Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071196 / 000 / 00
TE 76 / TE 76 P
TE 76-ATC
TE 76 P-ATC
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
en
fr
es
pt

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti TE 76

  • Page 1 TE 76 / TE 76 P TE 76-ATC TE 76 P-ATC Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071196 / 000 / 00...
  • Page 2 µ ¸ ¹ ¸ ¹ µ Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071196 / 000 / 00...
  • Page 3 TE 76-ATC TE 76P-ATC Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071196 / 000 / 00...
  • Page 4 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071196 / 000 / 00...
  • Page 5 100% Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071196 / 000 / 00...
  • Page 6 This Product is Listed Ce produit est homologué Producto homologado por Este produto está registrado Protective Always wear Always wear Always wear ear Wear respiratory grounding safety glasses protective gloves protectors protection when the work causes dust Mise à la terre de Porter des lunet- Porter des gants Porter un casque...
  • Page 7: Table Des Matières

    In these operating instructions, this symbol indi- cates points of particular importance to safety. The It is essential that the operating instructions at these points must always be followed in order to reduce the risk of serious injury. instructions are read before the tool is operated for the first time.
  • Page 8: General Safety Rules

    General safety rules 3. Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common Warning! Read and understand all instructions. Failure sense when operating a power tool. Do not use tool to follow all instructions listed below, may result in elec- while tired or under the influence of drugs, alcohol, or tric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 9: Specific Safety Rules And Symbols

    Contact with a "live" The TE 76 / TE 76P / TE 76-ATC / TE 76P-ATC is an wire will make exposed metal parts of the tool "live" and electrically powered rotary hammer and breaker with shock the operator.
  • Page 10 Surface finishing and breaches and natural stone with TE-Y connection ends Setting anchors Setting tools with TE-Y All Hilti anchors with TE-Y setting tools connection ends Drilling in wood and metal Chuck holder, item 263359 Keyless chuck, item 60208 ″– 1 ″...
  • Page 11: Preparation For Use

    Preparation for use essary . Check that the sealing lip of the dust shield is clean. Wipe it off if necessary. Take care to ensure that no drilling dust finds its way into the interior of It is essential that the safety precautions print- the chuck.
  • Page 12 Insert tools of this bar to break out material by applying force to it. This kind are available in the Hilti insert tool program. Wood may cause damage to the tool. Maximum removal per-...
  • Page 13: Care And Maintenance

    Carefully wipe the sealing lip connection end may result in damage to the power tool. and grease it with a little Hilti grease. It is essential that Drill bits with chipped or broken carbide tips may no...
  • Page 14: Disposal

    Disposal Most of the materials from which Hilti power tools are manufactured can be recycled. The materials must be cor- rectly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old electric tools for recycling. Please ask your Hilti customer service department or Hilti sales repre- sentative for further information.
  • Page 15: Trouble Shooting

    Trouble shooting Symptom Possible cause Possible solution Tool doesn’t start Fault in the electric power supply Plug in another electric tool and check whether it starts Defective supply cord or plug Have it checked by an electrical specialist and replace if necessary Switch defective Have it checked by an electrical specialist and replace if necessary...
  • Page 16 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071196 / 000 / 00...
  • Page 17 à voir les illustrations. nissant aussi le mode d’emploi. Dans le texte du présent mode d’emploi, le terme «appa- reil» désigne toujours le TE 76 Principaux éléments de l’appareil ³ Douille de verrouillage de l’outil Sélecteur de fonction...
  • Page 18: Règles Générales De Sécurité

    Règles générales de sécurité Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l’outil par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon. N’exposez pas le cordon à la chaleur, à Avertissement! Vous devez lire et comprendre toutes les ins- des huiles, à...
  • Page 19: Règles De Sécurité Particulières Et Symboles

    Description Tenez l’outil par ses surfaces de prise isolées pendant Le TE 76 / TE 76P / TE 76-ATC / TE 76P-ATC est un mar- toute opération où l’outil de coupe pourrait venir en teau perforateur-burineur électroportatif muni d’un contact avec un câblage dissimulé...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques TE 76 / TE 76-ATC TE 76P / TE 76P-ATC Puissance absorbée: 1300 W 1400 W Tension: 120 V 120 V Intensité absorbée: 13.0 A 13.9 A Fréquence du secteur: 50–60 Hz Poids de l’appareil: TE 76 / TE 76P 7,0 kg (15.0 Ib)
  • Page 21: Consignes De Mise En Marche

    Travaux de finitions et de la maçonnerie et la pierre boucharde, etc., à emmanchement TE-Y transpercements naturelle Chevillages Outil de pose à emmanchement TE-Y Toutes chevilles Hilti avec outils de pose TE-Y Perçages dans le bois Porte-mandrin, code art. 263359 Mèche à bois ∅...
  • Page 22 Perçage sans la percussion désirée. Vérifier qu’elle est correctement montée et Il est possible de percer sans la percussion grâce à des outils à emmanchement spécial. Hilti propose toute une bien serrée e) Brancher l’appareil. gamme d’outils de ce type. Avec le mandrin autoserrant, f) Placer l’appareil contre le support en positionnant la...
  • Page 23: Nettoyage Et Entretien

    Porter à réviser suffi- en forçant car cela risquerait d’abîmer l’appareil. Pour samment tôt votre appareil dans une agence Hilti si vous obtenir le meilleur rendement en démolition possible, voulez qu’il marche toujours bien.
  • Page 24: Outils Et Accessoires

    Un appareil Hilti ne peut donc fournir un ren- ploi Hilti, et que l'intégrité technique soit préservée, dement maximal et durer le plus longtemps possible c'est-à-dire sous réserve de l'utilisation exclusive de...
  • Page 25: Elimination

    Les appareils Hilti sont, pour la plus grande partie, fabriqués en matériaux recyclables qui doivent être, bien sûr, sépa- rés au préalable. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin de le faire recycler. Pour de plus amples renseignements, consultez notre Service-Clients Hilti ou votre conseiller de vente.
  • Page 26 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071196 / 000 / 00...
  • Page 27 Este símbolo identifica en este manual las instruc- ciones especialmente importantes para la seguri- Es imprescindible leer las dad. Se deben respetar siempre, ya que de no hacerse así podrían producirse graves lesiones. instrucciones de uso antes de la puesta en marcha Aviso de tensión eléctrica peligrosa En estas instrucciones de uso, este símbolo advierte del peligro provocado por la corriente eléctrica.
  • Page 28: Reglas Generales De Seguridad

    Reglas generales de seguridad herramienta tirando del mismo. Mantener el cable ale- jado del calor, aceite, aristas vivas o partes móviles. Sustituir inmediatamente los cables dañados. Un cable ¡Atención! Lea todas las instrucciones hasta enten- dañado aumentará el peligro de que se produzcan des- derlas perfectamente.
  • Page 29: Reglas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    El TE 76 / TE 76P / TE 76-ATC / TE 76P-ATC es un mar- el operario recibir una descarga eléctrica. tillo eléctrico rotativo motorizado para taladrado y cin- Utilizar protecciones para los oídos cuando la...
  • Page 30 50–60 Hz Peso de la herramienta TE 76 / TE 76P 7.0 kg (15.0 Ib) TE 76-ATC / TE 76P-ATC 7.9 kg (17.5 Ib) Dimensiones (L×Al×An) TE 76 / TE 76P 497x 261x 115mm (19.6 x 10.3 x 4.5 in) TE 76-ATC / TE 76P-ATC 510 x 288 x 115 mm (19.6 x 10.3 x 4.5 in)
  • Page 31: Preparación Para El Uso

    Punteros, cinceles planos y de for- Acabado de superficies y cincelado y piedra natural ma, con extremo de inserción TE-Y Colocación de anclajes Útil de colocación con extremo Todos los anclajes Hilti con útiles de de inserción TE-Y colocación TE-Y Taladrado en madera y metal Portabrocas 263359 Broca para madera, ∅...
  • Page 32 Enchufar el cable a la toma de corriente. de suministro de Hilti incluye este tipo de herramientas. Con el portabrocas de cierre rápido pueden utilizarse, f) Poner la punta de la broca en contacto con la super- ficie a trabajar, en el punto en el que va a hacerse el por ejemplo, brocas para madera o acero de vástago...
  • Page 33: Cuidado Y Mantenimiento

    Hilti. Es imprescindible sustituir la cape- h) Apretar a fondo el interruptor para trabajar a la poten- ruza antipolvo si está dañada la pestaña de estan- cia máxima.
  • Page 34: Útiles De Inserción Y Accesorios

    Útiles de inserción y accesorios manejada, limpiada y revisada en conformidad con el manual de instrucciones de Hilti, y de que el sistema Utilizar únicamente herramientas con extremo de inser- técnico sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en ción TE-Y...
  • Page 35: Reciclado Y Evacuación De Residuos

    En muchos países, Hilti está ya preparado para recoger su vieja herramienta para el reciclado de la misma. Consulte al Servicio al Cliente de Hilti o a su repre- sentante.
  • Page 36: Detección De Averías

    Detección de averías Síntoma Posible causa Posible solución La herramienta no arranca Fallo de la alimentación eléctrica Enchufar otro aparato y ver si funciona Cable o enchufe defectuoso Hacer revisar por un electricista espe- cializado y sustituir si fuera necesario Interruptor de puesta en marcha Hacer revisar por un electricista espe- defectuoso...
  • Page 37 Este símbolo, nestas instruções de funcionamento, indica pontos específicos importantes para segu- É imprescindível que as instruções rança. Tais instruções devem ser sempre seguidas a fim de reduzir o risco de lesões pessoais graves. de funcionamento sejam lidas antes de ligar o aparelho pela Cuidado: Voltagem Elétrica Perigosa Este símbolo, nestas instruções de funcionamento, pre- primeira vez.
  • Page 38: Normas Gerais De Segurança

    Normas gerais de segurança cados aumentam o risco de choque elétrico. Ao operar uma ferramenta elétrica em ambiente exter- Aviso! Leia e entenda todas as instruções. A não obser- no, use um fio de extensão externo assinalado com vação de todas as instruções relacionadas abaixo pode «W-A»...
  • Page 39: Normas E Símbolos Específicos De Segurança

    Segure a ferramenta pelas superfícies isoladas de segu- rança ao executar uma operação em que a ferramenta O TE 76 / TE 76P / TE 76-ATC / TE 76P-ATC é um mar- de corte pode entrar em contato com a fiação oculta ou com o seu próprio fio.
  • Page 40 óleo Proteção elétrica classe I (aterrada) Escovas de carvão com corte automático Controle Ativo de Torque TE 76-ATC / TE 76P-ATC (pro- Indicador de serviço com sinal luminoso teção adicional para o usuário no modo de perfuração) Cabo lateral giratório Embreagem mecânica de limite de torque...
  • Page 41: Preparação Para Uso

    TE-Y Colocar as buchas Colocar nas ferramentas as Todas as buchas Hilti com ferramentas de extremidades de conexão TE-Y ajuste TE-Y Perfurar em madeira ou metal Suporte de mandril, item 263359 Brocas para madeira, ∅...
  • Page 42 O protetor contra o pó deve ser substituído quando o d) Gire o cabo lateral para a posição desejada. Certifique- gume de broca de vedação estiver danificado. Con- se de que está ajustado corretamente e devidamente sulte, por favor, a seção «conservação e manutenção». apertado c) Introduza a ferramenta de inserção no mandril e gire- e) Conecte o fio de alimentação à...
  • Page 43: Conservação E Manutenção

    ( estão disponíveis no programa de ferramentas de inserção da Hilti. Brocas de madeira ou de aço com haste lisa podem Ao cinzelar, nunca permita que o cinzel penetre o mate- ser ajustadas, por exemplo, no mandril sem chaveta e rial base em um ângulo contínuo.
  • Page 44: Ferramentas E Acessórios De Inserção

    Os detalhes de todo o programa menta ou as peças para o seu centro de vendas Hilti, imediatamente após detecção do defeito. podem ser encontrados no catálogo geral de produtos Hilti.
  • Page 45: Eliminação De Reciclagem

    Queira, por favor, consultar o departamento de atendimen- to ao cliente ou o representante de vendas da Hilti para obter mais informações. Se você mesmo quiser levar a sua ferramenta elétrica para um posto de eliminação para que seja reciclada, proceda da seguinte forma: Desmonte a ferramenta o máximo que puder sem utilizar ferramentas especiais.
  • Page 46: Solucionando Problemas

    Solucionando problemas Falha Causa Possível Solução Possível A ferramenta não liga Falha no fornecimento de energia Conectar outro aparelho elétrico e elétrica verificar o funcionamento. Defeito na tomada ou no fio de Fazer a verificação por um eletricista es- alimentação pecializado e substituir, se necessário.
  • Page 47 334212 / E Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 2321 0406 10-Pos. 3 1 Printed in Liechtenstein © 2006 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071196 / 000 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

Te 76 pTe 76-atcTe 76 p-atc

Table des Matières