Hilti TE 70-AVR Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TE 70-AVR:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5150793 / 000 / 01
TE 70-AVR
TE 70-ATC-AVR
TE 80-ATC-AVR
English
Français
Español
Português
1
13
26
40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti TE 70-AVR

  • Page 1 TE 70-AVR TE 70-ATC-AVR TE 80-ATC-AVR English Français Español Português Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5150793 / 000 / 01...
  • Page 2 Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5150793 / 000 / 01...
  • Page 3 Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5150793 / 000 / 01...
  • Page 4 TE 70-AVR TE 70-ATC-AVR TE 80-ATC-AVR Original operating instructions ......1 Mode d'emploi original ....... 13 Manual de instrucciones original .
  • Page 5: About This Documentation

    1 Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
  • Page 6: Symbols On The Product

    Diameter Alternating current 1.4 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, ser- viced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
  • Page 7 Work area safety ▶ Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. ▶ Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
  • Page 8 ▶ Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. ▶ Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
  • Page 9 ▶ Use auxiliary handles, if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. ▶ Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live"...
  • Page 10: Intended Use

    wood preservative). Only specialists are permitted to handle material containing asbestos. ▶ Take breaks and do physical exercises to improve the blood circulation in your fingers. Exposure to vibration during long periods of work can lead to disorders of the blood vessels and nervous system in the fingers, hands and wrists.
  • Page 11: Service Indicator

    Hilti Service. 3.6 Items supplied Combihammer, side handle, operating instructions. You can find other system products approved for your product at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com. 4 Technical data 4.1 Combihammer Note For details of the rated voltage, current, frequency and input power, please refer to the power tool’s country-specific type identification plate.
  • Page 12 Drilling without hammering is possible when drill bits with a special connection end are used. Tools of this kind are avail- able from the Hilti tools range. For example, when the keyless quick-release chuck is fitted, smooth-shank drill bits for wood or steel can be used to drill without hammering.
  • Page 13 Mixing Note Use the mixing paddle only with the quick-release chuck. TE 70-ATC-AVR TE 80-ATC-AVR Setting the power level Note Power can be set only when the tool is switched on and ready for use. To set the tool to half power, press the "half power" button. The power indicator lights up to indicate reduced power.
  • Page 14 To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com 7 Transport and storage •...
  • Page 15 8.1 Troubleshooting Trouble or fault Possible cause Action to be taken Combihammer does Interruption in the elec- ▶ Plug in another electric not start. tric supply. tool or appliance and check whether it works. The generator is in sleep ▶ Apply a load to mode.
  • Page 16 The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appli- ances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Page 17: Explication Des Symboles

    1 Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Page 18: Symboles Spécifiques Au Produit

    Courant alternatif 1.4 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à...
  • Page 19 Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures. La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques sur accu (sans câble de raccordement).
  • Page 20 Sécurité des personnes ▶ Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner des blessures graves.
  • Page 21 qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiées. ▶ Prendre soin des outils électroportatifs. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coin- cées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve...
  • Page 22 ▶ Toujours tenir l'appareil des deux mains par les poignées prévues à cet effet. Tenir les poignées toujours sèches et propres. ▶ Tenir l’appareil par les surfaces isolées des poignées lors des travaux pendant lesquels l'outil utilisé risque de toucher des câbles électriques cachés.
  • Page 23: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Utilisation et emploi soigneux de l’outil électroportatif ▶ Arrêter immédiatement l'outil électroportatif si l'outil se bloque. L'appareil peut dévier latéralement. ▶ Attendre jusqu'à ce que l'outil électroportatif soit arrêté avant de le déposer. 3 Description 3.1 Vue d'ensemble du produit Protection anti-poussière Poignée Porte-outil...
  • Page 24: Indicateur De Maintenance

    S.A.V. Hilti. 3.6 Éléments livrés Perforateur-burineur, poignée latérale, mode d'emploi. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du S.A.V. Hilti ou en ligne sous : www.hilti.com. 4 Caractéristiques techniques 4.1 Perforateur-burineur Remarque Les données de tension nominale, courant nominal, fréquence et consommation nominale figurent sur la plaque signalétique spécifique...
  • Page 25: Utilisation

    Le perçage sans percussion est possible avec des outils pour- vus d'un emmanchement spécial. De tels outils sont dispo- nibles dans la gamme d'outils Hilti. Le mandrin auto-serrant permet par exemple d'insérer une mèche à bois ou pour acier avec queue cylindrique et de per- cer sans percussion.
  • Page 26 TE 70-ATC-AVR TE 80-ATC-AVR Réglage de la puissance Remarque La puissance peut seulement être réglée à l'état de fonctionne- ment en marche. Pour régler la demi-puissance, appuyer sur la touche "demi- puissance". L'indicateur de demi-puissance s'allume pour signaler la puissance réduite. Pour remettre l'appareil sur la pleine puissance, appuyer à...
  • Page 27 Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti ou sous : www.hilti.com 7 Transport et entreposage • Ne pas transporter l'appareil électrique avec un outil monté.
  • Page 28: Guide De Dépannage

    8.1 Guide de dépannage Défaillance Causes possibles Solution Le perforateur- L'alimentation réseau ▶ Brancher un autre burineur ne se met est coupée. appareil électrique et pas en marche. vérifier s'il fonctionne. Générateur en mode ▶ Charger le générateur Veille. avec un second consommateur (p.
  • Page 29 9 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage.
  • Page 30: Acerca De Esta Documentación

    1 Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Page 31: Símbolos En El Producto

    Diámetro Corriente alterna 1.4 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus...
  • Page 32 Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas. El término «herramienta eléctrica» empleado en las indicaciones de seguri- dad se refiere a herramientas eléctricas portátiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser accionadas por batería. Seguridad en el puesto de trabajo ▶...
  • Page 33 Seguridad de las personas ▶ Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones.
  • Page 34 Esta medida preventiva evita el riesgo de conexión accidental de la herramienta eléctrica. ▶ Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No permita utilizar la herramienta a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o no haya leído este manual de instrucciones.
  • Page 35 ▶ Utilice las empuñaduras adicionales que se suministran con la herra- mienta. La pérdida del control puede causar lesiones. ▶ Durante el proceso de taladrado, proteja la zona opuesta al lugar donde se realiza el trabajo, ya que pueden desprenderse cascotes y causar heridas a otras personas.
  • Page 36: Uso Conforme A Las Prescripciones

    metálicas exteriores de la herramienta pueden provocar una descarga eléctrica si se daña por error un cable eléctrico. Manipulación y utilización segura de las herramientas eléctricas ▶ Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica si se bloquea el útil. La herramienta se puede desviar lateralmente. ▶...
  • Page 37: Indicador De Funcionamiento

    Técnico de Hilti. 3.6 Suministro Martillo combinado, empuñadura lateral, manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Centro Hilti o en internet, en www.hilti.com. 4 Datos técnicos 4.1 Martillo combinado Indicación La tensión nominal, la intensidad nominal, la frecuencia y la potencia nominal figuran en la placa de identificación específica del país.
  • Page 38 Taladrar sin percusión Indicación Se puede taladrar sin percusión con útiles que presenten un extremo de inserción especial. Hilti ofrece en su gama útiles de este tipo. Con el alojamiento de cierre rápido se pueden, por ejemplo, fijar brocas para madera o brocas para acero con vástago ci- líndrico y taladrar sin percusión.
  • Page 39 Mezclado Indicación Utilice la herramienta agitadora solo con el alojamiento de cierre rápido. TE 70-ATC-AVR TE 80-ATC-AVR Ajuste de la potencia Indicación La potencia solo puede ajustarse con la herramienta en estado de funcionamiento activado. Para ajustar la potencia a la mitad, presione la tecla «Media potencia».
  • Page 40 • No utilice la herramienta eléctrica si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para que la reparen. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.
  • Page 41: Localización De Averías

    8 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. 8.1 Localización de averías Anomalía Posible causa Solución El martillo combi- Interrumpido el suminis- ▶...
  • Page 42 Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas Español Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5150793 / 000 / 01...
  • Page 43 Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas. 10 Garantía del fabricante ▶ Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti.
  • Page 44: Sobre Esta Documentação

    1 Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.
  • Page 45: Símbolos No Produto

    Diâmetro Corrente alternada 1.4 Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Este pessoal deverá estar informado, em particular, sobre os potenciais perigos.
  • Page 46 O termo "ferramenta eléctrica" utilizado nas normas de segurança refere-se a ferramentas com ligação à corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou ferramentas a bateria (sem cabo). Segurança no posto de trabalho ▶ Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes.
  • Page 47 ção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões. ▶ Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, pegar nela ou a transportar.
  • Page 48 ▶ Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessó- rios com gumes afiados tratados correctamente emperram menos e são mais fáceis de controlar. ▶ Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome também em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado.
  • Page 49 ▶ Também deve usar luvas de protecção durante a substituição de acessó- rios. Tocar no acessório pode causar ferimentos por corte e queimaduras. ▶ Utilize óculos de protecção. Os estilhaços podem provocar ferimentos corporais, nomeadamente nos olhos. ▶ Antes de iniciar os trabalhos, apure a classe de perigo do pó gerado. Utilize um aspirador industrial com protecção aprovada e que esteja de acordo com as regulamentações locais sobre emissão de poeiras nocivas para o ambiente.
  • Page 50 Cabo de alimentação Punho auxiliar ∙ 3.2 Utilização conforme a finalidade projectada O produto descrito é um martelo combinado eléctrico com mecanismo electropneumático de percussão. Está concebido para perfurar betão, alvenaria, madeira e metal. Além do mais, o produto pode ser utilizado para trabalhos de cinzelamento leves a médios em alvenaria e para trabalhos de acabamento de betão.
  • Page 51: Incluído No Fornecimento

    3.6 Incluído no fornecimento Martelo combinado, punho auxiliar, manual de instruções. Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto no seu Centro de Assistência Técnica Hilti ou online, em: www.hilti.com. 4 Características técnicas 4.1 Martelo combinado Nota Consulte a tensão nominal, corrente nominal, frequência e potência...
  • Page 52 Furar sem percussão Nota A furação sem percussão é possível com ferramentas com encabadouro específico. A gama de ferramentas Hilti inclui tais acessórios. Com o mandril de aperto rápido podem fixar-se, por exemplo, brocas para madeira ou aço com encabadouro cilíndrico e pode furar-se sem percussão.
  • Page 53 Posicionar o cinzel CUIDADO Risco de ferimentos Perda do controlo sobre a direcção de cinzelamento. ▶ Não trabalhe na posição "Posicionar cinzel". Coloque o selector de funções na posição "Cinzelar" , até engatar. Nota O cinzel pode ser fixo em 24 posições diferentes (em incre- mentos de 15°).
  • Page 54: Localização De Avarias

    Poderá encontrar as peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Centro de Assistência Hilti ou em: www.hilti.com 7 Transporte e armazenamento • Não transportar a ferramenta eléctrica com o instrumento inserido.
  • Page 55 Avaria Causa possível Solução O martelo combi- As escovas de carvão ▶ Mandar verificar por nado não arranca. estão gastas. um electricista es- pecializado. Mandar substituir se necessá- rio. Não tem percussão. Ferramenta demasiado ▶ Coloque o martelo fria. combinado em con- tacto com o material base e deixe-o tra- balhar em vazio.
  • Page 56 As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Page 57 Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5150793 / 000 / 01...
  • Page 58 *2063039* 2063039 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20161128 Printed: 02.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5150793 / 000 / 01...

Ce manuel est également adapté pour:

Te 70-atc-avrTe 80-atc-avr

Table des Matières