Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AG 500-A22
English
1
Français
15
Español
30
Português
45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti AG 500-A22

  • Page 1 English Français Español AG 500-A22 Português...
  • Page 6 AG 500-A22 Original operating instructions ........
  • Page 7: Original Operating Instructions

    Original operating instructions Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
  • Page 8: Symbols On The Product

    Diameter Direct current (DC) Li-ion battery Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed In- tended use. Never use the battery as a striking tool. Do not drop the battery. Never use a battery that has suffered an impact or is damaged in any other way.
  • Page 9 ▶ Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Electrical safety ▶ Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. ▶...
  • Page 10 2.1.2 Safety warnings common for grinding, sanding, wire brushing, polishing or abrasive cutting- off operations: ▶ This power tool is intended to function as a grinder, wire brushing or cut-off tool. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 11: Additional Safety Instructions

    ▶ Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start-up. The operator can control torque reactions or kickback forces, if proper precautions are taken.
  • Page 12 ▶ Do not use or charge batteries that have suffered mechanical impact, have been dropped from a height or show signs of damage. In this case, always contact your Hilti Service. ▶ If the battery is too hot to touch it may be defective. In this case, place the product in a non-flammable location, well away from flammable materials, where it can be kept under observation and allowed to cool down.
  • Page 13: Intended Use

    Items supplied Angle grinder, side handle, standard guard, front cover, clamping flange, clamping nut, wrench, operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group Temperature-dependent motor protection The temperature-dependent motor protection system monitors current input and motor temperature and thus prevents the power tool overheating.
  • Page 14 Guard with front cover When grinding with straight grinding discs and cutting with cutting discs in metalworking applications, use the standard guard with front cover. DC-EX 125/5"C compact dust hood for cutting (accessory) When cutting mineral materials with diamond cutting discs, use the DC-EX 125/5" C compact hood. CAUTION Use of this hood for working on metal is prohibited.
  • Page 15: Technical Data

    Item Equipment AC­D AG-D AF-D AN-D DC-TP, 3CS, AG-D DC-D 3SS, type 27 (SPX, (SPX, 4CS, SP, P) SP, P) Front cover (in — — — — — — combination with DG-EX 125/5" dust — — — — ­ — —...
  • Page 16: Before Use

    Before use Inserting the battery CAUTION Risk of injury. Due to the angle grinder starting unintentionally. ▶ Before fitting the battery, check that the angle grinder is switched off and that the safety lock is activated. CAUTION Electrical hazard. Dirty contacts may cause a short circuit. ▶...
  • Page 17 1. Position the front cover with the closed side on the standard guard and push it on until it engages. 2. To remove it, release the catch for the front cover and then lift the front cover away from the standard guard.
  • Page 18 6.7.3 Fitting an accessory tool secured with a Kwik lock nut CAUTION Risk of breakage. Heavy wear (abrasion) may cause the Kwik lock nut to break. ▶ When working with the power tool, make sure that the Kwik lock nut doesn’t come into contact with the working surface.
  • Page 19: Care And Maintenance

    Operation Grinding CAUTION Risk of injury. The accessory tool may suddenly stick or stall. ▶ Use the power tool with the side handle (or optional hoop grip) fitted and always hold the power tool securely with both hands. Cutting ▶ When cutting, apply moderate feed pressure and do not tilt the power tool or the cutting disc (when working, hold at approx.
  • Page 20 To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group.
  • Page 21: Manufacturer's Warranty

    ▶ Cover the terminals with a non-conductive material (such as electrical tape) to prevent short circuiting. ▶ Dispose of your battery out of the reach of children. ▶ Dispose of the battery at your Hilti Store, or consult your local governmental garbage disposal or public health and safety resources for disposal instructions.
  • Page 22: Symboles Dans La Documentation

    Diamètre Courant continu Accu lithium-ions Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu. Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion. Ne pas laisser tomber l'accu. Ne pas utiliser d'accu ayant subi un choc ou d'autres dommages.
  • Page 23: Informations Produit

    Une copie de l'attestation délivrée par l'organisme de certification se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité Consignes de sécurité...
  • Page 24 ▶ S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement. ▶...
  • Page 25 ▶ La vitesse admissible de l'outil amovible doit au moins être égale à la vitesse supérieure indiquée sur l'outil électroportatif. Les accessoires dont la vitesse de rotation est supérieure à celle admissible risquent de se briser ou de voltiger. ▶ Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'outil amovible doivent correspondre aux cotes de l'outil électroportatif.
  • Page 26 Un contrecoup est la conséquence d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation incorrecte de l'outil électroportatif. Il peut être évité en prenant les mesures de précaution adaptées telles que décrites ci-dessous. ▶ Bien tenir l'outil électroportatif, et garder le corps et les bras dans une position permettant d'amortir les forces de contrecoup.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    ▶ Si la batterie est trop chaude pour être touché, elle peut être défectueuse. Déposer le produit à un endroit non inflammable d'où il peut être surveillé, à une distance suffisante de matériaux inflammables et le laisser refroidir. Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.V Hilti. 2149239 Français...
  • Page 28 Meuleuse d'angle, poignée latérale, carter de protection standard, cache avant, bride de serrage, écrou de serrage, clé de serrage, mode d'emploi. D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group Système de protection thermique du moteur Ce système de protection thermique supervise l'intensité...
  • Page 29: Indicateur De L'état De Charge De L'accu Li-Ion

    Carter de protection avec cache avant Pour l'ébarbage avec des disques à ébarber droits et pour le tronçonnage par abrasion avec des disques à tronçonner lors de travaux sur des matières métalliques, utiliser uniquement le carter de protection standard avec cache avant. Capot dépoussiéreur (tronçonnage) DC-EX 125/5"C capot compact (accessoire) Utiliser le capot dépoussiéreur compact DC-EX 125/5"...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Attribution des disques à l'équipement utilisé Pos. Équipement AC­D AG-D AF-D AN-D DC-TP, 3CS, AG-D DC-D 3SS, type 27 (SPX, (SPX, 4CS, SP, P) SP, P) Carter de protection — Cache avant (en — — — — — — liaison avec A) Capot dépoussiéreur —...
  • Page 31: Mise En Service

    Mise en service Introduction de l'accu ATTENTION Risque de blessures. par la mise en marche inopinée de la meuleuse d'angle. ▶ Avant d'insérer l'accu, s'assurer que la meuleuse d'angle est bien sur arrêt et que le blocage anti- démarrage est activé. ATTENTION Danger électrique.
  • Page 32: Montage Ou Démontage Des Outil Amovibles

    Montage ou démontage du cache avant Si le travail s'effectue avec le cache avant, ce dernier se monte sur le carter de protection. 1. Mettre le cache avant en place avec le côté fermé sur le carter de protection standard jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
  • Page 33: Démontage De L'outil Amovible Avec Écrou À Serrage Rapide Kwik Lock

    2. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le maintenir enfoncé. 3. Desserrer l'écrou de serrage en mettant la clé de serrage en place puis en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 4. Relâcher le bouton de blocage de la broche et enlever l'outil amovible. 6.7.3 Montage de l'outil amovible avec écrou à...
  • Page 34: Utilisation

    2. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le maintenir enfoncé. 3. Desserrer l'outil amovible à l'aide d'une clé à fourche. 4. Relâcher le bouton de blocage de la broche et enlever l'outil amovible. Utilisation Meulage ATTENTION Risque de blessures.
  • Page 35: Transport Et Stockage Des Appareils Sur Accu

    Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group. Transport et stockage des appareils sur accu...
  • Page 36: Recyclage

    ▶ Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit. ▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.
  • Page 37: Símbolos En El Producto

    Utilizar protección para los ojos Velocidad de medición Revoluciones por minuto Revoluciones por minuto Diámetro Corriente continua Batería de Ion-Litio Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicaciones recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones. 2149239 Español *2149239*...
  • Page 38: Información Del Producto

    Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí descrito cumple con las directivas y normas vigentes. Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Seguridad Indicaciones de seguridad 2.1.1...
  • Page 39 eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente. ▶ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento.
  • Page 40 ▶ Esta herramienta eléctrica no es apropiada para trabajos de lijado con papel de lija ni de pulido. El uso de la herramienta eléctrica para fines no previstos puede provocar descargas eléctricas o lesiones. ▶ No utilice accesorios que el fabricante no haya previsto ni recomendado especialmente para esta herramienta eléctrica.
  • Page 41 Si, por ejemplo, un disco lijador se atasca o bloquea en una pieza de trabajo, el borde del disco lijador que penetra en la pieza de trabajo puede engancharse y, como consecuencia, romperse o dar lugar a un rebote. El disco lijador avanza hacia el usuario o se aleja de él, según la dirección de giro del disco respecto a la posición de bloqueo.
  • Page 42: Indicaciones De Seguridad Adicionales

    ▶ No utilice ni cargue baterías que hayan recibido algún golpe, que hayan caído desde una altura superior a un metro o que estén dañadas de alguna otra forma. En este caso, póngase siempre en contacto con el Hilti Servicio Técnico. Español...
  • Page 43: Uso Conforme A Las Prescripciones

    Hilti adecuado. ▶ Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de Hilti de la serie B 22. ▶ Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C4/36.
  • Page 44: Material De Consumo

    En caso de sobrecarga del motor a causa de una presión de apriete elevada, la potencia de la herramienta disminuye notablemente o puede provocar la parada de la herramienta. En caso de que se produzca una parada o una reducción de la velocidad debido a una sobrecarga, deberá dejar libre de carga la herramienta y mantenerla durante aprox.
  • Page 45: Datos Técnicos

    Asignación de los discos al equipo que se utilice Pos. Equipo AC­D AG-D AF-D AN-D DC-TP, 3CS, AG-D DC-D 3SS, (SPX, (SPX, 4CS, delo 27 SP, P) SP, P) Caperuza protectora — Tapa delantera (en — — — — — —...
  • Page 46: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Colocación de la batería PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones por arranque accidental de la amoladora angular. ▶ Antes de insertar la batería, asegúrese de que la amoladora angular está desconectada y el bloqueo de conexión, conectado. PRECAUCIÓN Peligro eléctrico. La suciedad en los contactos puede provocar un cortocircuito. ▶...
  • Page 47 Montaje y desmontaje de la tapa delantera Cuando se trabaje con la tapa delantera, esta debe colocarse sobre la cubierta protectora. 1. Coloque la tapa delantera con el lateral cerrado sobre la cubierta protectora estándar hasta que el cierre se enclave. 2.
  • Page 48 6.7.3 Montaje del útil con tuerca de apriete rápido Kwik lock PRECAUCIÓN Riesgo de rotura. Un desgaste excesivo puede provocar la rotura de la tuerca de apriete rápido Kwik lock. ▶ Asegúrese de que al trabajar, la tuerca de apriete rápido Kwik lock no entre en contacto con la superficie. ▶...
  • Page 49: Cuidado Y Mantenimiento

    Manejo Lijado PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. El útil puede quedar repentinamente bloqueado o enganchado. ▶ Utilice la herramienta siempre con la empuñadura lateral (opcionalmente con empuñadura de puente) y sujete la herramienta con ambas manos. Tronzado ▶ Durante el tronzado, trabaje a un ritmo de avance moderado y no ladee la herramienta ni el disco tronzador (la posición de trabajo es a aprox.
  • Page 50: Almacenamiento

    Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group. Transporte y almacenamiento de las herramientas alimentadas por batería Transporte PRECAUCIÓN...
  • Page 51: Garantía Del Fabricante

    Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Page 52: Símbolos No Produto

    Velocidade nominal Rotações por minuto Rotações por minuto Diâmetro Corrente contínua Bateria de iões de lítio Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utili- zação conforme a finalidade projectada. Português 2149239 *2149239*...
  • Page 53: Declaração De Conformidade

    Na parte final desta documentação encontra uma reprodução do organismo de certificação. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Segurança Normas de segurança 2.1.1...
  • Page 54 ▶ Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de a ligar à bateria, pegar nela ou a transportar. Transportar a ferramenta eléctrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes. ▶...
  • Page 55 ▶ Não utilize acessórios que não tenham sido previstos e recomendados pelo fabricante especifi- camente para esta ferramenta eléctrica. O simples facto de poder fixar o acessório na sua ferramenta eléctrica não garante uma utilização segura. ▶ A velocidade permitida do acessório deve estar dimensionada para, no mínimo, a velocidade máxima que consta na ferramenta eléctrica.
  • Page 56 ▶ Agarre bem a ferramenta eléctrica e coloque o seu corpo e os seus braços numa posição em que poderá absorver as forças do coice. Utilize sempre o punho adicional, caso exista, para ter o máximo controlo possível sobre as forças do coice ou os torques de reacção durante o arranque. O operador pode dominar as forças do coice e de reacção através de medidas de precaução adequadas.
  • Page 57 ▶ Não utilize ou carregue quaisquer baterias que tenham sofrido golpes, tenham caído de altura superior a um metro ou tenham sido danificadas de outra forma. Neste caso, contacte sempre o seu Centro de Assistência Técnica Hilti. ▶ Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque o produto num local que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais combustíveis, onde...
  • Page 58 Ao trabalhar materiais minerais, como betão ou pedra, deverá utilizar-se um dispositivo de extracção de pó adaptado a um aspirador Hilti adequado. ▶ Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 22. ▶ Para estas baterias, utilize apenas os carregadores Hilti da série C4/36.
  • Page 59 Resguardo do disco com tampa dianteira Para desbastar por abrasão com discos de desbaste por abrasão rectos e para cortar por abrasão com discos de corte por abrasão ao trabalhar materiais metálicos deve utilizar-se o resguardo de origem com tampa dianteira. Dispositivo de extracção de pó...
  • Page 60: Características Técnicas

    Atribuição dos discos ao equipamento utilizado Pos. Equipamento AC­D AG-D AF-D AN-D DC-TP, 3CS, AG-D DC-D 3SS, Tipo 27 (SPX, (SPX, 4CS, SP, P) SP, P) Resguardo do disco — Tampa dianteira (em — — — — — — combinação com A) Dispositivo de ex- —...
  • Page 61: Antes De Iniciar A Utilização

    Antes de iniciar a utilização Encaixar a bateria CUIDADO Risco de ferimentos. Devido a arranque involuntário da rebarbadora angular. ▶ Antes de introduzir a bateria, certifique-se de que a rebarbadora angular está desligada e o dispositivo de bloqueio activado. CUIDADO Riscos eléctricos.
  • Page 62 Montar ou desmontar a tampa dianteira Quando se trabalha com a tampa dianteira, esta é encaixada no resguardo de disco. 1. Coloque a tampa dianteira com o lado fechado sobre o resguardo de origem até que o fecho engate. 2. Para desmontar, abra o fecho da tampa dianteira e retire-a do resguardo de origem. Posicionar o dispositivo de extracção de pó...
  • Page 63: Desmontar Acessório Com Porca De Aperto Rápido Kwik Lock

    6.7.3 Montar acessório com porca de aperto rápido Kwik lock CUIDADO Risco de ruptura. Devido ao desgaste acentuado, a porca de aperto rápido Kwik lock pode sofrer ruptura. ▶ Durante os trabalhos, certifique-se de que a porca de aperto rápido Kwik lock não toca no material base.
  • Page 64: Conservação E Manutenção

    Utilização Lixar CUIDADO Risco de ferimentos. O acessório pode encravar ou prender repentinamente. ▶ Utilize a ferramenta com o punho auxiliar (opcionalmente com o punho em arco) e segure a ferramenta sempre com ambas as mãos. Cortar por abrasão ▶ Ao cortar por abrasão, trabalhe com avanço moderado e não emperre a ferramenta ou o disco de corte (a posição de trabalho situa-se aprox.
  • Page 65: Localização De Avarias

    ▶ Após armazenamento prolongado, verificar a ferramenta e as baterias quanto a danos, antes da utilização. Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. 10.1 Localização de avarias Avaria Causa possível...
  • Page 66: Garantia Do Fabricante

    ▶ Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor. ▶ Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável.
  • Page 68 *2149239* 2149239 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20191119...

Table des Matières