Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TE 70-AVR
TE 70-ATC-AVR
TE 80-ATC-AVR
Printed: 30.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5150793 / 000 / 02
English
1
Français
16
Español
31
Português
47

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti TE 70-AVR

  • Page 1 TE 70-AVR English TE 70-ATC-AVR Français Español TE 80-ATC-AVR Português Printed: 30.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5150793 / 000 / 02...
  • Page 2 Printed: 30.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5150793 / 000 / 02...
  • Page 3 Printed: 30.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5150793 / 000 / 02...
  • Page 4 TE 70-AVR TE 70-ATC-AVR TE 80-ATC-AVR Original operating instructions ......1 Notice d'utilisation originale ......16 Manual de instrucciones original .
  • Page 5: About This Documentation

    Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
  • Page 6: Symbols On The Product

    These numbers refer to the corresponding illustrations found at the beginning of these operating instructions The numbering reflects the sequence of operations shown in the illustrations and may deviate from the steps described in the text Item reference numbers are used in the overview illustrations and refer to the numbers used in the product overview section This symbol is intended to draw special attention to certain points when handling the product.
  • Page 7: Declaration Of Conformity

    ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information Combihammer TE 70­AVR | TE 70­ATC/AVR | TE 80­ATC/AVR...
  • Page 8 ▶ Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. ▶ Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Page 9: Drill Safety Warnings

    Power tool use and care ▶ Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. ▶ Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
  • Page 10 a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. Safety instructions when using long drill bits ▶ Never operate at higher speed than the maximum speed rating of the drill bit.
  • Page 11: Intended Use

    certain types of wood and concrete/masonry/stone containing quartz, minerals or metal can be harmful to health. ▶ Make sure that the workplace is well ventilated and, where necessary, wear a respirator appropriate for the type of dust generated. Contact with or inhalation of the dust can cause allergic reactions and/or respiratory or other diseases to the operator or bystanders.
  • Page 12: Service Indicator

    Combihammer, side handle, operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Technical data For rated voltage, rated current, frequency and/or input power, refer to the country-specific type identification plate.
  • Page 13 or generator must always be within +5 % and -15 % of the rated voltage of the tool. TE 70­AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Weight 18.3 lb 20.9 lb 21.4 lb (8.3 kg) (9.5 kg) (9.7 kg) Single impact 11.5 J 11.5 J 11.5 J energy in ac-...
  • Page 14 Drilling without hammer action is possible when accessory tools with a special connection end are used. Tools of this kind are available from the Hilti tools range. When the keyless quick-release chuck is fitted, smooth-shank drill bits for wood or steel, for example, can be used to drill without hammer action.
  • Page 15: Setting The Power Level

    ▶ Set the function selector switch to the "Hammer drilling" position insert the mixing paddle into the quick-release chuck. 5.5 Setting the power level TE 70-ATC-AVR TE 80-ATC-AVR Power can be set only when the tool is switched on and ready for use. To set the tool to half power, press the "half power"...
  • Page 16: Care And Maintenance

    To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group.
  • Page 17 8.1 Troubleshooting Trouble or fault Possible cause Action to be taken Combihammer does Interruption in the elec- ▶ Plug in another electric not start. tric supply. tool or appliance and check whether it works. The generator is in sleep ▶ Apply a load to mode.
  • Page 18 The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appli- ances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Page 19: Manufacturer's Warranty

    Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. 2063039 English *2063039* Printed: 30.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5150793 / 000 / 02...
  • Page 20: Indications Relatives À La Documentation

    Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Page 21: Symboles Spécifiques Au Produit

    Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent mode d'emploi La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’en- semble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit Ce signe doit inviter à...
  • Page 22: Déclaration De Conformité

    Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité 2.1 Indications générales de sécurité pour les appareils électriques AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité...
  • Page 23 Sécurité relative au système électrique ▶ La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre.
  • Page 24 ▶ Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. ▶ Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée.
  • Page 25: Indications De Sécurité Pour Les Perceuses

    ▶ Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des arêtes de coupe tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. ▶ L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à...
  • Page 26 peut y avoir perte de contrôle de l'appareil ce qui entraîne un risque de blessures. Consignes de sécurité lors de l'utilisation de malaxeurs et mélangeurs ▶ Mettre l'outil électroportatif en marche ou arrêter seulement si le malaxeur est plongé dans le matériau à malaxer. Sans quoi il peut y avoir perte de contrôle ce qui entraîne un risque de blessures.
  • Page 27: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    personne se trouvant à proximité. Certaines poussières, telles que des poussières de chêne ou de hêtre, sont réputées être cancérigènes, en particulier lorsqu'elles sont combinées à des additifs destinés au traitement du bois (chromate, produit de protection du bois). matériaux contenant de l'amiante doivent seulement être manipulés par un personnel spécialisé.
  • Page 28: Indicateur De Maintenance

    3.6 Éléments fournis Perforateur-burineur, poignée latérale, mode d'emploi. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être ob- tenus auprès de Hilti Store ou sous : www.hilti.group | États-Unis : www.hilti.com Caractéristiques techniques Les données de tension nominale, courant nominal, fréquence et / ou consommation nominale figurent sur la plaque signalétique spécifique...
  • Page 29: Utilisation De Câbles De Rallonge

    groupe électrogène ou du transformateur doit être toujours comprise entre +5 % et -15 % par rapport à la tension nominale de l'appareil. TE 70­AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Poids 18,3 lb 20,9 lb 21,4 lb (8,3 kg) (9,5 kg) (9,7 kg) Énergie libérée 11,5 J...
  • Page 30: Utilisation

    L'utilisation d'une graisse non appropriée peut engendrer des dom- mages sur l'appareil. Utiliser exclusivement de la graisse d'origine Hilti d'origine. Avant chaque utilisation, vérifier que l'outil n'est pas endommagé et qu'il ne présente pas d'usure irrégulière et, le cas échéant, le remplacer.
  • Page 31: Réglage De La Puissance

    5.5 Réglage de la puissance TE 70-ATC-AVR TE 80-ATC-AVR La puissance peut seulement être réglée à l'état de fonctionnement en marche. Pour régler la demi-puissance, appuyer sur la touche "demi-puissance". L'indicateur de demi-puissance s'allume pour signaler la puissance réduite. Pour remettre l'appareil sur la pleine puissance, appuyer à...
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

    Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group. Transport et entreposage • Ne pas transporter l'appareil électrique avec un outil monté.
  • Page 33: Aide Au Dépannage

    Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. 8.1 Guide de dépannage Défaillance Causes possibles Solution Le perforateur- L'alimentation réseau ▶ Brancher un autre burineur ne se met est coupée.
  • Page 34: Recyclage

    Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
  • Page 35: Acerca De Esta Documentación

    Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Page 36: Símbolos Del Producto

    La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la ima- gen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto Los números de posición se utilizan en la figura Vista general y los números de la leyenda están explicados en el apartado Vista gene- ral del producto Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto.
  • Page 37: Declaración De Conformidad

    Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Seguridad 2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctri-...
  • Page 38 Seguridad eléctrica ▶ El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 39 conexión/desconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podría producirse un accidente. ▶ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento.
  • Page 40 herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica. ▶ Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más facilidad. ▶...
  • Page 41 Indicaciones de seguridad al utilizar agitadores y mezcladores ▶ Encienda o apague la herramienta eléctrica solo cuando el mezclador se encuentre introducido en el material que se va a mezclar. De lo contrario, puede producirse una pérdida de control y haber riesgo de lesiones.
  • Page 42: Uso Conforme A Las Prescripciones

    agente protector para la madera). Únicamente expertos cualificados están autorizados a manipular materiales que contengan asbesto. ▶ Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios de los dedos para mejorar la circulación. En el caso de trabajos de larga duración, las vibraciones pueden causar alteraciones en el sistema nervioso o en los vasos sanguíneos de los dedos, las manos u otras articulaciones de las manos.
  • Page 43: Indicador De Funcionamiento

    Martillo combinado, empuñadura lateral, manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group | EE. UU.: www.hilti.com Datos técnicos La tensión nominal, la intensidad nominal, la frecuencia y/o la potencia nominal figuran en la placa de identificación específica del país.
  • Page 44 debe encontrarse en todo momento entre un +5 % y un –15 % de la tensión nominal de la herramienta. TE 70­AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Peso 18,3 lb 20,9 lb 21,4 lb (8,3 kg) (9,5 kg) (9,7 kg) Energía por im- 11,5 J 11,5 J 11,5 J...
  • Page 45 5.3 Taladrar sin percusión Se puede taladrar sin percusión con útiles que presenten un extremo de inserción especial. Hilti ofrece en su gama útiles de este tipo. Con el alojamiento de cierre rápido se pueden, por ejemplo, fijar brocas para madera o brocas para acero con vástago cilíndrico y taladrar sin percusión.
  • Page 46: Ajuste De La Potencia

    ▶ Sitúe el interruptor selector de funciones en la posición «Taladrar con martillo» e inserte la herramienta agitadora en el alojamiento de cierre rápido. 5.5 Ajuste de la potencia TE 70-ATC-AVR TE 80-ATC-AVR La potencia solo puede ajustarse con la herramienta en estado de funcionamiento activado.
  • Page 47: Cuidado Y Mantenimiento

    • No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funcio- namiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
  • Page 48: Localización De Averías

    Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. 8.1 Localización de averías Anomalía Posible causa Solución...
  • Page 49 Existe un fallo en la ▶ Encargue la repara- cionamiento parpa- herramienta. ción del producto al dea en rojo. Servicio Técnico de Hilti. El indicador de fun- Carbón desgastado. ▶ Encargue la revisión a cionamiento se ilu- un técnico cualificado mina en rojo.
  • Page 50: Garantía Del Fabricante

    La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Page 51: Sobre Esta Documentação

    Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.
  • Page 52: Símbolos No Produto

    A numeração reproduz uma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto Na figura Vista geral são utilizados números de posição que fazem referência aos números da legenda na secção Vista geral do pro- duto Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manusea- mento do produto.
  • Page 53: Declaração De Conformidade

    Na parte final desta documentação encontra uma reprodução do organismo de certificação. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Segurança 2.1 Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO Leia todas as normas de segurança, instruções, imagens e...
  • Page 54 originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco de choque eléctrico. ▶ Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como, por exemplo, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque eléctrico se o corpo estiver com ligação à terra. ▶...
  • Page 55 ▶ Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados das peças móveis. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis. ▶ Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó, assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados correcta- mente.
  • Page 56 ▶ Mantenha punhos e respectivas superfícies secos, limpos e isentos de óleo e gordura. Punhos e superfícies afins escorregadios não permitem um manuseamento e controlo seguro da ferramenta eléctrica em situações imprevistas. Manutenção ▶ A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualifi- cado e só...
  • Page 57 2.3 Normas de segurança adicionais do martelo perfurador Segurança física ▶ Utilize o produto somente se estiver em perfeitas condições técnicas. ▶ Nunca manipule ou altere a ferramenta. ▶ Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. A perda de controlo da ferramenta pode causar ferimentos.
  • Page 58 Segurança eléctrica ▶ Antes de iniciar os trabalhos, verifique o local de trabalho relativamente a cabos eléctricos encobertos, bem como tubos de gás e água. Partes metálicas externas da ferramenta podem causar um choque eléctrico se, inadvertidamente, danificarem uma linha eléctrica. Utilização e manutenção de ferramentas eléctricas ▶...
  • Page 59: Incluído No Fornecimento

    3.6 Incluído no fornecimento Martelo combinado, punho auxiliar, manual de instruções. Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group | EUA: www.hilti.com Características técnicas Consulte a tensão nominal, corrente nominal, frequência e/ou potência nominal na sua placa de características específica do país.
  • Page 60 TE 70­AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Ø Brocas perfu- 1/2 in … 1/2 in … 1/2 in … radoras 2 3/16 in 2 3/16 in 2 3/16 in Ø Brocas perfu- 12 mm … 12 mm … 12 mm … radoras 55 mm 55 mm...
  • Page 61 5.3 Furar sem percussão A furação sem percussão é possível com ferramentas com encabadouro específico. A gama de ferramentas Hilti inclui tais acessórios. Com o mandril de aperto rápido podem fixar-se, por exemplo, brocas para madeira ou aço com encabadouro cilíndrico e pode furar-se sem percussão.
  • Page 62 5.5 Ajustar a potência TE 70-ATC-AVR TE 80-ATC-AVR O ajuste da potência só é possível com a ferramenta ligada. Para ajustar metade da potência, pressione o botão "meia potência". A potência reduzida é sinalizada através do acendimento do indicador de potência.
  • Page 63: Conservação E Manutenção

    Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group. Transporte e armazenamento • Não transportar a ferramenta eléctrica com o instrumento inserido. • Armazenar a ferramenta eléctrica sempre com a ficha de rede retirada.
  • Page 64: Localização De Avarias

    Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. 8.1 Localização de avarias Avaria Causa possível Solução O martelo combi- Não recebe corrente...
  • Page 65 As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Page 66: Garantia Do Fabricante

    Garantia do fabricante ▶ Em caso de dúvidas quanto às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local. Português 2063039 *2063039* Printed: 30.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5150793 / 000 / 02...
  • Page 67 Printed: 30.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5150793 / 000 / 02...
  • Page 68 *2063039* 2063039 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20190808 Printed: 30.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5150793 / 000 / 02...

Ce manuel est également adapté pour:

Te 70-atc-avrTe 80-atc-avr

Table des Matières