Télécharger Imprimer la page
Saeco Incanto Executive HD9712 Guide D'instructions Rapide
Saeco Incanto Executive HD9712 Guide D'instructions Rapide

Saeco Incanto Executive HD9712 Guide D'instructions Rapide

Masquer les pouces Voir aussi pour Incanto Executive HD9712:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Quick Instruction Guide
Type HD9712
Read this guide caRefully befoRe using the machine.
foR complete instRuctions download useR manual fRom www.saeco.com/suppoRt
Register your product and get support at
www.saeco.com/welcome

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Saeco Incanto Executive HD9712

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Quick Instruction Guide Type HD9712 Read this guide caRefully befoRe using the machine. foR complete instRuctions download useR manual fRom www.saeco.com/suppoRt Register your product and get support at www.saeco.com/welcome...
  • Page 2 In questo libretto sono riportate le istruzioni in breve per il corretto funzionamento della macchina. Con la presente, Philips Consumer Lifestyle, dichiara che i codici Saeco HD9712 sono conformi ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 1995/5/CE. Visita www.saeco.com/support per scaricare l’ultima versione del manuale utente e la dichiarazione di conformità...
  • Page 3 à jour concernant l’ e ntretien de votre appareil. Ce mode d’ e mploi fournit de brèves instructions pour le bon fonctionnement de la machine. Par la présente, Philips Consumer Lifestyle déclare que les codes Saeco HD9712 sont conformes aux prescriptions essentielles ainsi qu’aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1995/5/CE.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com • Non alterare né modificare in alcun modo la IT - NOrME DI SICurEzzA macchina o il cavo di alimentazione. Tutte La macchina è dotata di dispositivi di sicurezza. le riparazioni devono essere eseguite da un È tuttavia necessario leggere e seguire attenta- centro assistenza autorizzato da Philips per mente le indicazioni per la sicurezza descritte evitare qualsiasi pericolo.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com de, in prossimità di forni caldi, riscaldatori o tura pubblica per lo smaltimento dei rifiuti. analoghe sorgenti di calore. Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 • Immettere nel contenitore sempre e soltanto luglio 2005, n. 151 “Attuazione delle Direttive caffè...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com • Das Gerät oder das Netzkabel dürfen keines- DE - SIChErhEITShINWEISE falls modifiziert werden. Alle Reparaturen Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen aus- müssen durch ein von Philips autorisiertes gestattet. Dennoch sollten Sie die beschriebe- Kundendienstzentrum ausgeführt werden, nen Sicherheitshinweise in dieser Bedienungs- um jede Gefahr zu vermeiden.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Nähe von heißen Öfen, Heizgeräten oder dendienstzentrum oder einer öffentlichen Ein- ähnlichen Wärmequellen abstellen. richtung für die Abfallentsorgung abgeben. • In den Behälter dürfen ausschließlich gerös- tete Kaffeebohnen eingefüllt werden. Wenn Gemäß Art. 13 der italienischen Gesetzesver- Pulver- oder Instantkaffee, Rohkaffee oder ordnung Nr. 151 vom 25. Juli 2005 “Umsetzung andere Gegenstände in den Kaffeebohnen- der Richtlinien 2005/95/EG, 2002/96/EG und...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Piastra scaldatazze Contenitore caffè in grani con coperchio Beheizte Tassenabstellfläche Kaffeebohnenbehälter mit Deckel Serbatoio acqua Regolazione macinatura Wassertank Einstellung des Mahlgrads Scompartimento per caffè pre-macinato Schacht für vorgemahlenen Kaffee Pannello comandi Bedienfeld Sportello di servizio Servicetür Connettore contenitore latte Anschluss Milchbehälter...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com AVVIO DELLA MACChINA - EINSCHALTUNG DER MASCHINE Prima d’avviare la macchina, assicurarsi che l’interruttore generale sia sulla posizione “0”. Bevor die Maschine eingeschaltet wird, sicherstellen, dass der Hauptschalter auf “0” steht. Rimuovere i coperchi. Riempire con il caffè Rimuovere i coperchi.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com PANNELLO COMANDI - BEDIENFELD Il pannello comandi è stato studiato per consentire un utilizzo ergonomico di tutte le funzioni presenti sulla macchina. Das Bedienfeld wurde so gestaltet, dass eine ergonomisch günstige Bedienung aller auf der Maschine vorhandenen Funktionen möglich ist. Tasto per portare la macchina in stand-by Taste für die Umschaltung der Maschine in Standby Tasto per erogare un espresso...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com CAPPuCCINO / LATTE MACChIATO / LATTE - CAPPUCCINO / LATTE MACCHIATO / MILCH ALL’ INIzIO E fINE DELL’ErOGAzIONE POSSONO VErIfICArSI BrEVI SPruzzI DI LATTE MISTA A VAPOrE CON IL PErICOLO DI SCOTTATurE. ZU BEGINN UND AM ENDE DER AUSGABE KÖNNEN SPRITZER VON MILCH UND DAMPF AUFTRETEN. HIERBEI BESTEHT VERBRENNUNGSGEFAHR. CAPPUCCINO 15/01/10 10:38...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com ErOGAzIONE DI VAPOrE - DAMPFAUSGABE ALL’INIzIO DELL’ErOGAzIONE POSSONO VErIfICArSI BrEVI SPruzzI D’ACQuA CALDA CON IL PErICOLO DI SCOTTATurE. ZU BEGINN DER AUSGABE KÖNNEN SPRITZER MIT HEISSEM WASSER AUFTRETEN. HIERBEI BESTEHT VERBRENNUNGSGEFAHR. STEAM SELECT HOT WATER OR STEAM Posizionare un contenitore sotto al tubo Premere il tasto (1).
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Estrarre l’ e rogatore e lavarlo con acqua Con un panno asciutto, pulire lo scomparto Con un panno umido pulire il tubo vapore corrente. caffè pre-macinato. ed il display. Den Kaffeeauslauf herausnehmen und mit Den Schacht für den vorgemahlenen Kaffee Mit einem feuchten Tuch die Dampfdüse und laufendem Wasser reinigen.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com SEGNALAzIONI MACChINA - ANZEIGEN DER MASCHINE Messaggio Come ripristinare il messaggio Zurücksetzung der Meldung Meldung Chiudere il coperchio del contenitore caffè in grani per Den Deckel des Kaffeebohnenbehälters schließen. poter erogare qualsiasi prodotto. Riempire il contenitore del caffè...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com • The machine should not be used by children EN - SAfETy INSTruCTIONS younger than 8 years old. This machine is equipped with safety devices. • The machine can be used by children of 8 Nevertheless, read and follow the safety years and upwards if they have previously instructions carefully and only use the machine been instructed on the correct use of the...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com • Let the machine cool down before inserting This product complies with EU Directive or removing any parts. 2002/96/EC. • Never use warm or hot water to fill the water tank. Use only cold non-sparkling drinking water. • Never clean with scrubbing powders or harsh The symbol on the product or on its cleaners. Simply use a soft cloth dampened packaging indicates that this product may not be with water.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com • Ne pas altérer ni modifier d’aucune façon la fr - CONSIGNES DE SéCurITé machine ou le câble d’alimentation. Toutes La machine est équipée de dispositifs de les réparations doivent être effectuées par sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire et de un centre d’assistance agréé...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com • Toujours poser la machine sur une surface à un centre d’assistance ou à une structure plane et stable. publique d’ é limination des déchets. • Ne pas placer la machine sur des surfaces Aux termes de l’art.13 du Décret Législatif Italien n°...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Coffee bean hopper with lid Cup-warming surface Réservoir à café en grains avec couvercle Plaque chauffe-tasses Water tank Grinder adjustment Réservoir à eau avec couvercle Réglage mouture Pre-ground bypass doser Logement pour le café prémoulu Control panel Bandeau de commande Service door...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com STArTING ThE MAChINE - DÉMARRAGE DE LA MACHINE Before turning on the machine, make sure that the power button is set to “0”. Avant de mettre en marche la machine, s’assurer que l’interrupteur général de mise sous tension est sur la position « 0 ». Remove the covers. Fill the hopper with Remove the covers.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com CONTrOL PANEL - BANDEAU DE COMMANDE The control panel has been designed to allow an ergonomic use of all machine functions. Le bandeau de commande a été conçu pour permettre une utilisation ergonomique de toutes les fonctions de la machine. Stand-by button Touche pour mettre la machine en mode d'attente (stand-by) Espresso button...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com CAPPuCCINO / LATTE MACChIATO / LATTE - CAPPUCCINO / LAIT NOISETTE / LAIT WArNING: DISPENSING MAy BE PrECEDED By ShOrT SPurTS Of hOT WATEr AND SCALDING IS POSSIBLE. AU DEBUT ET A LA FIN DE LA DISTRIBUTION, IL PEUT Y AVOIR QUELQUES ECLABOUSSURES DE LAIT ET DE VAPEUR, AVEC UN DANGER DE BRULURES. CAPPUCCINO 15/01/10 10:38...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com STEAM DISPENSING - DISTRIBUTION DE VAPEUR WArNING: DISPENSING MAy BE PrECEDED By ShOrT SPurTS Of hOT WATEr AND SCALDING IS POSSIBLE. AU DEBUT DE LA DISTRIBUTION, IL PEUT Y AVOIR QUELQUES ECLABOUSSURES D’EAU CHAUDE, AVEC UN DANGER DE BRULURES. STEAM SELECT HOT WATER OR STEAM...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Remove the dispensing spout and wash it Clean the pre-ground bypass doser with a Clean the steam wand and the display with under running water. dry cloth. a dry cloth. Retirer le distributeur et le laver à l’ e au Nettoyer le logement du café...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com MAChINE WArNINGS - SIGNALISATIONS DE LA MACHINE Message how to reset the Message Comment supprimer le message Message Remettre le couvercle du réservoir à café en grains puis Close the coffee bean hopper lid. fermer la trappe pour pouvoir distribuer une boisson.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com la máquina o el cable de alimentación. ES - NOrMAS DE SEGurIDAD Para evitar riesgos, todas las reparaciones La máquina está equipada con dispositivos deberán ser efectuadas por un centro de de seguridad. No obstante, es necesario leer y asistencia técnica autorizado por Philips.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com calientes ni cerca de hornos calientes, a un centro de asistencia o a un organismo calefactores o fuentes de calor similares. público de eliminación de desechos. • Introducir en el contenedor exclusivamente De conformidad con el art. 13 del Decreto café...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com devem ser realizadas por um centro de PT - NOrMAS DE SEGurANçA assistência autorizado pela Philips, para A máquina está dotada de dispositivos de evitar qualquer perigo. segurança. Contudo, é necessário ler e seguir • A máquina não deverá ser utilizada por atentamente as normas de segurança descritas crianças com idade inferior a 8 anos.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com quentes, nas proximidades de fornos Nos termos do art. n.º 13 do Decreto Legislativo aquecidos, aquecedores ou fontes de calor italiano de 25 de Julho de 2005, n.º 151 semelhantes. «Aplicação das Directivas 2005/95/CE, 2002/96/ • Coloque sempre no recipiente somente café...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Superficie calientatazas Contenedor de café en grano con tapa Placa aquecedora de chávenas Recipiente de café em grão com tampa Depósito de agua Regulación del grado de molido Reservatório de água Ajuste da moagem Compartimento para café...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com PuESTA EN MArChA DE LA MÁQuINA - LIGAR A MÁQUINA Antes de poner en marcha la máquina, asegurarse de que el interruptor general esté posicionado en “0”. Antes de ligar a máquina, certifique-se de que o interruptor geral está na posição “0”. Quitar las tapas.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com PANEL DE MANDOS - PAINEL DE COMANDOS El panel de mandos ha sido diseñado para permitir un uso ergonómico de todas las funciones presentes en la máquina. O painel de comandos foi estudado para permitir uma utilização ergonómica de todas as funções presentes na máquina. Botón para poner la máquina en stand-by Tecla para colocar a máquina em stand-by Botón para suministrar un café...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com CAPuChINO / LEChE MANChADA / LEChE - CAPPUCCINO / LEITE MACCHIATO / LEITE AL PrINCIPIO y fINAL DEL SuMINISTrO SE PuEDEN PrODuCIr PEQuEÑAS SALPICADurAS DE LEChE y VAPOr QuE PODrÍAN PrOVOCAr QuEMADurAS. NO INÍCIO E FINAL DA DISTRIBUIÇÃO PODEM VERIFICAR-SE BREVES JACTOS DE LEITE MISTURADO COM VAPOR COM O PERIGO DE QUEIMADURAS. CAPPUCCINO 15/01/10 10:38...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com SuMINISTrO DE VAPOr - DISTRIBUIÇÃO DE VAPOR AL PrINCIPIO DEL SuMINISTrO SE PuEDEN PrODuCIr PEQuEÑAS SALPICADurAS DE AGuA CALIENTE QuE PODrÍAN PrOVOCAr QuEMADurAS. NO INÍCIO DA DISTRIBUIÇÃO PODEM VERIFICAR-SE BREVES JACTOS DE ÁGUA QUENTE COM PERIGO DE QUEIMADURAS. STEAM SELECT HOT WATER OR STEAM...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Quitar la salida de café y lavarla con agua Limpiar con un paño seco el compartimien- Con un paño humedecido, limpiar el tubo de corriente. to de café premolido. vapor y la pantalla. Extraia o distribuidor e lave-o com água Com um pano seco, limpe o compartimento Com um pano húmido limpe o tubo de vapor...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com MENSAJES DE LA MÁQuINA - SINALIZAÇÕES DA MÁQUINA Mensaje Cómo restablecer el mensaje Como restabelecer a mensagem Mensagem Cerrar la tapa del contenedor de café en grano para Feche a tampa do recipiente de café em grão para poder poder suministrar los productos.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modifi cations au produit sans aucun préavis.