Télécharger Imprimer la page
EWM Taurus XQ 400 Synergic C Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Taurus XQ 400 Synergic C:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Source de courant
Taurus XQ 350 Synergic C
FR
Taurus XQ 400 Synergic C
099-005653-EW502
Respecter les instructions des documents système supplémentaires !
26.10.2022

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EWM Taurus XQ 400 Synergic C

  • Page 1 Manuel d'utilisation Source de courant Taurus XQ 350 Synergic C Taurus XQ 400 Synergic C 099-005653-EW502 Respecter les instructions des documents système supplémentaires ! 26.10.2022...
  • Page 2 à votre distributeur ou à notre service après-vente au +49 2680 181-0. Vous pouvez consulter la liste des distributeurs agréés sur www.ewm-group.com/fr/revendeurs. Pour tout litige lié à l'utilisation de cette installation, la responsabilité est strictement limitée à la fonction proprement dite de l'installation.
  • Page 3 Table des matières Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation Table des matières 1 Table des matières ......................... 3 2 Pour votre sécurité ........................6 Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation ..........6 Explication des symboles ...................... 7 Consignes de sécurité...
  • Page 4 Refroidissement de la torche ....................71 Données de puissance ......................72 8.3.1 Taurus XQ 350 Synergic C ................... 72 8.3.2 Taurus XQ 400 Synergic C ................... 73 9 Accessoires ..........................74 Accessoires généraux ......................74 Refroidissement de la torche ....................74 9.2.1 Type de liquide de refroidissement blueCool ............
  • Page 5 Table des matières Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation 11 Annexe ............................79 11.1 Recherche de revendeurs ....................79 099-005653-EW502 26.10.2022...
  • Page 6 Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation DANGER Procédés de travail ou de fonctionnement devant être scrupuleusement respectés afin d’éviter des blessures graves et immédiates, voire la mort. •...
  • Page 7 Pour votre sécurité Explication des symboles Explication des symboles Picto- Description Picto- Description gramme gramme Observer les particularités techniques appuyer et relâcher (effleurer / ap- puyer) Mettre le poste hors tension relâcher Mettre le poste sous tension appuyer et maintenir enfoncé incorrect / invalide commuter correct / valide...
  • Page 8 Pour votre sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’accident en cas de non-respect des consignes de sécurité ! Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un danger de mort ! • Lire attentivement les consignes de sécurité figurant dans ces instructions ! •...
  • Page 9 Pour votre sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures dû au port de vêtements inappropriés ! Le rayonnement, la chaleur et la tension électrique constituent des sources de danger inévitables pendant le soudage à l'arc. L'utilisateur doit être équipé d'un équipement de protection individuelle (EPI).
  • Page 10 Pour votre sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Fumée et gaz ! La fumée et les gaz peuvent entraîner suffocation et intoxications ! En outre, les va- peurs de solvants (hydrocarbures chlorés) peuvent se transformer en phosgène toxique sous l'action des rayons ultraviolets ! •...
  • Page 11 Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Champs électromagnétiques ! La source de courant peut générer des champs électriques ou électromagnétiques susceptibles de nuire au fonctionnement des installations électroniques, du type instal- lations informatiques, postes à commande numérique, circuits de télécommunications, câbles réseau, câbles de signalisation et stimulateurs cardiaques.
  • Page 12 Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Risque d'accident dû aux câbles d'alimentation ! En cas de transport, des câbles d'alimentation non débranchés (conduites d'amenée de secteur, lignes pilotes, etc.) peuvent être source de dangers. Par exemple, des généra- teurs branchés peuvent basculer et blesser des personnes ! •...
  • Page 13 Tâches de soudage aluminium Documents en vigueur 3.2.1 Garantie Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter la brochure ci-jointe « Warranty registra- tion » ainsi que nos informations sur la garantie, la maintenance et le contrôle sur www.ewm-group.com 099-005653-EW502 26.10.2022...
  • Page 14 Utilisation conforme aux spécifications Documents en vigueur 3.2.2 Déclaration de conformité La conception et la construction de ce produit sont conformes aux directives UE stipulées dans la déclaration. L'original d'une déclaration de conformité spécifique est joint au produit. Le fabricant recommande de procéder à l'inspection de la sécurité technique tous les 12 mois conformément aux normes et directives nationales et internationales (à...
  • Page 15 Utilisation conforme aux spécifications Documents en vigueur 3.2.6 Fait partie de la documentation complète Le présent document fait partie intégrante de la documentation complète et est uniquement valable en liaison avec les documents de toutes les pièces ! Lire et respecter les notices d'utilisation de tous les composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 16 Description du matériel – Aperçu rapide Configuration du générateur Description du matériel – Aperçu rapide Configuration du générateur Le tableau suivant représente les différentes variantes de montage (étapes de développement) de la gamme de postes XQ : Type Illustration Caractéristiques de transport Refroidissement de la torche Illustration 4-1...
  • Page 17 Description du matériel – Aperçu rapide Vue frontale / vue latérale par la droite Vue frontale / vue latérale par la droite Illustration 4-2 099-005653-EW502 26.10.2022...
  • Page 18 Description du matériel – Aperçu rapide Vue frontale / vue latérale par la droite Pos. Symbole Description Interrupteur principal Allumer ou éteindre le générateur. Barre d’état à LED – Affichage de l’état de fonctionnement L’état de fonctionnement est affiché par un guide de lumière > voir le chapitre 5.1.11. Prise de raccordement 19 broches (analogique) Pour le raccordement de composants accessoires analogiques (commande à...
  • Page 19 Description du matériel – Aperçu rapide Vue arrière/vue côté gauche Vue arrière/vue côté gauche Illustration 4-3 099-005653-EW502 26.10.2022...
  • Page 20 Description du matériel – Aperçu rapide Vue arrière/vue côté gauche Pos. Symbole Description Éléments de fixation pour bouteille de gaz de protection (chaîne/bandoulière) Ouverture d’entrée air de refroidissement Filtre à poussière en option > voir le chapitre 6.3.1 Éléments de fixation pour bouteille de gaz de protection (chaîne/bandoulière) Support pour bouteille de gaz de protection Profilé...
  • Page 21 Description du matériel – Aperçu rapide Vue interne Vue interne Illustration 4-4 Pos. Symbole Description Interrupteur à clé de protection contre l’utilisation non-autorisée > voir le cha- pitre 5.6 --------- modifications possibles ---------- modifications impossibles Commutateur fonction de la torche de soudage (torche de soudage spéciale nécessaire) ---- Passage d'un programme ou d'un JOB à...
  • Page 22 Structure et fonctionnement Transport et mise en place Structure et fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la tension électrique ! Toucher des pièces conductrices, par ex. des raccords électriques, peut entraîner la mort ! • Respecter les consignes de sécurité se trouvant sur les premières pages de la notice d'utili- sation ! •...
  • Page 23 Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.1.1 Principe de levage Illustration 5-1 5.1.2 Conditions environnementales : Le poste ne doit pas fonctionner à l'air libre et ne doit être disposé et utilisé que sur une base adaptée, solide et plane ! •...
  • Page 24 Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.4 Câble de masse, généralités ATTENTION Risque de brûlure en cas de raccordement inadéquat du courant de soudage ! Des fiches courant de soudage (raccordement des générateurs) non verrouillées ou un encrassement du raccord de pièce (peinture, corrosion) peuvent causer un échauffe- ment des points de connexion ou des conducteurs et occasionner des brûlures en cas de contact ! •...
  • Page 25 Toutes les données se réfèrent au faisceau de flexibles complet du système de soudage global et sont des exemples de configurations (provenant de composants de la gamme de produits EWM avec des longueurs standard). Veiller à réaliser une pose sans pliures et en tenant compte de la hauteur de refou- lement max.
  • Page 26 Structure et fonctionnement Transport et mise en place • Retirer le couvercle du réservoir de réfrigérant. • Vérifier si le tamis est encrassé. Le nettoyer si nécessaire et le remettre en place. • Remplir de réfrigérant jusqu’au repère « MAX » du niveau de remplissage, remettre le couvercle en place.
  • Page 27 Structure et fonctionnement Transport et mise en place • Utiliser un câble pince de masse différent vers la pièce pour chaque poste de soudage ! Illustration 5-4 Dérouler entièrement les lignes de courant de soudage, le faisceau de torche de soudage et le faisceau intermédiaire.
  • Page 28 Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.7 Courants de soudage erratiques AVERTISSEMENT Risque de blessure par des courants de soudage erratiques ! Les courants de soudage erratiques peuvent entraîner la destruction des conducteurs de terre, des générateurs et des installations électriques, la surchauffe des composants et par conséquent des incendies.
  • Page 29 Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.8 Branchement sur secteur DANGER Danger en cas de raccordement au réseau inapproprié ! Un raccordement au réseau inapproprié peut entraîner des dommages matériels ou cor- porels ! • Le raccordement (fiche réseau ou câble), les réparations ou l’adaptation à la tension de l’appareil doivent être réalisés par un électricien professionnel selon les réglementations et prescriptions du pays.
  • Page 30 Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.8.2 Adapter la source de courant à la tension réseau Pour adapter la tension réseau, changer la position du connecteur de tension de service sur la carte à circuits imprimés VB xx0 de la source de courant. La tension de l’appareil peut être adaptée à...
  • Page 31 Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.8.4 Architecture de réseau Le poste peut être raccordé et utilisé soit • sur un système triphasé à 4 conducteurs avec conducteur neutre mis à la terre soit • sur un système triphasé à 3 conducteurs avec mise à la terre à un emplacement libre, par exemple sur un conducteur externe.
  • Page 32 Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.10 Alimentation en gaz de protection AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de mauvaise manipulation des bouteilles de gaz de protection ! Une fixation insuffisante ou inappropriée des bouteilles de gaz de pro- tection peut entraîner des blessures graves ! •...
  • Page 33 Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.10.2 Raccordement du flexible de gaz de protection Illustration 5-11 Pos. Symbole Description Filetage de raccordement – G ¼" Raccord du gaz de protection (entrée) • Visser fermement le raccord du tuyau de gaz sur le raccord du gaz de protection (entrée) du généra- teur.
  • Page 34 Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.11 Barre d’état à LED – Affichage de l’état de fonctionnement Un guide de lumière situé sur l’avant du carter (barre d’état à LED) indique à l’utilisateur l’état de fonc- tionnement actuel du poste. Couleur barre d’état à...
  • Page 35 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.1.13 Fiche de sélection de polarité – Modification de la polarité du courant de soudage La fiche de sélection de polarité permet d’adapter la polarité du courant de soudage (+/-) sur le raccord de la torche de soudage.
  • Page 36 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Préparation au raccordement des torches de soudage avec gaine fil : • Faire avancer le tube capillaire du côté du dévidoir en direction du raccord Euro et le sortir au niveau de ce dernier. •...
  • Page 37 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Pos. Symbole Description Faisceau de torche de soudage Raccordement des conduites de liquide de refroidissement (torche de soudage) Raccords rapides à obturation Fiche de sélection de polarité, câble de courant de soudage > voir le chapi- tre 5.1.13 •...
  • Page 38 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.2.4 Avance du fil ATTENTION Risque de blessure lié aux composants mobiles ! Les dévidoirs sont pourvus de composants mobiles qui peuvent happer les mains, les cheveux, les vêtements ou les outils et entraîner par conséquent des blessures ! •...
  • Page 39 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Illustration 5-18 Respecter le sens de dévidage de la bobine de fil de soudage. 5.2.4.2 Remplacement des rouleaux de dévidoir Illustration 5-19 Pos. Symbole Description Garrot Le garrot sert à bloquer les étriers de fermeture des galets. Étrier de fermeture Les étriers de fermeture servent à...
  • Page 40 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG • Tourner le garrot de 90° dans le sens ou le sens inverse des aiguilles d'une montre (le garrot s'enclen- che). • Rabattre l'étrier de fermeture à 90° vers l'extérieur. • Libérez les unités de pression et rabattez-les (les unités de serrage équipées de galets de contre- pression se rabattent automatiquement vers le haut).
  • Page 41 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Résultats de soudage non satisfaisants en raison d'un dysfonctionnement du dévidage ! Les galets doivent convenir au diamètre du fil et au matériau. Afin de pouvoir les différencier, les galets portent un repère de couleur (voir tableau Vue d'ensemble galets). En cas d'utilisation de diamètres de fil >...
  • Page 42 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.2.4.3 Embobinage du fil ATTENTION Risque de blessure en cas de sortie du fil de la torche de soudage ! À grande vitesse, le fil peut sortir de la torche de soudage et provoquer des blessures au niveau du corps, du visage et des yeux ! •...
  • Page 43 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG • La force de pression doit être réglée au niveau des écrous de réglage de l'unité de pression et ce, in- dépendamment pour chaque côté (entrée/sortie de fil) en fonction du métal d'apport utilisé. Un tableau des valeurs de réglage figure sur une étiquette placée à...
  • Page 44 Structure et fonctionnement Procédé de soudage TIG Procédé de soudage TIG 5.3.1 Raccord torche pour soudage Illustration 5-23 Pos. Symbole Description Torche de soudage Faisceau de torche de soudage Raccordement des conduites de liquide de refroidissement (torche de soudage) Raccords rapides à obturation Fiche de sélection de polarité, câble de courant de soudage >...
  • Page 45 Structure et fonctionnement Procédé de soudage TIG 5.3.2 Raccord câble de masse Illustration 5-24 Pos. Symbole Description Pièce Prise de raccordement, courant de soudage « + » Raccord du câble de masse • Insérer la fiche du câble de masse dans la prise de raccordement courant de soudage « - » et ver- rouiller.
  • Page 46 Structure et fonctionnement Soudage à l’électrode enrobée Soudage à l’électrode enrobée 5.4.1 Raccord pince porte-électrodes et câble de masse ATTENTION Risque d’écrasement et de brûlure ! Le remplacement des baguettes d’électrodes présente un risque d’écrasement et de brûlure ! • Porter des gants de protection appropriés et secs.
  • Page 47 Structure et fonctionnement Interface pour automatisation Interface pour automatisation AVERTISSEMENT Ne pas procéder à des réparations ou modifications non conformes ! Pour éviter toute blessure ou détérioration du générateur, les réparations et modifica- tions du générateur sont strictement réservées aux personnes qualifiées (techniciens S.A.V.
  • Page 48 Structure et fonctionnement Interface PC 5.7.2 Interface robot RINT X12 Interface standard numérique pour applications automatisées Fonctions et signaux : • Entrées numériques : Marche/Arrêt, modes opératoires, sélection de JOB et de programme, embobi- nage, test gaz • Entrées analogiques : Tensions pilote, par ex. pour la qualité de soudage, le courant de soudage, entre autres.
  • Page 49 Uniquement en liaison avec la commande du générateur Expert XQ 2.0 en version à passerelle LAN ou à passerelle LAN/Wi-Fi. Dans ewm Xnet, des codes-barres prédéfinis sont saisis à l’aide du scanner à main. Les données de pièces sont consultables et représentées sur la commande.
  • Page 50 Maintenance, entretien et élimination Généralités Maintenance, entretien et élimination Généralités AVERTISSEMENT Maintenance, inspection et réparation non conformes ! La maintenance, l'inspection et la réparation du produit sont strictement réservées aux personnes qualifiées (techniciens S.A.V. autorisé). Par personne qualifiée, on entend une personne possédant la formation, les connaissances et l'expérience nécessaires afin de pouvoir identifier les dangers potentiels et dommages consécutifs possibles pouvant survenir pendant l'inspection de sources de courant de soudage et de prendre les...
  • Page 51 Maintenance, entretien et élimination Explication des symboles Explication des symboles Personnes Soudeur / opérateur Personne compétente (techniciens S.A.V. autorisés) Inspection Contrôle visuel Essai de fonctionnement Période, intervalle Fonctionnement à une équipe Fonctionnement à plusieurs équipes Toutes les 8 heures quotidien hebdomadaire mensuel semestriel...
  • Page 52 Maintenance, entretien et élimination Plan de maintenance Étape de maintenance Seule la personne désignée comme contrôleur ou technicien est auto- risée à effectuer les tâches correspondantes sur la base de sa forma- tion ! Ignorer les points à contrôler non pertinents. •...
  • Page 53 Maintenance, entretien et élimination Plan de maintenance 6.3.1 Filtre à impuretés En cas d'utilisation d'un filtre à poussière, le débit d'air frais est réduit et le facteur de marche du généra- teur s'en trouve par conséquent réduit. Plus l'encrassement du filtre augmente, plus le facteur de marche diminue.
  • Page 54 Maintenance, entretien et élimination Plan de maintenance 6.3.2 Vidange du liquide de refroidissement Tenir compte de toutes les consignes sur la manipulation, l’utilisation et l’élimination du liquide de refroi- dissement de la torche > voir le chapitre 5.1.5. Illustration 6-3 •...
  • Page 55 • Remplir le réservoir de liquide de refroidissement EWM original en surveillant le niveau max. du li- quide de refroidissement. Après le remplissage, fermer le couvercle de réservoir et purger le circuit du liquide de refroidissement > voir le chapitre 7.4.
  • Page 56 Maintenance, entretien et élimination Plan de maintenance 6.3.3 Échangeur de chaleur (refroidissement de la torche) AVERTISSEMENT Danger de blessures en cas de formation insuffisante ! Afin d'éviter toute blessure, les tâches de maintenance suivantes nécessitent une forma- tion professionnelle appropriée. •...
  • Page 57 Maintenance, entretien et élimination Plan de maintenance 6.3.4 Source de courant (onduleur) AVERTISSEMENT Danger de blessures en cas de formation insuffisante ! Afin d'éviter toute blessure, les tâches de maintenance suivantes nécessitent une forma- tion professionnelle appropriée. • Cette tâche de maintenance est strictement réservée aux techniciens S.A.V. autorisés. •...
  • Page 58 Avant la mise au rebut de l'appareil, les lampes, piles ou accumulateurs doivent être retirés et mis au re- but séparément. Le type de pile ou d'accumulateur et sa composition respective sont indiqués sur sa face supérieure (type CR2032 ou SR44). Les produits EWM suivants peuvent contenir des piles ou accumula- teurs : •...
  • Page 59 Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur (alimentation) Résolution des dysfonctionnements Tous les produits sont soumis à des contrôles de fabrication et de finition extrêmement stricts. Si toutefois un problème de fonctionnement survient, il convient de contrôler le produit en question à l´aide du schéma suivant.
  • Page 60 Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur (alimentation) Erreur 6 : sous-tension du réseau  Tension réseau trop faible. Contrôler les tensions réseau et les comparer aux tensions de raccordement de la source de  courant. Erreur 7 : niveau du liquide de refroidissement bas Catégorie B ...
  • Page 61 Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur (alimentation) Erreur 16 : erreur globale source de courant d'arc pilote Catégorie A  Le circuit externe d'arrêt d'urgence a été interrompu. Contrôler le circuit d'arrêt d'urgence et éliminer la cause de l'erreur.   Le circuit d'arrêt d'urgence de la source de courant a été activé (configuration interne). Désactiver à...
  • Page 62 Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur (alimentation) Erreur 20 : niveau du liquide de refroidissement bas Catégorie B  Faible débit. Faire l'appoint de liquide de refroidissement.  Contrôler le débit du liquide de refroidissement – éliminer les flambages dans le faisceau de ...
  • Page 63 Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur (alimentation) Erreur 26 : dépassement de température module arc pilote Catégorie A  Source de courant en surchauffe. Laisser refroidir le générateur enclenché.   Ventilateur bloqué, encrassé ou défectueux. Contrôler, nettoyer ou remplacer le ventilateur. ...
  • Page 64 Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur (alimentation) Erreur 40 : erreur électronique  Erreur I>0 Faire appel au service après-vente.  Erreur 47 : erreur interface de données avec radiotransmission Catégorie B  Erreur de connexion entre générateur de soudage et appareil périphérique. Observer la documentation fournie avec l'interface de données avec radiotransmission.
  • Page 65 Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur (alimentation) Erreur 56 : défaut de phase réseau  Défaillance d'une phase de la tension réseau. Contrôler le branchement sur secteur, la fiche réseau et les fusibles de secteur.  Erreur 57 : erreur tachymètre esclave Catégorie B ...
  • Page 66 Résolution des dysfonctionnements Messages d'avertissement Messages d'avertissement En fonction des possibilités d'affichage de l'écran du générateur, un message d'avertissement est re- présenté de la manière suivante : Affichage Type d'affichage – Commande du généra- teur Écran graphique deux affichages à 7 segments un affichage à...
  • Page 67 Résolution des dysfonctionnements Messages d'avertissement Avertissement Cause possible / remède 19 Avertissement gaz 4 réservé 20 Avertissement température li- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement et faire quide de refroidissement l'appoint le cas échéant. 21 Dépassement de température réservé 22 Dépassement de température réservé...
  • Page 68 Résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysfonctionnements Les prérequis de base pour un parfait fonctionnement restent avant tout le métal d'apport nécessaire à l'application et un équipement en poste adapté au gaz spécifique au procédé ! Légende Symbole Description...
  • Page 69 Résolution des dysfonctionnements Dégazer le circuit du liquide de refroidissement Problèmes d'avancée du fil  Support des galets usé (les galets doivent fermement reposer sur leur support et ne doivent pas avoir de jeu) Remplacer le support des galets (092-002960-E0000) > voir le chapitre 10.1.4 ...
  • Page 70 Résolution des dysfonctionnements Amorcer l'arbre de la pompe (circuit du liquide de refroidissement) Amorcer l'arbre de la pompe (circuit du liquide de refroidissement) Les périodes d'arrêt prolongées et les impuretés dans le réfrigérant peuvent entraîner le blocage de la pompe de réfrigérant du module de refroidissement. Illustration 7-3 •...
  • Page 71 Caractéristiques techniques Dimensions et poidse Caractéristiques techniques Indications de prestations et garantie assurées uniquement en cas d'utilisation des pièces de remplacement et d'usure originales ! Dimensions et poidse F06R1/R2 F06RS F06P Dimensions (l x b x h) pouces pouces pouces 1152 45.3 33.6...
  • Page 72 Caractéristiques techniques Données de puissance Données de puissance 8.3.1 Taurus XQ 350 Synergic C MIG/MAG Électrode enrobée Courant de soudage (I 5 A à 350 A Tension de soudage normalisée (U 14,3 V à 31,5 V 20,2 V à 34,0 V 10,2 V à...
  • Page 73 Caractéristiques techniques Données de puissance 8.3.2 Taurus XQ 400 Synergic C MIG/MAG Électrode enrobée Courant de soudage (I 5 A à 400 A Tension de soudage normalisée (U 14,3 V à 34 V 20,2 V à 36,0 V 10,2 V à 26,0 V Facteur de marche ED à...
  • Page 74 Accessoires Accessoires généraux Accessoires Vous trouverez des accessoires de performance comme des torches de soudage, des câbles de masse, des porte-électrodes ou encore des faisceaux intermédiaires chez votre représentant compétent. Accessoires généraux Type Désignation Référence 32A 5POLE/CEE Prise de poste 094-000207-00000 KLF-L1-L2-L3-PE Autocollant du câble réseau...
  • Page 75 Accessoires Commande à distance, 19 broches 9.3.1 Rallonge Type Désignation Référence FRV 7POL 0.5 m Raccordement pour câble de rallonge 092-000201-00004 FRV 7POL 1 m Rallonge de raccordement 092-000201-00002 FRV 7POL 5 m Raccordement pour câble de rallonge 092-000201-00003 FRV 7POL 10 m Raccordement pour câble de rallonge 092-000201-00000 FRV 7POL 15M...
  • Page 76 Accessoires Identification du composant Identification du composant Type Désignation Référence SCAN BC 8Pol Lecteur de code-barres 090-008823-00000 099-005653-EW502 26.10.2022...
  • Page 77 Pièces d'usure Rouleaux d'avance de fil Pièces d'usure Indications de prestations et garantie assurées uniquement en cas d'utilisation des pièces de remplacement et d'usure originales ! 10.1 Rouleaux d'avance de fil 10.1.1 Rouleaux d'avance de fil pour fils acier Type Désignation Référence FE 4R 0.6 MM/0.023 INCH...
  • Page 78 Pièces d'usure Rouleaux d'avance de fil 10.1.3 Rouleaux d'avance de fil pour fils fourrés Type Désignation Référence FUEL 4R 0.8 MM/0.03 INCH Jeu de galets moteurs, 37 mm, 4 galets, rainure en 092-002848-00008 WHITE/ORANGE V/moletage pour fil fourré 092-002848-00010 FUEL 4R 1.0 MM/0.04 INCH Jeu de galets moteurs, 37 mm, 4 galets, rainure en BLUE/ORANGE V/moletage pour fil fourré...
  • Page 79 Annexe Recherche de revendeurs Annexe 11.1 Recherche de revendeurs Sales & service partners www.ewm-group.com/en/specialist-dealers "More than 400 EWM sales partners worldwide" 099-005653-EW502 26.10.2022...

Ce manuel est également adapté pour:

Taurus xq 350 synergic c