsgrenzwert erreicht, wird die Stromversorgung stand vom kabel unterbrochen und das Gerät schaltet sich aus, um Ofen [cm] eine Überhitzung zu vermeiden. Um das Gerät neu zu (Wenn 500 (400V starten, kühlen Sie das Gerät ab und drücken Sie die mm über dem...
  • Page 5 U S E R M A N U A L TECHNICAL DATA Keep packaging elements and small assembly Do not place any objects inside the heater that LEGEND parts in a place not available to children. change or block the flow of air. This may cause Parameter Parameter value The product satisfies the relevant safety...
  • Page 6 3.1. DEVICE DESCRIPTION Installation of guard rails Placing heating stones in the sauna heater ≥8.0 The rocks should be 4-8 cm in diameter. ≥9.0 Before arranging the heating stones, make sure Min 50mm that the device is turned off and the device 5-11 ≥11.5 30-110...
  • Page 7 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I DANE TECHNICZNE Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie zapewnić zaprojektowaną integralność OBJAŚNIENIE SYMBOLI serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw operacyjną urządzenia, należy usuwać Opis parametru Wartość...
  • Page 8 Należy natychmiast zaprzestać używania DOBÓR MOCY PIECA DO SAUNY Model Minimalna Prze- urządzenia, jeśli użytkownik poczuje mdłości lub Tabela przedstawia zalecaną moc pieca w zależności od odległość od wody inne niepokojące objawy. temperatury otoczenia oraz objętości sauny pieca [cm] [mm2] (Jeśli 500 (400V Tempe-...
  • Page 9 N Á V O D K P O U Ž I T Í Odczekać aż urządzenie osiągnie pożądaną TECHNICKÉ ÚDAJE VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ temperaturę. Popis parametru Hodnota parametru Výrobek splňuje požadavky příslušných Po zakończeniu pracy z urządzeniem: bezpečnostních norem. Jeśli minutnik jest w trakcie odliczania czasu, Název výrobku Saunová...
  • Page 10 Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho Do kamen nevkládejte žádné předměty, které 3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ ≥8.0 pozdějšího použití. V případě předánání zařízení mění nebo blokují proudění vzduchu. Může to třetím osobám musí být spolu se zařízením způsobit nebezpečí požáru. ≥9.0 předán rovněž...
  • Page 11 M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N Instalace ochranného zábradlí. Umístění topných kamen do sauny DÉTAILS TECHNIQUES SYMBOLES Kameny by měly mít průměr 4 až 8 cm Description des Valeur des paramètres Le produit est conforme aux normes de Před umístěním topných kamen do sauny se...
  • Page 12 Seul le service du fabricant peut effectuer des La réparation et l‘entretien des appareils doivent ATTENTION! Bien que l‘appareil ait été conçu SÉLECTION DE LA PUISSANCE DU POÊLE DE SAUNA réparations. Ne tentez aucune réparation par être effectués uniquement par un personnel en accordant une attention spéciale à...
  • Page 13 Raccordement à l‘installation électrique 3.3. UTILISATION DE L‘APPAREIL Attention : Le poêle doit être branché par un électricien Mettez l‘appareil en marche professionnel. Utilisez le bouton de réglage de l‘heure pour • Le câble utilisé pour raccorder le poêle au secteur mettre l‘appareil en marche.
  • Page 14 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O DATI TECNICI il progresso tecnico e la riduzione di rumore, in maniera riparazioni devono essere eseguite Quando si trasporta e si sposta l‘apparecchiatura tale da mantenere al minimo i possibili rischi derivanti esclusivamente servizio...
  • Page 15 3. CONDIZIONI D‘USO X – Sensore Tempe- Potenza Intervallo Volume La stufa per sauna viene utilizzata per aumentare la ratura riscaldatore di tem- Modello Distanza Cavi della sauna temperatura dell‘aria nella sauna. ambiente consigliata peratura della stufa minima dalla [m 3 ] L‘operatore è...
  • Page 16 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Protezione da surriscaldamento e funzionamento DATOS TÉCNICOS EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS tramite pulsante "RESET". Parámetro Parámetro - Valor El producto cumple con las normas de Se la temperatura del dispositivo raggiunge il limite di – Descripción seguridad vigentes.
  • Page 17 En caso de incendio, utilice únicamente extintores se observarán los requisitos de seguridad e 3. INSTRUCCIONES DE USO Tempe- Potencia Volumen Rango de de polvo o dióxido de carbono (CO ) para apagar higiene para la manipulación manual en el país El horno para sauna sirve para aumentar la temperatura ratura recomendada...
  • Page 18 X – Sensor Protección contra sobrecalentamiento y operación del botón "RESET" Modelo de Distancia Cables Si la temperatura del dispositivo alcanza el límite de horno mínima al seguridad, se cortará la alimentación y el dispositivo calentador (400V se apagará para evitar el sobrecalentamiento. Para [cm] 3ph) reiniciar el dispositivo, enfríe el dispositivo y presione el...
  • Page 19 H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó MŰSZAKI ADATOK A csomagolás részeit és az apróbb szerelési Az adott szauna helyiségben csak egy kályha SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA alkatrészeket gyermekek által nem hozzáférhető használható.
  • Page 20 3.1. ESZKÖZ LEÍRÁSA L1 L2 L3 feszültség alatti vezeték csatlakozó portok ≥6.0 UNI_SAUNA _B6.0KW semleges vezeték csatlakozó portok ≥8.0 5x1,5 UNI_SAUNA 12-22 8-12 ≥9.0 _S6.0KW földelés csatlakozó portok 8-12 ≥11.5 UNI_SAUNA _S8.0KW A szaunakövek behelyezése a szauna kályhába 9-13 ≥12 5x2,5 30-110 A köveknek 4-8 cm átmérőjűnek kell lenniük...
  • Page 21 NAMEPLATE TRANSLATIONS NOTES/NOTIZEN expondo.com Manufacturer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU Produktname Modell Leistung Spannung/Frequenz Produktionsjahr Product Name Model Power Voltage/Frequency Production Year Nazwa Produktu Model Napięcie/Częstotliwość Rok produkcji Název výrobku Model Jmenovitý...
  • Page 22 NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN...
  • Page 23 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Sied- lungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.