Télécharger Imprimer la page
Hilti TE 500 Mode D'emploi Original
Masquer les pouces Voir aussi pour TE 500:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Printed: 11.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070999 / 000 / 08
TE 500
TE 500-AVR
Deutsch
English
Nederlands
Français
Español
Português
Italiano
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eesti
Latviešu
Lietuvių
Ελληνικά
1
10
18
27
36
45
54
63
71
79
87
95
103
111
119

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hilti TE 500

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com TE 500 TE 500-AVR Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Ελληνικά Printed: 11.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070999 / 000 / 08...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 11.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070999 / 000 / 08...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 11.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070999 / 000 / 08...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com TE 500 TE 500-AVR Original-Bedienungsanleitung ........
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Angaben zur Dokumentation 1.1 Zu dieser Dokumentation • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. •...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com 1.4 Produktinformationen Hilti Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewiese- nem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftre- tenden Gefahren unterrichtet sein. Vom Produkt und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäß...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheit von Personen ▶ Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Page 8 Serviceanzeige blinkt. • Schaden am Produkt. Lassen Sie das Produkt Von einer Elektrofachkraft reparieren. Hinweis Bringen Sie das Produkt rechtzeitig zum Hilti Service. So bleibt es immer betriebsbereit. Deutsch Printed: 11.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070999 / 000 / 08...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com 3.5 Lieferumfang Meißelhammer, Seitenhandgriff, Bedienungsanleitung, Hilti Koffer, Putzlappen, Fett. Hinweis Weitere, für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Center oder online unter: www.hilti.com. 4 Technische Daten 4.1 Meißelhammer Hinweis Bemessungsspannung, Bemessungsstrom, Frequenz und Bemessungsaufnahme entnehmen Sie bitte ihrem länderspezifischen Typenschild.
  • Page 10 ▶ Ziehen Sie die Werkzeugverriegelung bis zum Anschlag zurück und nehmen Sie das Einsatzwerkzeug heraus. Hinweis Verwenden Sie nur Originalfett von Hilti. Die Verwendung eines nicht geeigneten Fettes kann Schäden am Produkt verursachen. Deutsch Printed: 11.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070999 / 000 / 08...
  • Page 11 ▶ Reinigen Sie regelmäßig die Staubschutzkappe an der Werkzeugaufnahme mit einem sauberen, tro- ckenen Tuch. ▶ Wischen Sie die Dichtlippe vorsichtig sauber und befetten Sie diese wieder leicht mit Hilti Fett. ▶ Ersetzen Sie unbedingt die Staubschutzkappe, wenn die Dichtlippe beschädigt ist.
  • Page 12 9 Entsorgung Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. ▶ Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Deutsch Printed: 11.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070999 / 000 / 08...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 10 Herstellergewährleistung ▶ Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Garantiebedingungen an Ihren lokalen Hilti Partner. Deutsch Printed: 11.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070999 / 000 / 08...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com 1.4 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off‐position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. ▶...
  • Page 17 The product is faulty. Have the product repaired by a trained electrical specialist. Note Bring the product to Hilti Service in good time. This will help to ensure that it’s always ready for use. 3.5 Items supplied Breaker, side handle, operating instructions, Hilti toolbox, cleaning cloth, grease...
  • Page 18 The operating voltage of the transformer or generator must always be within +5% and -15% of the rated voltage of the power tool. TE 500 TE 500-AVR Weight in accordance with EPTA procedure 01 5.6 kg...
  • Page 19 ▶ Wear protective gloves when changing the tool. ▶ Pull the chuck back as far as it will go and remove the accessory tool. Note Use only the recommended grease supplied by Hilti. Use of unsuitable grease may cause damage to the product. 5.2 Types of work...
  • Page 20 ▶ Clean the dust shield on the chuck with a dry, clean cloth at regular intervals. ▶ Clean the sealing lip by wiping it carefully and then grease it again lightly with Hilti grease. ▶ It is essential that the dust shield is replaced if the sealing lip is damaged.
  • Page 21 Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Page 22 Dubbel geïsoleerd Slotsymbool 1.4 Productinformatie Hilti producten zijn bestemd voor de professionele gebruiker en mogen alleen door geautoriseerd, vakkundig geschoold personeel bediend, onderhouden en gerepareerd worden. Dit personeel moet speciaal op de Nederlands Printed: 11.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070999 / 000 / 08...
  • Page 23 Een afbeelding van de Conformiteitsverklaring vindt u aan het einde van deze documentatie. De technische documentatie is hier te vinden: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Veiligheid 2.1 Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle aanwijzingen en veiligheidsvoorschriften.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheid van personen ▶ Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik het elektrisch gereedschap niet wanneer u moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen.
  • Page 25 Service-indicatie Regelschakelaar Aanduiding diefstalbeveiliging (optioneel) Regelschakelaarvergrendeling Active Vibration Reduction AVR (alleen § TE 500-AVR) Zijhandgreep & 3.2 Correct gebruik Het beschreven product is een elektrisch aangedreven breekhamer. Het is bedoeld voor middelzware beitelwerkzaamheden in metselwerk en beton. ▶ Het mag uitsluitend worden gebruikt met de netspanning en -frequentie die op het typeplaatje staan aangegeven.
  • Page 26 Breng het product tijdig naar de Hilti Service. Zo blijft het altijd bedrijfsklaar. 3.5 Standaard leveringsomvang Beitelhamer, zijhandgreep, handleiding, Hilti koffer, poetsdoek, vet. Aanwijzing Andere voor uw product vrijgegeven systeemproducten vindt u in uw Hilti-center of online onder: www.hilti.com. 4 Technische gegevens 4.1 Beitelhamer...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com 5 Bediening 5.1 Werkvoorbereiding ATTENTIE Gevaar voor letsel! Onbedoeld in werking treden van het product. ▶ Maak het netsnoer los, alvorens apparaatinstellingen uit te voeren of toebehoren te wisselen. De veiligheidsinstructies en waarschuwingsaanwijzingen in deze documentatie en op het product in acht nemen.
  • Page 28 ▶ Draag werkhandschoenen bij het vervangen van gereedschap. ▶ Trek de gereedschapsvergrendeling tot de aanslag terug en verwijder het inzetgereedschap. Aanwijzing Gebruik alleen origineel vet van Hilti. Het gebruik van een niet-geschikt vet kan schade aan het product veroorzaken. 5.2 Werkzaamheden...
  • Page 29 6.1 Reinigen van de stofkap ▶ Reinig de stofkap bij de gereedschapopname regelmatig met een schone, droge doek. ▶ Wrijf de afdichtingslip voorzichtig schoon en vet deze weer licht in met Hilti vet. ▶ Vervang de stofkap beslist als de afdichtingslip beschadigd is.
  • Page 30 9 Recycling Hilti apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In een groot aantal landen neemt Hilti uw oude apparaat voor recycling terug. Vraag hiernaar bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. •...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com 1.4 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique. Sécurité...
  • Page 34 Dispositif de blocage de variateur électro- Réduction active des vibrations (AVR) nique de vitesse § (uniquement TE 500-AVR) Poignée latérale & 3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu Le produit décrit est un burineur électrique. Il est destiné aux travaux de burinage moyens dans la maçonnerie et le béton.
  • Page 35 Apporter le produit en temps voulu au S.A.V. Hilti. Il reste toujours prêt à fonctionner. 3.5 Éléments livrés Burineur, poignée latérale, mode d'emploi, coffret Hilti, chiffon, graisse. Remarque D'autres produits système autorisés pour le produit peuvent être obtenus auprès du S.A.V. Hilti ou en ligne sous : www.hilti.com. 4 Caractéristiques techniques 4.1 Burineur Remarque Les données de tension nominale, courant nominal, fréquence et consommation nominale figurent sur...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Informations relatives aux vibrations TE 500 TE 500-AVR Burinage (a 12,1 m/s² 10,1 m/s² h,Cheq Incertitude (K) 1,5 m/s² 1,5 m/s² 5 Utilisation 5.1 Préparatifs ATTENTION Risque de blessures ! Mise en marche inopinée du produit.
  • Page 37 ▶ Porter des gants de protection pour changer d'outil. ▶ Retirer le dispositif de verrouillage de l'outil jusqu'à la butée et sortir l'outil amovible. Remarque Utiliser exclusivement de la graisse Hilti d'origine. L'utilisation d'une graisse non appropriée peut engendrer des dommages sur le produit. 5.2 Travail AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! L'absence de fil de terre et disjoncteur différentiel peut entraîner de graves...
  • Page 38 Remarque Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti ou sous : www.hilti.com 6.1 Nettoyage de la protection anti-poussière...
  • Page 39 ▶ Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! 10 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Français Printed: 11.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070999 / 000 / 08...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. •...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com 1.4 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. La utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Page 43 Indicador de protección antirrobo (opcional) Bloqueo del conmutador de control Active Vibration Reduction AVR (solo § TE 500-AVR) Empuñadura lateral & 3.2 Uso conforme a las prescripciones El producto descrito es un martillo rompedor eléctrico. Es apropiado para trabajos de cincelado de mediana envergadura en hormigón y mampostería.
  • Page 44 3.5 Suministro Martillo rompedor, empuñadura lateral, manual de instrucciones, maletín Hilti, paño de limpieza, grasa. Indicación Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Centro Hilti o en internet, en www.hilti.com. 4 Datos técnicos 4.1 Martillo rompedor Indicación...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Información sobre la emisión de vibraciones TE 500 TE 500-AVR Cincelar (a 12,1 m/s² 10,1 m/s² h,Cheq Incertidumbre (K) 1,5 m/s² 1,5 m/s² 5 Manejo 5.1 Preparación del trabajo PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. Arranque involuntario del producto.
  • Page 46 ▶ Utilice guantes de protección para cambiar el útil. ▶ Retire el bloqueo del útil hasta el tope y extraiga el útil de inserción. Indicación Utilice únicamente grasa original de Hilti. El uso de una grasa inadecuada puede provocar daños en el producto. 5.2 Procedimiento de trabajo ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 47 ▶ Limpie regularmente la tapa de protección contra el polvo del portaútiles con un paño limpio y seco. ▶ Limpie con cuidado la falda de obturación y vuelva a lubricarla ligeramente con grasa Hilti. ▶ Sustituya la tapa de protección contra el polvo de inmediato si la falda de obturación está dañada.
  • Page 48 Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. •...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com 1.4 Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Este pessoal deverá estar informado, em particular, sobre os potenciais perigos.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com nenhum trabalho com ferramentas eléctricas. Um momento de distracção ao operar a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos graves. ▶ Use equipamento de segurança. Use sempre óculos de protecção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões.
  • Page 52 Redução Activa da Vibração AVR (apenas § Punho auxiliar & TE 500-AVR) 3.2 Utilização correcta O produto descrito é um martelo demolidor eléctrico. Está concebido para trabalhos de cinzelamento de carga média em alvenaria e betão. ▶ Certifique-se de que a corrente eléctrica à qual a ferramenta é ligada está de acordo com a mencionada na placa de características.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Nota Leve o produto atempadamente ao Centro de Assistência Técnica Hilti. Deste modo permanece sempre pronto para funcionar. 3.5 Incluído no fornecimento Martelo demolidor, punho auxiliar, manual de Instruções, mala Hilti, pano, gordura.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com 5 Utilização 5.1 Preparação do local de trabalho CUIDADO Risco de ferimentos! Arranque inadvertido do produto. ▶ Retire a ficha antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios. Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. 5.1.1 Montagem do punho auxiliar CUIDADO Risco de ferimentos Perda do controlo sobre o martelo demolidor.
  • Page 55 ▶ Use luvas de protecção quando substituir os acessórios. ▶ Puxe o bloqueio da ferramenta para trás, até ao batente, e retire o acessório. Nota Utilize apenas massa lubrificante original da Hilti. A utilização de uma massa lubrificante não adequada pode provocar danos no produto. 5.2 Trabalhar AVISO Perigo devido a choque eléctrico! Condutores de terra e disjuntores diferenciais em falta podem...
  • Page 56 ▶ Limpe periodicamente a capa protectora contra pó no porta-ferramentas com um pano limpo e seco. ▶ Limpe o vedante e unte-o com uma leve camada de massa Hilti. ▶ Substitua impreterivelmente a capa protectora contra pó se o vedante estiver danificado.
  • Page 57 As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Dati per la documentazione 1.1 In riferimento alla presente documentazione • Leggere attentamente la presente documentazione prima di mettere in funzione l'attrezzo. Ciò costituisce un presupposto fondamentale per un lavoro sicuro ed un utilizzo dell'utensile privo di disturbi. •...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com 1.4 Informazioni sul prodotto I prodotti Hilti sono destinati all'operatore professionista e l'uso, la manutenzione e la cura devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato ed addestrato. Questo personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi. Il prodotto ed i suoi accessori possono essere fonte di pericolo se utilizzati da personale non opportunamente istruito in modo non idoneo o non conforme.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Sicurezza delle persone ▶ È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con attenzione l'attrezzo elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare attrezzi elettrici quando si è stanchi o sotto l'effetto di stupefacenti, alcol o farmaci.
  • Page 61 Indicatore protezione antifurto (opzionale) Arresto dell'interruttore di comando Sistema di riduzione attiva delle vibrazioni § AVR (solo TE 500-AVR) Impugnatura laterale & 3.2 Utilizzo conforme Il prodotto descritto è un martello scalpellatore elettrico. Questo utensile è concepito per lavori di scalpellatura di media entità...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Nota Portare tempestivamente l'attrezzo ad un Centro Riparazioni Hilti. Così rimane sempre pronto per l'uso. 3.5 Dotazione Martello scalpellatore, impugnatura laterale, manuale d'istruzioni, valigetta Hilti, panno per la pulizia, grasso. Nota Altri prodotti di sistema, omologati per il vostro utensile, sono reperibili presso il vostro Centro assistenza Hilti oppure online all'indirizzo: www.hilti.com.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com 5 Utilizzo 5.1 Preparazione al lavoro PRUDENZA Pericolo di lesioni! Avviamento accidentale del prodotto. ▶ Estrarre la spina dalla presa di rete prima di dedicarsi alle impostazioni dell'attrezzo o di sostituire parti accessorie. Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati nella presente documentazione e sul prodotto.
  • Page 64 ▶ Indossare guanti protettivi durante il cambio utensile. ▶ Tirare indietro il dispositivo di blocco utensili fino a battuta ed estrarre l'utensile. Nota Utilizzare solamente grasso originale Hilti. L'uso di un grasso non adatto può danneggiare il prodotto. 5.2 Lavori...
  • Page 65 Per un funzionamento sicuro, utilizzare solo parti di ricambio e materiali di consumo originali. Le parti di ricambio, i materiali di consumo e gli accessori approvati da Hilti per il Suo prodotto sono disponibili presso il Centro Riparazioni Hilti di fiducia o all'indirizzo internet www.hilti.com 6.1 Pulizia della protezione antipolvere...
  • Page 66 Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale Gli strumenti e gli attrezzi per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
  • Page 67 Låsesymbol 1.4 Produktoplysninger Hilti-produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er Dansk Printed: 11.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070999 / 000 / 08...
  • Page 68 Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med gældende direktiver og standarder. Sidst i dette dokument finder du et billede af overensstemmelseserklæringen. Den tekniske dokumentation er arkiveret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Sikkerhed 2.1 Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger og instruktioner.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com med fingeren på afbryderen, og sørg for, at det ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader. ▶ Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgler, inden elværktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader.
  • Page 70 • Skader på produktet. Få produktet repareret af en elektriker. Bemærk Indlever dit produktet hos Hilti Service i god tid. På den måde er det altid klar til brug. 3.5 Leveringsomfang Mejselhammer, sidegreb, brugsanvisning, Hilti kuffert, klud, fedt. Bemærk Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i dit Hilti Center eller online på...
  • Page 71 Ved drift på en generator eller transformator skal dennes udgangseffekt være mindst dobbelt så høj som det nominelle strømforbrug, der fremgår af maskinens typeskilt. Transformatorens eller generatorens driftsspænding skal til enhver tid ligge inden for +5 % og -15 % af maskinens nominelle spænding. TE 500 TE 500-AVR Vægt i henhold til EPTA-procedure 01...
  • Page 72 ▶ Brug beskyttelseshandsker, når du skifter værktøj. ▶ Træk værktøjslåsen tilbage indtil anslag, og tag indsatsværktøjet ud. Bemærk Anvend kun originalt fedt fra Hilti. Hvis der anvendes en fedttype, som ikke egner sig, kan det medføre skader på produktet. 5.2 Arbejde ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Manglende jordleder og fejlstrømsrelæ...
  • Page 73 Bemærk Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Center eller under www.hilti.com 6.1 Rengøring af støvkappen ▶ Rengør regelmæssigt støvkappen på værktøjsholderen med en ren, tør klud.
  • Page 74 9 Bortskaffelse Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente maskiner med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler. ▶ Maskiner må ikke bortskaffes som almindeligt affald! 10 Producentgaranti ▶...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Uppgifter för dokumentation 1.1 Om denna dokumentation • Läs denna dokumentation innan du börjar ta enheten i drift. Det är en förutsättning för säkert arbete och problemfri hantering. • Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumentationen och på själva enheten. •...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com 1.4 Produktinformation Hilti-produkter är avsedda för den yrkesmässiga användaren och får endast användas, underhållas och sättas igång av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som finns. Produkten och dess tillbehör kan utgöra en risk om den används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Genom att använda personlig skyddsut- rustning som t.ex. dammskyddsmask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd, beroende på vilket elverktyg du använder och till vad, minskar du risken för kroppsskada. ▶...
  • Page 78 • Skador på produkten. Låt en yrkeselektriker reparera produkten. Anvisning Se till att lämna in produkten till Hilti-service i tid. På så sätt vet du att produkten alltid är driftklar. 3.5 Leveransinnehåll Mejselhammare, sidohandtag, bruksanvisning, Hilti-väska, rengöringsduk, fett. Anvisning Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt i ditt Hilti-center eller online på adressen: www.hilti.com.
  • Page 79 Om enheten drivs via en generator eller transformator måste denna ha en uteffekt som är minst dubbelt så hög som den märkeffekt som finns angiven på enhetens typskylt. Transformatorns eller generatorns driftspänning måste alltid ligga inom +5 % och -15 % av enhetens märkspänning. TE 500 TE 500-AVR Vikt enligt EPTA-procedure 01...
  • Page 80 ▶ Använd skyddshandskar vid verktygsbyte. ▶ Dra chuckhylsan tillbaka till anslag och ta ut insatsverktyget. Anvisning Använd endast originalfett från Hilti. Användning av olämpligt fett kan orsaka skador på produkten. 5.2 Arbeta VARNING Risk för elstöt! Om jordledare och jordfelsbrytare saknas kan det leda till svåra person- och brännskador.
  • Page 81 Efter att skötsel- och underhållsarbete utförts ska alla skyddsanordningar alltid monteras och kontrolleras. Anvisning Använd endast originalreservdelar och förbrukningsmaterial för säker drift. Reservdelar, förbruk- ningsmaterial och tillbehör för din produkt från oss hittar du i ditt Hilti-center eller på adressen: www.hilti.com 6.1 Rengöring av dammskyddskåpan ▶...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com 8 Felsökning Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand. 8.1 Felsökning Möjlig orsak Lösning Verktyget startar inte.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Informasjon om dokumentasjonen 1.1 Om denne dokumentasjonen • Les denne dokumentasjonen før du tar produktet i bruk. Dette er en forutsetning for sikkerhet under arbeidet og problemfri bruk. • Følg sikkerhetshenvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og på produktet. •...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com 1.4 Produktinformasjon Hilti-produkter er laget for profesjonell bruk og må kun brukes, vedlikeholdes og repareres av kyndig personale. Dette personalet må informeres om eventuelle farer som kan oppstå. Produktet og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personale eller det benyttes feil.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Bruk alltid personlig verneutstyr og vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern – avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader. ▶ Unngå utilsiktet start. Forsikre deg om at elektroverktøyet er slått av før du setter i stikkontakten eller batteriet, løfter den eller flytter på...
  • Page 86 • Skader på produktet. Få produktet reparert av en autorisert elektriker. Informasjon Lever produktet inn til Hilti service i god tid. Da er det alltid klart til bruk. 3.5 Dette følger med meiselhammer, sidehåndtak, bruksanvisning, Hilti-koffert, pussekluter, fett. Informasjon I tillegg finner du tillatte systemprodukter til produktet hos nærmeste Hilti-senter eller på nettet under: www.hilti.com.
  • Page 87 Driftsspenningen for transformatoren eller generatoren må alltid ligge innenfor +5 % og -15 % av merkespenningen for maskinen. TE 500 TE 500-AVR Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01...
  • Page 88 ▶ Bruk vernehansker ved skifte av verktøy. ▶ Trekk verktøylåsen tilbake til anslag og ta ut innsatsverktøyet. Informasjon Bruk bare originalfett fra Hilti. Bruk av uegnet fett kan føre til skade på produktet. 5.2 Arbeid ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Manglende jordingsleder og jordfeilbryter kan føre til alvorlige personskader og forbrenninger.
  • Page 89 Informasjon Av hensyn til sikkerheten må du bare bruke originale reservedeler og forbruksmateriell. Reservedeler, forbruksmateriell og tilbehør til produktet som er godkjent av oss, finner du hos Hilti eller under: www.hilti.com 6.1 Rengjøring av støvbeskyttelseskappen ▶ Rengjør støvbeskyttelseskappen på chucken med en ren, tørr klut.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com 8 Feilsøking Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan rette opp, må du kontakte Hilti Service. 8.1 Feilsøking Feil Mulig årsak Løsning Maskinen starter ikke. Spenningstilførselen er brutt ▶...
  • Page 91 Kaksinkertaisesti eristetty Lukkosymboli 1.4 Tuotetiedot Hilti-tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä käyttöön liittyvistä vaaroista. Tuote ja sen varusteet Suomi Printed: 11.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070999 / 000 / 08...
  • Page 92 Vakuutamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien vaatimukset. Kuva vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Turvallisuus 2.1 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvallisuusohjeet VAKAVA VAARA Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee sähkötyökalun pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. ▶ Vältä vaikeita työskentelyasentoja. Varmista aina tukeva seisoma-asento ja tasapaino. Siten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
  • Page 94 Huomautus Vie tuote ajoissa Hilti-huoltoon. Siten se pysyy aina käyttövalmiina. 3.5 Toimituksen sisältö Piikkausvasara, sivukahva, käyttöohje, Hilti-laukku, puhdistusliinat, rasva. Huomautus Muita tälle tuotteelle hyväksyttyjä järjestelmätuotteita löydät Hilti-edustajalta tai internetistä osoit- teesta: www.hilti.com. 4 Tekniset tiedot 4.1 Piikkausvasara Huomautus Nimellisjännitteen, nimellisvirran, verkkovirran taajuuden ja nimellisottotehon näet maakohtaisesta tyyppikilvestä.
  • Page 95 Jos konetta käytetään generaattoriin tai muuntajaan liitettynä, generaattorin tai muuntajan antotehon pitää olla vähintään kaksi kertaa niin suuri kuin koneen tyyppikilpeen merkitty nimellisottoteho. Muuntajan tai generaattorin käyttöjännitteen pitää aina olla rajoissa +5 % ja -15 % koneen nimellisjännitteestä. TE 500 TE 500-AVR Paino EPTA 01 mukaan...
  • Page 96 Loukkaantumisvaara Terä kuumenee käytössä. ▶ Käytä terän vaihdossa suojakäsineitä. ▶ Vedä työkaluterän lukitsin taaksepäin vasteeseen saakka ja irrota työkaluterä. Huomautus Käytä vain alkuperäistä Hilti-rasvaa. Soveltumattoman rasvan käyttö voi vaurioittaa tuotetta. 5.2 Työskentely VAARA Sähköiskun aiheuttama vaara! Jos maadotusjohdin ja vikavirtasuojakytkin puuttuvat, seurauksena voi olla vakavia loukkaantumisia ja palovammoja.
  • Page 97 Varastoi kone lasten ja asiattomien henkilöiden ulottumattomissa. • Pitemmän kuljetuksen tai varastoinnin jälkeen tarkasta sähkötyökalun mahdolliset vauriot ennen käyttöä. 8 Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. 8.1 Vianmääritys Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Kone ei käynnisty.
  • Page 98 9 Hävittäminen Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. ▶ Älä hävitä sähkötyökaluja tavallisen sekajätteen mukana! 10 Valmistajan myöntämä...
  • Page 99 Lukusümbol 1.4 Tooteinfo Hilti tooted on mõeldud professionaalse kasutaja jaoks ning nendega tohivad töötada ja neid tohivad hooldada üksnes selleks volitatud, asjakohase kvalifikatsiooniga töötajad. Nimetatud personal peab olema Eesti Printed: 11.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070999 / 000 / 08...
  • Page 100 Kinnitame ainuvastutajana, et käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud seade vastab kehtivate direktiivide ja standardite nõuetele: Vastavustunnistuse koopia leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust. Tehnilised dokumendid on saadaval: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Ohutus 2.1 Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel HOIATUS Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com see on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud tööriista, võib tagajärjeks olla tööõnnetus. ▶ Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Elektrilise tööriista pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. ▶...
  • Page 102 Toimetage seade õigeaegselt Hilti hooldekeskusse. Nii on seade alati töövalmis. 3.5 Tarnekomplekt Piikvasar, lisakäepide, kasutusjuhend, Hiltikohver, puhastuslapp, määre. Märkus Teised süsteemi kuuluvad tooted, mida on lubatud tööriistaga kasutada, leiate Hilti müügiesindusest või veebisaidilt: www.hilti.com. 4 Tehnilised andmed 4.1 Piikvasar Märkus Andmed nimipinge, nimivoolu, sageduse ja nimivõimsuse kohta leiate kasutusriigile vastavalt andme-...
  • Page 103 Generaatori või transformaatori kasutamisel peab selle väljundvõimsus olema vähemalt kaks korda suurem kui seadme tüübisildile märgitud nimisisendvõimsus. Transformaatori või generaatori tööpinge peab olema kogu aeg vahemikus + 5% ja – 15% seadme nimipingest. TE 500 TE 500-AVR Kaal EPTA-Procedure 01 kohaselt...
  • Page 104 ▶ Tarvikut vahetades kandke kaitsekindaid! ▶ Tõmmake padruni lukustus lõpuni tagasi ja eemaldage tarvik. Märkus Kasutage üksnes Hilti originaalmääret. Mittesobiva määrde kasutamine võib seadet kahjustada. 5.2 Töötamine HOIATUS! Elektrilöögi oht! Puuduv maandusjuhe ja rikkevoolukaitselüliti võivad kaasa tuua raskeid vigastusi ja põletusi.
  • Page 105 • Kontrollige regulaarselt, kas kõik nähtavad osad on terved ja kas juhtelemendid toimivad veatult. • Kahjustuste ja/või tõrgete korral ärge rakendage elektrilist tööriista tööle. Laske tööriist kohe Hilti hooldekeskuses parandada. • Pärast hooldus- ja korrashoiutöid paigaldage kõik kaitseseadised ja kontrollige nende toimivust.
  • Page 106 9 Utiliseerimine Hilti seadmed on suures osas valmistatud taaskasutatavatest materjalidest. Taaskasutuse eelduseks on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest. ▶ Ärge käidelge kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega! 10 Tootja garantii ▶...
  • Page 107 Ar divkāršu izolāciju Atslēgas simbols 1.4 Izstrādājuma informācija Hilti izstrādājumi ir paredzēti profesionāliem lietotājiem, un to lietošanu, apkopi un remontu drīkst veikt tikai atbilstīgi pilnvarots un instruēts personāls. Personālam ir jābūt labi informētam par iespējamajiem riskiem, Latviešu Printed: 11.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070999 / 000 / 08...
  • Page 108 Uzņemoties pilnu atbildību, mēs apliecinām, ka šeit aprakstītais izstrādājums atbilst šādām direktīvām un standartiem: Atbilstības deklarācijas attēls ir atrodams šīs dokumentācijas beigās. Tehnisko dokumentāciju glabā: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Drošība 2.1 Vispārīgi drošības norādījumi darbam ar elektroiekārtām BRĪDINĀJUMS!Izlasiet visus drošības norādījumus un instrukcijas.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com aizsargu) lietošana atbilstoši elektroiekārtas tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no savainojumiem. ▶ Nepieļaujiet iekārtas nekontrolētas ieslēgšanās iespēju. Pirms pievienošanas elektrotīklam, akumulatora ievietošanas, elektroiekārtas satveršanas vai pārvietošanas pārliecinieties, ka tā ir izslēgta. Ja iekārtas pārvietošanas laikā pirksts atrodas uz slēdža vai ja ieslēgta iekārta tiek pievienota elektrotīklam, var notikt nelaimes gadījums.
  • Page 110 3.5 Piegādes komplektācija Atskaldāmais āmurs, sānu rokturis, lietošanas instrukcija, Hilti koferis, tīrīšanas drāna, smērviela. Norādījums Citus šim izstrādājumam izmantojamus sistēmas produktus meklējiet Hilti servisa centrā vai tī- mekļvietnē www.hilti.com. Latviešu Printed: 11.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070999 / 000 / 08...
  • Page 111 Transformatora vai ģeneratora darba spriegumam vienmēr jābūt iekārtas nominālā sprieguma diapazonā ar pielaidi +5 % vai -15 %. TE 500 TE 500-AVR Svars saskaņā ar EPTA procedūru 01...
  • Page 112 ▶ Instrumenta nomaiņas laikā valkājiet aizsargcimdus. ▶ Līdz galam atvelciet maināmā darba instrumenta fiksācijas patronu un izņemiet instrumentu. Norādījums Lietojiet tikai oriģinālās Hilti smērvielas. Nepiemērotas smērvielas lietošana var izraisīt izstrādājuma bojājumus. Latviešu Printed: 11.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070999 / 000 / 08...
  • Page 113 6.1 Putekļu aizsarga tīrīšana ▶ Putekļu aizsargs, kas atrodas pie instrumenta patronas, jānotīra ar tīru un sausu drāniņu. ▶ Blīvējuma apmale uzmanīgi jānotīra un viegli jāieziež ar Hilti smērvielu. ▶ Ja blīvējuma apmale ir bojāta, putekļu aizsargs obligāti jānomaina. Latviešu...
  • Page 114 Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas konsultanta. ▶ Neizmetiet elektroiekārtas sadzīves atkritumos! 10 Ražotāja garantija...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Dokumentų duomenys 1.1 Apie šią instrukciją • Prieš pradėdami eksploatuoti, perskaitykite šią instrukciją. Tai yra saugaus darbo ir patikimo naudojimo sąlyga. • Laikykitės šioje instrukcijoje ir ant prietaiso pateiktų saugos nurodymų ir įspėjimų. •...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com 1.4 Informacija apie prietaisą Hilti gaminiai yra skirti profesionalams, todėl juos naudoti, techniškai prižiūrėti ir remontuoti leidžiama tik įgaliotam instruktuotam personalui. Šis personalas turi būti supažindintas su visais galimais pavojais. Neapmokyto personalo, netinkamai arba ne pagal paskirtį naudojamas prietaisas ir jo reikmenys gali kelti pavojų.
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Naudokite asmenines apsaugos priemones ir visuomet užsidėkite apsauginius akinius. Naudojant asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių, neslystančius apsauginius batus, apsauginį šalmą, ausines ir kt., priklausomai nuo elektrinio įrankio tipo ir naudojimo, sumažėja rizika susižaloti. ▶...
  • Page 118 • Prietaiso gedimai. Prietaisą remontuoti leiskite elektros specialistams. Nurodymas Prietaisą laiku pristatykite į Hilti techninės priežiūros centrą. Taip jis bus visada parengtas naudoti. 3.5 Tiekiamas komplektas Kirstuvas, šoninė rankena, naudojimo instrukcija, Hilti lagaminas, šluostė, tirštasis tepalas. Nurodymas Daugiau Jūsų turimam prietaisui skirtų sisteminių reikmenų rasite vietiniame Hilti techninės priežiūros centre arba tinklalapyje www.hilti.com.
  • Page 119 Generatoriaus arba transformatoriaus darbinės įtampos reikšmė bet kuriuo metu turi būti prietaiso nominalios maitinimo įtampos +5 % ir -15 % ribose. TE 500 TE 500-AVR Svoris pagal EPTA-Procedure 01...
  • Page 120 ▶ Keisdami įrankį, mūvėkite apsaugines pirštines. ▶ Įrankio fiksatorių traukite atgal, kol atsirems, ir keičiamąjį įrankį išimkite. Nurodymas Naudokite tik originalų Hilti tirštąjį tepalą. Naudojant netinkamą tirštąjį tepalą, yra pavojus prietaisą pažeisti. Lietuvių Printed: 11.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070999 / 000 / 08...
  • Page 121 • Reguliariai tikrinti, ar matomos dalys nėra pažeistos ir ar valdymo elementai veikia nepriekaištingai. • Pažeisto ir / arba turinčio veikimo sutrikimų elektrinio įrankio nenaudoti. Nedelsiant kreiptis į Hilti techninės priežiūros centrą dėl remonto. • Baigus techninės priežiūros ir einamojo remonto darbus, sumontuoti visus apsauginius įtaisus ir patikrinti jų...
  • Page 122 Prietaisą laikyti sausoje ir vaikams bei neįgaliotiems asmenims neprieinamoje vietoje. • Prieš naudojant po ilgesnio transportavimo arba sandėliavimo, patikrinti, ar prietaisas nėra pažeistas. 8 Pagalba sutrikus veikimui Pasitaikius sutrikimų, kurie nėra aprašyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti patys, kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą. 8.1 Sutrikimų paieška Sutrikimas Galima priežastis...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Στοιχεία για την τεχνική τεκμηρίωση 1.1 Σχετικά με την παρούσα τεκμηρίωση • Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία διαβάστε την παρούσα τεκμηρίωση. Αποτελεί προϋπόθεση για ασφαλή εργασία και απρόσκοπτο χειρισμό. • Προσέξτε...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com 1.4 Πληροφορίες προϊόντος Τα προϊόντα της Hilti προορίζονται για τον επαγγελματία χρήστη και ο χειρισμός, η συντήρηση και η επισκευή τους επιτρέπεται μόνο από εξουσιοδοτημένο, ενημερωμένο προσωπικό. Το προσωπικό αυτό πρέπει να έχει...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com Ασφάλεια προσώπων ▶ Να είσαστε πάντα προσεκτικοί, να προσέχετε τί κάνετε και να εργάζεστε με το ηλεκτρικό εργαλείο με περίσκεψη. Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, όταν είστε κουρασμένοι ή όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών ουσιών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μία στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση...
  • Page 126 Active Vibration Reduction AVR (μόνο § Πλαϊνή χειρολαβή & TE 500-AVR) 3.2 Κατάλληλη χρήση Το περιγραφόμενο προϊόν είναι ένα ηλεκτρικό σκαπτικό. Προορίζεται για μέτριας δυσκολίας εργασίες σμίλευσης σε τοιχοποιία και μπετόν. ▶ Επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο με την ονομαστική τάση και συχνότητα τροφοδοσίας που αναφέρεται...
  • Page 127 Φέρτε το προϊόν έγκαιρα στο σέρβις της Hilti. Έτσι παραμένει πάντα σε ετοιμότητα λειτουργίας. 3.5 Έκταση παράδοσης Σκαπτικό, πλαϊνή χειρολαβή, οδηγίες χρήσης, βαλιτσάκι Hilti, πανί καθαρισμού, γράσο. Υπόδειξη Περισσότερα, εγκεκριμένα για το προϊόν σας συστήματα θα βρείτε στο Hilti Center ή online στη διεύθυνση: www.hilti.com. 4 Τεχνικά χαρακτηριστικά 4.1 Σκαπτικό...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com Πληροφορίες δόνησης TE 500 TE 500-AVR Σμίλευση (a 12,1 m/s² 10,1 m/s² h,Cheq Ανακρίβεια (K) 1,5 m/s² 1,5 m/s² 5 Χειρισμός 5.1 Προετοιμασία εργασίας ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού! Ακούσια εκκίνηση του προϊόντος. ▶ Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας, πριν πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις στο εργαλείο ή αντικατα- στήσετε...
  • Page 129 ▶ Φοράτε προστατευτικά γάντια κατά την αντικατάσταση εξαρτημάτων. ▶ Τραβήξτε πίσω μέχρι τον αναστολέα τον μηχανισμό ασφάλισης εξαρτημάτων και αφαιρέστε το εξάρτημα. Υπόδειξη Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιο γράσο της Hilti. Η χρήση ενός ακατάλληλου γράσου μπορεί να προκαλέσει ζημιές στο προϊόν. 5.2 Εργασία...
  • Page 130 τη λειτουργία τους. Υπόδειξη Για μια ασφαλή λειτουργία χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αναλώσιμα. Εγκεκριμένα από εμάς ανταλλακτικά, αναλώσιμα και αξεσουάρ για το προϊόν σας θα βρείτε στο πλησιέστερο Hilti Center ή στη διεύθυνση: www.hilti.com 6.1 Καθαρισμός του προφυλακτήρα σκόνης...
  • Page 131 Τα εργαλεία της Hilti είναι κατασκευασμένα σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti παραλαμβάνει το παλιό σας εργαλείο για ανακύκλωση. Ρωτήστε το σέρβις ή τον σύμβουλο πωλήσεων της Hilti.
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Printed: 11.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070999 / 000 / 08...
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 11.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070999 / 000 / 08...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com *378616* 378616 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20161128 Printed: 11.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070999 / 000 / 08...

Ce manuel est également adapté pour:

Te 500-avr