Télécharger Imprimer la page
Hilti TE 700-AVR Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TE 700-AVR:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TE 700-AVR
English
1
Français
14
Español
29
Português
44

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hilti TE 700-AVR

  • Page 1 English Français Español TE 700-AVR Português...
  • Page 5 TE 700-AVR Original operating instructions ......1 Mode d'emploi original ....... 14 Manual de instrucciones original .
  • Page 7 Original operating instructions Information about the operating instructions 1.1 About these operating instructions • Read these operating instructions before the product is used or operated for the first time. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. •...
  • Page 8 The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product.
  • Page 9 Safety 2.1 General power tool safety warnings WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instruc- tions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool"...
  • Page 10 ▶ Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. ▶ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off- position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Page 11 ▶ Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. ▶ Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
  • Page 12 ▶ Dust produced by grinding, sanding, cutting and drilling can contain dangerous chemicals. Some examples are: lead or lead-based paints; brick, concrete and other masonry products, natural stone and other products containing silicates; certain types of wood, such as oak, beech and chemically treated wood;...
  • Page 13 The voltage provided by the electric supply is too high. Bring the product to Hilti Service in good time. This will help to ensure that it’s always ready for use. 3.5 Power level indicator The breaker is equipped with a power level indicator LED.
  • Page 14 Technical data 4.1 Breaker For details of the rated voltage, frequency, current and input power, please refer to the power tool’s country-specific type identification plate. When powered by a generator or transformer, the generator or transformer’s power output must be at least twice the rated input power shown on the rating plate of the power tool.
  • Page 15 Check the accessory tool for damage or uneven wear each time before use and replace it if necessary. Use only the recommended grease supplied by Hilti. Use of unsuitable grease may cause damage to the product. 1. Apply a little grease to the connection end of the accessory tool.
  • Page 16 5.6 Locking the chisel ▶ Set the function selector switch to and rotate the chisel until it engages. 5.7 Setting the chiseling power Chiseling power can be reduced to approx. 70% by pressing the power level selector switch. The power level LED then lights up, indicating reduced power.
  • Page 17 After cleaning and maintenance, install all guards and protective devices and check that they are in full working order. To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts, consumables and accessories. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with your product can be found at your Hilti Store or online at: www.hilti.group...
  • Page 18 Troubleshooting If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. 9.1 Troubleshooting Trouble or fault...
  • Page 19 Chuck not sufficiently ▶ Inject 1-2 strokes greased. of grease from the dispenser into the chuck. Use genuine Hilti grease. Then fit the accessory tool and distribute the grease in the chuck by pulling the accessory tool in and out several times.
  • Page 20 The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appli- ances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Page 21 • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements du présent mode d'emploi ainsi que celles figurant sur le produit. • Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uni- quement transmettre le produit à des tiers accompagné de ce mode d'emploi.
  • Page 22 Porter des gants de protection 1.4 Informations produit Les produits Hilti sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés...
  • Page 23 La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble d'alimentation) et à des outils électriques sur accu (sans câble d'alimentation). Sécurité sur le lieu de travail ▶...
  • Page 24 en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner des blessures graves. ▶ Utiliser un équipement de protection personnel et toujours por- ter une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité...
  • Page 25 soires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif. ▶ Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettre l'utilisation de l'appareil à aucune personne qui ne soit pas familiarisée avec celui-ci ou qui n'a pas lu ces instructions.
  • Page 26 2.3 Consignes de sécurité supplémentaires spécifiques au burineur Sécurité des personnes ▶ Utiliser le produit et les accessoires uniquement s'ils sont en parfait état. ▶ Ne jamais entreprendre de manipulation ni de modification sur le produit ou les accessoires. ▶ Lors du burinage de plafonds, de murs et de planchers, veiller à conserver une position sûre et stable.
  • Page 27 Dommages sur l'appareil. L'indicateur de maintenance cli- Protection contre la surchauffe. gnote en rouge. La source d'alimentation électrique a une tension trop élevée. Apporter le produit en temps voulu au S.A.V. Hilti. Il reste toujours prêt à fonctionner. 428076 Français *428076*...
  • Page 28 3.7 Éléments livrés Burineur, poignée latérale, mode d'emploi. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du S.A.V. Hilti ou en ligne sous : www.hilti.com Caractéristiques techniques 4.1 Burineur Les données de tension nominale, courant nominal, fréquence et consommation nominale figurent sur la plaque signalétique spécifique...
  • Page 29 Avant chaque utilisation, vérifier que l'outil n'est pas endommagé et qu'il ne présente pas d'usure irrégulière, et le remplacer le cas échéant. Utiliser exclusivement de la graisse Hilti d'origine. L'utilisation d'une graisse non appropriée peut engendrer des dommages sur le produit.
  • Page 30 Risque de blessures Après utilisation, l'outil peut être très chaud. ▶ Porter des gants de protection pour changer d'outil. 1. Tirer le porte-outil en arrière. 2. Retirer l'outil. Utiliser exclusivement de la graisse Hilti d'origine. L'utilisation d'une graisse non appropriée peut engendrer des dommages sur le produit.
  • Page 31 Travail AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! L'absence de fil de terre et disjoncteur différentiel peut entraîner de graves blessures ou brûlures. ▶ Toujours vérifier sur le chantier que le câble d’alimentation électrique, provenant du secteur ou d’un générateur, est bien muni d’un fil de terre et d'un disjoncteur différentiel, et qu'il est effectivement bien raccordé.
  • Page 32 Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange, consommables et accessoires d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group 7.1 Nettoyage de la protection anti-poussière ▶...
  • Page 33 Mandrin insuffisamment ▶ Donner 1 à 2 coups de graissé. graisse Hilti d'origine dans le mandrin, mettre ensuite l'outil en place et tirer plusieurs fois sur l'outil afin que la graisse se répartisse bien dans...
  • Page 34 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage.
  • Page 35 ! Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Manual de instrucciones original Información sobre el manual de instrucciones 1.1 Acerca de este manual de instrucciones •...
  • Page 36 Clase de protección II (aislamiento doble) Utilizar guantes de protección 1.4 Información del producto Los productos Hilti están diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso.
  • Page 37 ▶ Copie el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico. Datos del producto Martillo rompedor TE 700­AVR Generación N.º de serie Seguridad 2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctri- ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de segu- ridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos correspondientes a esta herramienta eléctrica.
  • Page 38 El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. ▶ No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica.
  • Page 39 ▶ Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. ▶ Siempre que sea posible montar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan correctamente.
  • Page 40 herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. ▶ Mantenga las empuñaduras y las superficies de contacto secas, limpias y sin residuos de aceite o grasa. Las empuñaduras y superficies de contacto resbaladizas impiden manejar y controlar la herramienta eléctrica con seguridad en situaciones imprevistas.
  • Page 41 ▶ El polvo que se genera al pulir, lijar, cortar y taladrar puede contener productos químicos peligrosos, como, por ejemplo, plomo o pinturas ba- sadas en plomo; ladrillos, hormigón y otros productos de mampostería, piedra natural y otros productos que contengan silicatos; determinadas maderas, como el roble o el haya o las maderas tratadas químicamente, o amianto o materiales que contengan asbesto.
  • Page 42 La tensión de la alimentación de corriente es muy alta. Lleve a tiempo el producto al Servicio Técnico de Hilti, así siempre estará a punto. 3.5 Indicador selector de potencia El martillo rompedor incorpora un indicador selector de potencia con señal luminosa.
  • Page 43 Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Centro Hilti o en internet, en www.hilti.com Datos técnicos 4.1 Martillo rompedor La tensión nominal, la intensidad nominal, la frecuencia y la potencia nominal figuran en la placa de identificación específica del país.
  • Page 44 Compruebe antes de cada uso si el útil presenta algún daño o deterioro irregular y sustitúyalo en caso necesario. Utilice únicamente grasa original de Hilti. El uso de una grasa inade- cuada puede provocar daños en el producto. 1. Engrase ligeramente el extremo del útil de inserción.
  • Page 45 5.5 Colocación del cincel El cincel cuenta con 24 posiciones de ajuste diferentes (en intervalos de 15°). De ese modo, siempre se adopta la mejor posición en los trabajos con cincel plano y cincel de perfilar. ▶ Sitúe el interruptor selector de funciones en esta posición y coloque el cincel.
  • Page 46 • No utilice el producto si presenta daños o fallos que afecten al funciona- miento. Encargue inmediatamente la reparación del producto al Servicio Técnico de Hilti. • Tras las tareas de cuidado y mantenimiento, coloque todos los disposi- tivos de protección y asegúrese de que funcionen correctamente.
  • Page 47 Las piezas de repuesto, los materiales de consumo y los accesorios autorizados por Hilti se pueden consultar en su Hilti Store o en: www.hilti.group 7.1 Limpieza de la tapa de protección contra el polvo ▶...
  • Page 48 ▶ Aplique 1 o 2 embola- El portaútiles no está bien engrasado. das de grasa original Hilti en el portaútiles; a continuación, in- serte el útil y tire de él varias veces para que la grasa se reparta uniformemente dentro del portaútiles.
  • Page 49 Servicio Técnico de de la herramienta hasta Hilti. la siguiente revisión por parte del Servicio Téc- nico. ▶ Deje que la herra- El indicador de fun- La protección contra...
  • Page 50 La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Page 51 Use luvas de protecção 1.4 Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Este pessoal deverá estar informado, em particular, sobre os potenciais perigos.
  • Page 52 perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos. A designação e o número de série são indicados na placa de características. ▶ Registe o número de série na tabela seguinte. Os dados do produto são necessários para colocar questões ao nosso representante ou posto de serviço de atendimento aos clientes.
  • Page 53 ▶ Não use o cabo de ligação para transportar, pendurar ou desligar a ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, óleo, arestas vivas ou partes em movimento. Cabos de ligação danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
  • Page 54 utilizações. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves dentro duma fracção de segundo. Utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica ▶ Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. Com a ferramenta eléctrica adequada obterá maior eficiência e segurança se respeitar os seus limites. ▶...
  • Page 55 2.2 Normas de segurança para martelos Indicações de segurança para todos os trabalhos ▶ Use protecção auricular. Ruído em excesso pode levar à perda de audição. ▶ Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. A perda de controlo da ferramenta pode causar ferimentos. ▶...
  • Page 56 ▶ Pó produzido ao rectificar, lixar, cortar e furar pode conter produtos químicos perigosos. Alguns exemplos são: Chumbo ou tintas à base de chumbo; Tijolo, betão e outros produtos de alvenaria, pedra natural e outros produtos que contenham silicatos; Determinadas madeiras, como carvalho, faia e madeira tratada quimicamente;...
  • Page 57 Primeiro, é necessário soltar o interruptor on/off e voltar a premi-lo. 3.7 Incluído no fornecimento Martelo demolidor, punho auxiliar, manual de instruções. Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu pro- duto no seu Centro de Assistência Hilti ou online, em: www.hilti.com 428076 Português *428076*...
  • Page 58 Características técnicas 4.1 Martelo demolidor Consulte a tensão nominal, corrente nominal, frequência e potência nominal na sua placa de características específica do país. Em caso de alimentação por um gerador ou transformador, a respectiva potência de saída mínima deverá corresponder ao dobro da potência nominal indicada na placa de características da ferramenta.
  • Page 59 Verifique o acessório quanto a danos e desgaste irregular antes de cada utilização e, se necessário, substitua-o. Utilize apenas massa lubrificante original da Hilti. A utilização de uma massa lubrificante não adequada pode provocar danos no produto. 1. Lubrifique ligeiramente o encabadouro do acessório.
  • Page 60 ▶ Coloque o selector de funções nesta posição e posicione o cinzel. 5.6 Bloquear o cinzel ▶ Coloque o selector de funções nesta posição , rode o cinzel até engatar. 5.7 Ajustar a capacidade de cinzelamento Pressionando o selector do nível de potência, pode reduzir a capacidade de cinzelamento para aprox.
  • Page 61 ▶ Limpe periodicamente a capa protectora contra pó no porta-ferramentas com um pano limpo e seco. ▶ Limpe o vedante e unte-o com uma leve camada de massa Hilti. ▶ Substitua impreterivelmente a capa protectora contra pó se o vedante estiver danificado.
  • Page 62 Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. 9.1 Localização de avarias Avaria Causa possível Solução...
  • Page 63 Se necessário, repita, até o mecanismo de percussão trabalhar. ▶ Aplique 1 a 2 bomba- O mandril não está sufi- das de massa Hilti no cientemente lubrificado. mandril; em seguida, coloque o acessório e, puxando repetida- mente o acessório,...
  • Page 64 As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Page 65 428076 Português *428076*...
  • Page 66 Português 428076 *428076*...
  • Page 67 428076 Português *428076*...
  • Page 68 *428076* 428076 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20230324...