Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Hob
PKE6..FA..
Gebrauchs- und Montageanleitung
[de]
Manuel d'utilisation et notice d'installation
[fr]
Manuale utente e istruzioni d'installazione
[it]
Gebruikershandleiding en installatie-instructies
[nl]
3
14
26
38

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch PKE6 FA Serie

  • Page 1 PKE6..FA.. Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
  • Page 2 PKE6..FA.. Ø = cm...
  • Page 3 Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten. ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- GEBRAUCHSANLEITUNG ge Kochvorgänge ununterbrochen. Sicherheit ............  3 ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häuslichen Umfelds. Sachschäden vermeiden ........  4 ¡...
  • Page 4 de Sachschäden vermeiden Die Kochfläche wird sehr heiß. Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- ▶ Nie brennbare Gegenstände auf die Koch- te Netzanschlussleitung ist gefährlich. fläche oder in die unmittelbare Nähe legen. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Niemals Gegenstände auf der Kochfläche ▶...
  • Page 5 Umweltschutz und Sparen de 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden Schaden Ursache Maßnahme Kratzer Raue Topfbö- Das Geschirr prüfen. Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie den oder Pfan- Sie diese vermeiden können. nenböden Schaden Ursache Maßnahme Verfär- Ungeeignete Reinigungsmittel verwen- Flecken Übergelaufene Übergelaufene Speisen...
  • Page 6 de Kennenlernen Kennenlernen 4  Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfelder. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Ty- penübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen Touch-Feld Name Auswahl Kochstelle Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio-...
  • Page 7 Grundlegende Bedienung de Hinweis: Die zuletzt eingestellte Kochstelle bleibt akti- a Die Anzeigen erlöschen. viert. Sie können die Kochstelle einstellen, ohne neu a Alle Kochstellen sind ausgeschaltet. auszuwählen. a Die Restwärmeanzeige leuchtet weiter, bis die Koch- stellen ausreichend abgekühlt sind. 5.9 Einstellempfehlungen zum Kochen 5.4 Informationen zu den Kochstellen Hier erhalten Sie eine Übersicht über verschiedene Ge- richte mit passenden Kochstufen.
  • Page 8 de Kindersicherung Eintopf, Suppe 3.-4. 15-60 Fisch oder Fischfilet, paniert 8-12 und tiefgekühlt, z. B. Fischstäb- Gemüse, frisch 2.-3. 10-20 chen Gemüse, tiefgekühlt 3.-4. 10-20 Scampi, Garnelen 4-10 Speise im Schnellkochtopf Gemüse oder Pilze frisch, sau- 10-20 Das Wasser bei geschlossenem Deckel zum Ko- tieren chen bringen.
  • Page 9 Wischschutz de Wischschutz 8  Wischschutz Wenn Sie über das Bedienfeld wischen, während das 8.1 Wischschutz aktivieren Kochfeld eingeschaltet ist, können sich Einstellungen tippen. ▶ verändern. Um dies zu vermeiden, hat Ihr Kochfeld a Ein Signal ertönt. einen Wischschutz. a Die Anzeigelampe über leuchtet.
  • Page 10 de Störungen beheben 10.2 Glaskeramik reinigen ACHTUNG! Ungeeignete Reinigungsmittel können die Oberflächen Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch, da- des Geräts beschädigen. mit Kochreste nicht festbrennen. Nie ungeeignete Reinigungsmittel verwenden. ▶ Hinweis: Beachten Sie die Informationen zu ungeeigne- ten Reinigungsmitteln. → Seite 9 Ungeeignete Reinigungsmittel ¡...
  • Page 11 Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung und die Kochstu- Heißer Topf im Bereich des Bedienfelds. Die Elektronik droht zu überhitzen. fe blinken abwech- Entfernen Sie den Topf. ▶ selnd. Ein Signalton a Die Anzeige erlischt kurze Zeit danach. ertönt. und Signalton Heißer Topf im Bereich des Bedienfelds.
  • Page 12 de Montageanleitung 14.2 Unterbau Keine Kühlgeräte, Geschirrspüler, unbelüftete Backöfen und Waschmaschinen unterbauen. ¡ Wenn Sie einen Backofen unterbauen, muss die Ar- beitsplattendicke mindestens 20 mm betragen, in manchen Fällen auch mehr. Beachten Sie die Hin- weise in der Montageanleitung des Backofens. ¡ Achten Sie darauf, dass vorstehende Teile wie z.B.  14.1 Sichere Montage das Netzanschlussgehäuse oder das Netzan- Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn...
  • Page 13 Montageanleitung de ¡ Die Netzanschlussleitung muss dem Typ H05 VV-F oder höherwertig entsprechen. ¡ Der Adernquerschnitt ist entsprechend der Strom- belastung zu bestimmen. Nicht zulässig ist ein Quer- schnitt < 1,5 mm². Anschluss mit vormontierter 5-adrigen Anschlussleitung Nur geschultes Kundendienstpersonal darf die An- schlussleitung austauschen. 14.6 Kochfeld einsetzen Die Anschlussleitung nicht einklemmen und nicht über scharfe Kanten führen.
  • Page 14 fr Sécurité Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour préparer des aliments et des bois- sons. MANUEL D'UTILISATION ¡ sous surveillance. Surveillez constamment Sécurité..............  14 les processus de cuisson de courte durée. ¡...
  • Page 15 Sécurité fr La surface de cuisson devient très chaude. Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- ▶ Ne jamais poser d'objets inflammables sur mentation secteur endommagé est dange- la surface de cuisson ou à proximité immé- reux. diate. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶...
  • Page 16 fr Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts matériels 2  Prévenir les dégâts matériels 2.1 Aperçu des dommages les plus ATTENTION ! Les dessous rugueux des casseroles et des poêles fréquents rayent la vitrocéramique. Vous trouverez ici les endommagements les plus fré- Vérifier les récipients. ▶...
  • Page 17 Description de l'appareil fr Utiliser des casseroles et poêles avec un fond plat. Passez rapidement à une position de chauffe infé- ¡ Les fonds inégaux augmentent la consommation rieure. d’énergie. ¡ Une position de mijotage trop élevée gaspille de l’énergie. Utilisez un ustensile de cuisson adapté à la quantité d’aliments cuisinée.
  • Page 18 fr Utilisation Affichage Signification Affichage Signification Le foyer est suffisamment chaud pour Le foyer est chaud. maintenir au chaud des petits plats ou faire fondre une couverture. Utilisation 5  Utilisation 5.1 Allumer et éteindre la table de cuisson 5.6 Régler les positions de chauffe Vous allumez et éteignez la table de cuisson par l’inter- Condition : La table de cuisson est allumée.
  • Page 19 Sécurité enfants fr Faire fondre Goulasch 2.-3. 50-60 Plat Position Durée de Rôtir avec un fond d’huile de mijo- mijotage Rôtir les plats sans couvercle. tage en mi- nutes Escalope nature ou panée 6-10 Chocolat, couverture 1-1. Escalope surgelée 8-12 Beurre, miel, gélatine Côtelette nature ou panée 8-12 Steak, 3 cm d'épaisseur...
  • Page 20 fr Désactivation automatique a Le voyant lumineux situé au-dessus de s’al- 6.3 Sécurité enfants automatique lume pendant 10 secondes. Avec cette fonction, la sécurité enfants s’active automa- a La table de cuisson est verrouillée. tiquement lorsque vous éteignez la table de cuisson. Vous pouvez activer la sécurité enfants automatique 6.2 Désactiver la sécurité...
  • Page 21 Nettoyage et entretien fr Dans les 10 secondes qui suivent, maintenir Régler la valeur désirée dans la zone de réglage. actionné pendant 4 secondes. Maintenir appuyé pendant 4 secondes. clignotent en alternance sur l’écran inférieur. a Le réglage est activé. s’allume à l’écran supérieur. Conseil : Pour quitter les réglages de base sans sau- Effleurer à...
  • Page 22 fr Mise au rebut AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! La table de cuisson se coupe automatiquement et ne peut plus être utilisée. Elle peut ultérieurement s'allu- mer involontairement. Couper le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ Appeler le service après-vente. ▶ 11.1 Remarques sur le bandeau d’affichage Défaut Cause et dépannage Aucune...
  • Page 23 Service après-vente fr Vous trouverez des informations sur les circuits ac- Cet appareil est marqué selon la di- tuels d'élimination auprès de votre revendeur spé- rective européenne 2012/19/UE rela- cialisé ou de l’administration de votre commune/ tive aux appareils électriques et élec- ville.
  • Page 24 fr Instructions de montage 14.4 Préparation du meuble Le plan de travail doit être plat, horizontal et stable. ¡ Les meubles d'encastrement, y compris les plinthes ¡ Scellez les surfaces de coupe de manière à ce de finition murale, doivent résister à une chaleur qu'elles résistent à...
  • Page 25 Instructions de montage fr 14.7 Démontage de la table de cuisson Mettez l'appareil hors tension. Faire sortir la table de cuisson en la poussant par le bas.
  • Page 26 it Sicurezza Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Gui- da utente digitale. Indice Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ per la preparazione di cibi e bevande; ¡ sotto sorveglianza. Controllare ininterrotta- MANUALE UTENTE mente i processi di cottura brevi. Sicurezza ............  26 ¡...
  • Page 27 Sicurezza it La superficie di cottura diventa molto calda. Un apparecchio o un cavo di alimentazione ▶ Non appoggiare mai oggetti infiammabili danneggiati costituiscono un pericolo. sulla superficie di cottura o nelle immediate ▶ Non mettere mai in funzione un apparec- vicinanze.
  • Page 28 it Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali 2  Prevenzione di danni materiali 2.1 Panoramica dei danni più frequenti ATTENZIONE! I fondi ruvidi di pentole o padelle graffiano la vetrocera- Qui sono riportati i danni più frequenti e i suggerimenti mica su come poterli evitare.
  • Page 29 Conoscere l'apparecchio it ¡ Il calore residuo inutilizzato aumenta il consumo di Utilizzare il calore residuo del piano cottura. Nel caso energia. di tempi di cottura prolungati, spegnere la zona di cot- Le informazioni relative al prodotto a norma (EU) tura già 5-10 minuti prima della fine prevista per la 66/2014 sono riportate sul certificato d'identificazione cottura.
  • Page 30 it Comandi di base Comandi di base 5  Comandi di base Selezionare la zona di cottura con ⁠ . 5.1 Attivazione o disattivazione del piano a Sull'indicatore dei livelli di cottura si illumina . Sotto cottura l'indicatore dei livelli di cottura si illumina ⁠ . Il piano cottura si attiva e si disattiva mediante l'interrut- Impostare un livello di cottura nel campo di regola- tore generale.
  • Page 31 Sicurezza bambini it Riscaldare o mantenere in caldo Cottura arrosto con poco olio Rosolare le pietanze senza coperchio. Zuppa, ad es. zuppa di lentic- chie Fettine, impanate o non 6-10 Latte 1.-2. Fettine surgelate 8-12 Salsicce bollite Braciole impanate o non 8-12 Preparare la pietanza senza coperchio.
  • Page 32 it Interruzione automatica 6.2 Disattivazione sicurezza bambino 6.3 Sicurezza bambini automatica Mantenere premuto per circa 4 secondi. Con questa funzione la sicurezza bambino viene attiva- ▶ ta automaticamente dopo lo spegnimento del piano a Il blocco viene così rimosso. cottura. È possibile attivare la sicurezza bambino automatica nelle impostazioni di base.
  • Page 33 Pulizia e cura it Nei 10 secondi successivi tenere premuto il simbolo Nel campo di regolazione impostare il valore desi- per 4 secondi. derato. Tenere premuto per 4 secondi. a Sul display inferiore lampeggiano in maniera alter- nata i simboli e ⁠ . a L'impostazione è attivata. a Sul display superiore si accende ⁠...
  • Page 34 it Sistemazione guasti AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Il piano di cottura si spegne e non reagisce più ai co- mandi; potrebbe riaccendersi da solo in un secondo momento. Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. ▶ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. ▶...
  • Page 35 Smaltimento it Smaltimento 12  Smaltimento 12.1 Rottamazione di un apparecchio Questo apparecchio dispone di con- trassegno ai sensi della direttiva eu- dismesso ropea 2012/19/UE in materia di ap- Un corretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente per- parecchi elettrici ed elettronici (waste mette di recuperare materie prime preziose. electrical and electronic equipment - Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente.
  • Page 36 it Istruzioni per il montaggio 14.4 Preparazione dei mobili Il piano di lavoro deve essere piano, orizzontale e stabile. ¡ I mobili da incasso, inclusi i listelli di chiusura, devo- ¡ Per evitare rigonfiamenti del piano di lavoro causati no essere refrattari fino ad almeno una temperatura dall'umidità, sigillare le superfici di taglio in modo re- pari a 90 °C.
  • Page 37 Istruzioni per il montaggio it 14.7 Smontaggio del piano cottura Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Estrarre il piano cottura spingendolo dal basso.
  • Page 38 nl Veiligheid Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ om voedsel en dranken te bereiden. ¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookpro- GEBRUIKERSHANDLEIDING cessen ononderbroken in het oog. Veiligheid............  38 ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de huiselijke omgeving.
  • Page 39 Materiële schade voorkomen nl Het kookvlak wordt erg heet. Een beschadigd apparaat of een beschadigd ▶ Nooit brandbare voorwerpen op het kook- netsnoer is gevaarlijk. vlak of in de directe omgeving leggen. ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. ▶ Nooit voorwerpen op het kookvlak bewa- ▶...
  • Page 40 nl Milieubescherming en besparing Verkeerd geplaatst kookgerei kan tot oververhitting van Schade Oorzaak Maatregel het apparaat leiden. Vlekken Ongeschikte Gebruik alleen reinigings- Nooit hete kook- of bakpannen op de bedienings- ▶ reinigingsmid- middelen die geschikt zijn elementen of de kookplaatrand zetten. delen voor glaskeramiek.
  • Page 41 Uw apparaat leren kennen nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kookplaten. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeover- zicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. Opmerkingen 4.2 Indicaties ¡...
  • Page 42 nl De Bediening in essentie Opmerking: De laatst ingestelde kookzone blijft geacti- a De indicaties verdwijnen. veerd. U kunt de kookzone instellen zonder opnieuw te a Alle kookzones zijn uitgeschakeld. hoeven kiezen. a De restwarmte-indicatie blijft verlicht totdat de kook- zones voldoende zijn afgekoeld. 5.9 Aanbevolen instellingen om te koken 5.4 Informatie over de kookzones Hier krijgt u een overzicht van verschillende gerechten...
  • Page 43 Kinderslot nl 1, 2 Deegwaren, pasta 6-10 Vis of visfilet, gepaneerd 8-20 Eenpansgerecht, soep 3.-4. 15-60 Vis of visfilet, gepaneerd en 8-12 diepvries, bijv. vissticks Groente, vers 2.-3. 10-20 Scampi, garnalen 4-10 Groente, diepvries 3.-4. 10-20 Groente of paddestoelen vers, 10-20 Voedsel in de snelkookpan sauteren Het water met afgesloten deksel aan de kook bren-...
  • Page 44 nl Wrijfbeveiliging Wrijfbeveiliging 8  Wrijfbeveiliging Wanneer u over het bedieningspaneel wrijft als de 8.1 Wrijfbeveiliging activeren kookplaat ingeschakeld is, kunnen de instellingen ver- Op  tippen. ▶ anderen. Om dit te voorkomen heeft uw kookplaat een a Er klinkt een signaal. wrijfbeveiliging. a Het indicatielampje boven brandt.
  • Page 45 Storingen verhelpen nl 10.2 Glaskeramiek reinigen LET OP! Ongeschikte reinigingsmiddelen kunnen de oppervlak- Reinig de kookplaat na elk gebruik om te voorkomen ken van het apparaat beschadigen. dat kookresten inbranden. Nooit ongeschikte reinigingsmiddelen gebruiken. ▶ Opmerking: Neem de informatie over de ongeschikte reinigingsmiddelen in acht. → Pagina 44 Ongeschikte reinigingsmiddelen ¡...
  • Page 46 nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing en de kookstand Hete pan in de omgeving van het bedieningspaneel. De elektronica dreigt oververhit te ra- knipperen afwisse- ken. lend. Er klinkt een ge- Neem de pan weg. ▶ luidssignaal. a De indicatie verdwijnt even later. en geluidssignaal Hete pan in de omgeving van het bedieningspaneel.
  • Page 47 Montagehandleiding nl Montagehandleiding 14  Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van 14.2 Onderbouw het apparaat. Geen koelapparaten, vaatwasmachines, ovens zonder ventilatie en wasmachines onderbouwen. ¡ Als u een oven onderbouwt, moet de werkbladdikte minstens 20 mm bedragen, in sommige gevallen ook meer.
  • Page 48 nl Montagehandleiding Neem de kleurcodering van de netaansluitkabel in 14.7 Uitbouw van de kookplaat acht. Maak het apparaat spanningsloos. ¡ Groen-geel is de aarddraad  ⁠ . De kookplaat er van onderaf uitdrukken. ¡ Blauw is de nulleider. ¡ Bruin is de fase (buitendraad). ¡...
  • Page 52 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.