Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Source de courant
Tetrix XQ 230 puls DC Comfort 3.0
FR
Tetrix XQ 230 puls AC/DC Comfort 3.0
Tetrix XQ 230 puls DC Expert 3.0
Tetrix XQ 230 puls AC/DC Expert 3.0
099-005630-EW502
Respecter les instructions des documents système supplémentaires !
02.03.2021

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EWM Tetrix XQ 230 puls DC Comfort 3.0

  • Page 1 Manuel d'utilisation Source de courant Tetrix XQ 230 puls DC Comfort 3.0 Tetrix XQ 230 puls AC/DC Comfort 3.0 Tetrix XQ 230 puls DC Expert 3.0 Tetrix XQ 230 puls AC/DC Expert 3.0 099-005630-EW502 Respecter les instructions des documents système supplémentaires !
  • Page 2: Informations Générales

    à votre distributeur ou à notre service après-vente au +49 2680 181-0. Vous pouvez consulter la liste des distributeurs agréés sur www.ewm-group.com/fr/revendeurs. Pour tout litige lié à l'utilisation de cette installation, la responsabilité est strictement limitée à la fonction proprement dite de l'installation.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation Table des matières 1 Table des matières ......................... 3 2 Pour votre sécurité ........................6 Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation ..........6 Explication des symboles ...................... 7 Consignes de sécurité...
  • Page 4 Table des matières Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation 6.3.3 Source de courant (onduleur) ................36 6.3.4 Échangeur de chaleur (refroidissement de la torche) .......... 38 6.3.5 Contrôle annuel (inspection et contrôle pendant l'exploitation) ......39 Elimination du poste ......................39 7 Résolution des dysfonctionnements ..................
  • Page 5 Table des matières Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation 099-005630-EW502 02.03.2021...
  • Page 6: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation DANGER Procédés de travail ou de fonctionnement devant être scrupuleusement respectés afin d’éviter des blessures graves et immédiates, voire la mort. •...
  • Page 7: Explication Des Symboles

    Pour votre sécurité Explication des symboles Explication des symboles Picto- Picto- Description Description gramme gramme Observer les particularités techniques appuyer et relâcher (effleurer / ap- puyer) Mettre le poste hors tension relâcher Mettre le générateur sous tension appuyer et maintenir enfoncé incorrect / invalide commuter correct / valide...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Pour votre sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’accident en cas de non-respect des consignes de sécurité ! Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un danger de mort ! • Lire attentivement les consignes de sécurité figurant dans ces instructions ! •...
  • Page 9 Pour votre sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures dû au port de vêtements inappropriés ! Le rayonnement, la chaleur et la tension électrique constituent des sources de danger inévitables pendant le soudage à l'arc. L'utilisateur doit être équipé d'un équipement de protection individuelle (EPI).
  • Page 10 Pour votre sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Fumée et gaz ! La fumée et les gaz peuvent entraîner suffocation et intoxications ! En outre, les va- peurs de solvants (hydrocarbures chlorés) peuvent se transformer en phosgène toxique sous l'action des rayons ultraviolets ! •...
  • Page 11: Transport Et Mise En Place

    Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Champs électromagnétiques ! La source de courant peut générer des champs électriques ou électromagnétiques susceptibles de nuire au fonctionnement des installations électroniques, du type instal- lations informatiques, postes à commande numérique, circuits de télécommunications, câbles réseau, câbles de signalisation et stimulateurs cardiaques.
  • Page 12 Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Risque d'accident dû aux câbles d'alimentation ! En cas de transport, des câbles d'alimentation non débranchés (conduites d'amenée de secteur, lignes pilotes, etc.) peuvent être source de dangers. Par exemple, des généra- teurs branchés peuvent basculer et blesser des personnes ! •...
  • Page 13: Utilisation Conforme Aux Spécifications

    Utilisation conforme aux spécifications Domaine d'application Utilisation conforme aux spécifications AVERTISSEMENT Toute utilisation non conforme peut représenter un danger ! Le générateur a été fabriqué conformément à l'état de la technique et aux règles et/ou normes pour l'utilisation dans l'industrie et l'activité professionnelle. Il est uniquement destiné...
  • Page 14: Documents En Vigueur

    Garantie Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter la brochure ci-jointe « Warranty registra- tion » ainsi que nos informations sur la garantie, la maintenance et le contrôle sur www.ewm-group.com 3.3.2 Déclaration de conformité La conception et la construction de ce produit sont conformes aux directives UE stipulées dans la déclaration.
  • Page 15: Fait Partie De La Documentation Complète

    Utilisation conforme aux spécifications Documents en vigueur 3.3.6 Fait partie de la documentation complète Le présent document fait partie intégrante de la documentation complète et est uniquement valable en liaison avec les documents de toutes les pièces ! Lire et respecter les notices d'utilisation de tous les composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 16: Description Du Matériel - Aperçu Rapide

    Description du matériel – Aperçu rapide Vue avant/vue arrière Description du matériel – Aperçu rapide Vue avant/vue arrière Illustration 4-1 099-005630-EW502 02.03.2021...
  • Page 17 Description du matériel – Aperçu rapide Vue avant/vue arrière Pos. Symbole Description Volet de protection > voir le chapitre 5.1.11 Commande de l'appareil (voir instructions d'utilisation « Commande » corres- pondantes) Prise de raccordement (ligne pilote de la torche de soudage) > voir le chapi- tre 5.2.1.1 Prise de raccordement, courant de soudage «...
  • Page 18: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place Structure et fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la tension électrique ! Toucher des pièces conductrices, par ex. des raccords électriques, peut entraîner la mort ! • Respecter les consignes de sécurité se trouvant sur les premières pages de la notice d'utili- sation ! •...
  • Page 19: Conditions Environnementales

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.1 Conditions environnementales : Le poste ne doit pas fonctionner à l'air libre et ne doit être disposé et utilisé que sur une base adaptée, solide et plane ! • L’exploitant doit veiller à ce que le sol soit antidérapant et plat, et à ce que le lieu de travail dispose d’un éclairage suffisant.
  • Page 20: Sangle De Transport

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.4 Sangle de transport 5.1.4.1 Régler la longueur de la courroie de transport Illustration 5-2 5.1.5 Filtre à impuretés Ce composant accessoire peut être ajouté en option > voir le chapitre 9.4. En cas d'utilisation d'un filtre à...
  • Page 21 Structure et fonctionnement Transport et mise en place Grâce à la construction modulaire, il est possible d'ajouter un refroidisseur pour le refroidissement liquide de la torche sur la source de courant. Informations à propos du raccordement et de l'installation, voir documentation du refroidisseur.
  • Page 22: Consignes Pour La Pose Des Lignes De Courant De Soudage

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place 2 Mettre la source de courant sur le côté. 3 Desserrer les vis du couvercle. Décaler le couvercle en position de stationnement par rapport à la face avant. Revisser à fond le couvercle. 4 Dévisser toutes les quatre vis Torx des connecteurs du module du refroidisseur.
  • Page 23 Structure et fonctionnement Transport et mise en place • Utiliser un câble pince de masse différent vers la pièce pour chaque poste de soudage ! Illustration 5-5 Dérouler entièrement les lignes de courant de soudage, le faisceau de torche de soudage et le faisceau intermédiaire.
  • Page 24: Courants De Soudage Erratiques

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.8 Courants de soudage erratiques AVERTISSEMENT Risque de blessure par des courants de soudage erratiques ! Les courants de soudage erratiques peuvent entraîner la destruction des conducteurs de terre, des générateurs et des installations électriques, la surchauffe des composants et par conséquent des incendies.
  • Page 25: Branchement Sur Secteur

    Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.1.9 Branchement sur secteur DANGER Danger en cas de raccordement au réseau inapproprié ! Un raccordement au réseau inapproprié peut entraîner des dommages matériels ou cor- porels ! • Le raccordement (fiche réseau ou câble), les réparations ou l’adaptation à la tension de l’appareil doivent être réalisés par un électricien professionnel selon les réglementations et prescriptions du pays.
  • Page 26: 5.1.11 Volet De Protection, Commande De Poste De Soudage

    Structure et fonctionnement Procédé de soudage TIG 5.1.11 Volet de protection, commande de poste de soudage Illustration 5-9 • Relever le volet de protection. • Exercer une légère pression sur la barrette de liaison gauche (figure) jusqu’à ce que la broche de fixa- tion du volet puisse être retirée par le haut, vers la gauche.
  • Page 27: Raccordement De La Ligne Pilote

    Structure et fonctionnement Procédé de soudage TIG Pos. Symbole Description Prise de raccordement, courant de soudage « + » Raccord du câble de masse Torche de soudage Prise de raccordement, courant de soudage « - » Raccordement ligne de courant de soudage pour torche de soudage TIG Ligne pilote torche de soudage >...
  • Page 28: Raccordement Du Détendeur

    Structure et fonctionnement Procédé de soudage TIG 5.2.2.1 Raccordement du détendeur • Placer la bouteille de gaz de protection dans le support pour bouteille correspondant puis la protéger contre tout renversement à l'aide de moyens de fixation (sangle / chaîne) ! Illustration 5-13 Pos.
  • Page 29: Soudage À L'électrode Enrobée

    Structure et fonctionnement Soudage à l’électrode enrobée Soudage à l’électrode enrobée 5.3.1 Raccord pince porte-électrodes et câble de masse ATTENTION Risque d’écrasement et de brûlure ! Le remplacement des baguettes d’électrodes présente un risque d’écrasement et de brûlure ! • Porter des gants de protection appropriés et secs.
  • Page 30: Interface Pour Automatisation

    Structure et fonctionnement Interface pour automatisation Interface pour automatisation Endommagement du poste en raison d'un raccordement impropre ! Des lignes de commande inappropriées ou une occupation erronée des signaux d'entrée et de sortie peuvent causer un endommagement de l'appareil. • Utilisez uniquement des lignes pilotes déparasitées ! •...
  • Page 31: Prise Réseau

    Structure et fonctionnement Prise réseau Prise réseau Cet accessoire est uniquement disponible comme « Option départ usine ». La prise réseau permet d’intégrer le produit à un réseau existant puis d’échanger les données par le biais du logiciel d’assurance qualité Xnet. Ci-après un extrait des fonctionnalités du logiciel : •...
  • Page 32: Maintenance, Entretien Et Élimination

    Maintenance, entretien et élimination Généralités Maintenance, entretien et élimination Généralités AVERTISSEMENT Maintenance, contrôle et réparation non conformes ! Seul un personnel qualifié est en mesure de procéder à la maintenance, au contrôle et à la réparation du produit. Une personne habilitée est une personne possédant la forma- tion, les connaissances et l'expérience nécessaires afin de pouvoir identifier les mises en danger et possibles dommages consécutifs pouvant survenir lors du contrôle des sources de courant de soudage.
  • Page 33: Plan De Maintenance

    Maintenance, entretien et élimination Plan de maintenance Plan de maintenance Étape de maintenance Seule la personne désignée comme contrôleur ou technicien est auto- risée à effectuer les tâches correspondantes sur la base de sa forma- tion ! Les points de contrôle non applicables sont ignorés. •...
  • Page 34: Vidange Du Liquide De Refroidissement

    Maintenance, entretien et élimination Plan de maintenance 6.3.1 Vidange du liquide de refroidissement Illustration 6-1 • Éteindre l’appareil et débrancher la fiche réseau. Placer un bac de récupération approprié au-dessous de la vis de vidange du réservoir de liquide de refroidissement. •...
  • Page 35: Filtre À Impuretés

    • Remplir le réservoir de liquide de refroidissement EWM original en surveillant le niveau max. du li- quide de refroidissement. Après le remplissage, fermer le couvercle de réservoir et purger le circuit du liquide de refroidissement > voir le chapitre 7.4.
  • Page 36: Source De Courant (Onduleur)

    Maintenance, entretien et élimination Plan de maintenance 6.3.3 Source de courant (onduleur) AVERTISSEMENT Risque de blessure par manque de connaissances ! Pour les tâches de maintenance suivantes, il est impératif de posséder la formation tech- nique adéquate pour éviter les blessures. •...
  • Page 37 Maintenance, entretien et élimination Plan de maintenance Illustration 6-7 • Nettoyer le ventilateur du générateur à l'air comprimé exempt d'huile et d'eau. Bloquer mécaniquement l'hélice des ventilateurs du générateur (sous l'effet de l'air comprimé, les ventilateurs du générateur peuvent tourner trop vite et ainsi être endommagés) ! •...
  • Page 38: Échangeur De Chaleur (Refroidissement De La Torche)

    Maintenance, entretien et élimination Plan de maintenance Illustration 6-9 • Rebrancher toutes les quatre câbles secteur sur l'interrupteur principal (respecter l'entrée / la sortie). • Remonter et visser les tôles latérales. • Contrôler le générateur conformément aux consignes en vigueur. 6.3.4 Échangeur de chaleur (refroidissement de la torche) AVERTISSEMENT...
  • Page 39: Contrôle Annuel (Inspection Et Contrôle Pendant L'exploitation)

    • Les municipalités compétentes peuvent fournir des informations concernant la restitution ou la collecte des anciens appareils. • En outre, la restitution est possible à l'échelle européenne également auprès des partenaires commer- ciaux d'EWM. 099-005630-EW502 02.03.2021...
  • Page 40: Résolution Des Dysfonctionnements

    Résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysfonctionnements Résolution des dysfonctionnements Tous les produits sont soumis à des contrôles de fabrication et de finition extrêmement stricts. Si toutefois un problème de fonctionnement survient, il convient de contrôler le produit en question à l´aide du schéma suivant.
  • Page 41: Messages D'avertissement

    Résolution des dysfonctionnements Messages d'avertissement Arc instable  Inclusions de matériau dans l'électrode en tungstène dues à un contact avec le métal d'apport ou la pièce Affûter à nouveau l'électrode en tungstène ou la remplacer.   Réglage de paramètres incompatibles Contrôler les réglages et les corriger le cas échéant ...
  • Page 42 Résolution des dysfonctionnements Messages d'avertissement Avertissement Cause possible / solution 9 Config. dévidoir Contrôler la configuration du dévidoir. 10 Onduleur partiel Un ou plusieurs onduleurs partiels ne fournissent aucun courant de soudage. 11 Dépassement de température Contrôler la température et les seuils de commutation. du liquide de refroidissement 12 Surveillance de soudage La valeur réelle d'un paramètre de soudage se situe en dehors...
  • Page 43: Messages D´erreur (Alimentation)

    Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur (alimentation) exclusivement avec la série de générateurs XQ Valeurs et / ou seuils de commutation, voir Caractéristiques techniques > voir le chapitre 8. Messages d´erreur (alimentation) L'affichage du numéro d'erreur possible dépend de la série de générateurs et du modèle respectif ! En fonction des possibilités d'affichage de l'écran du générateur, un défaut est représenté...
  • Page 44 Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur (alimentation) Erreur (catégorie) Cause possible Remède Manque de liquide de Faible débit Faire l'appoint de liquide de refroidis- refroidissement sement. Contrôler le débit de liquide de refroi- dissement – éliminer les flambages dans le faisceau de flexibles. Adapter le seuil de débit.
  • Page 45 Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur (alimentation) Erreur (catégorie) Cause possible Remède Température liquide de Surchauffe du liquide de refroi- Laisser refroidir le générateur en- refroidissement dissement clenché. Ventilateur bloqué, encrassé ou Contrôler, nettoyer ou remplacer le défectueux. ventilateur. Entrée ou sortie d'air bloquée. Contrôler l'entrée et la sortie d'air.
  • Page 46 Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur (alimentation) Erreur (catégorie) Cause possible Remède Rupture de l'arc Pendant le soudage avec une Contrôler le dévidage. installation automatisée, une Adapter la vitesse de soudage. rupture de l'arc est survenue. Numéro de programme Erreur interne Faire appel au service après-vente.
  • Page 47: Dégazer Le Circuit Du Liquide De Refroidissement

    Résolution des dysfonctionnements Dégazer le circuit du liquide de refroidissement Erreur (catégorie) Cause possible Remède 63 Erreur tension réseau La tension de service et la ten- Contrôler et adapter la tension de sion réseau sont incompatibles service et la tension réseau exclusivement avec la série de générateurs XQ.
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimensions et poidse Caractéristiques techniques Indications de prestations et garantie assurées uniquement en cas d'utilisation des pièces de remplacement et d'usure originales ! Dimensions et poidse Tetrix XQ 230 puls DC Tetrix XQ 230 puls AC/DC Dimensions (l x b x h) pouces 10.1 21.7...
  • Page 49: Tetrix Xq 230 Puls Dc

    Caractéristiques techniques Tetrix XQ 230 puls DC Tetrix XQ 230 puls DC Électrode enrobée Courant de soudage (I 3 A à 230 A 5 A à 190 A Tension de soudage normalisée (U 10,1 V à 19,2 V 20,2 V à 27,6 V Facteur de marche ED à...
  • Page 50: Tetrix Xq 230 Puls Ac/Dc

    Caractéristiques techniques Tetrix XQ 230 puls AC/DC Tetrix XQ 230 puls AC/DC Électrode enrobée Courant de soudage (I 3 A à 230 A 5 A à 190 A Tension de soudage normalisée (U 10,1 V à 19,2 V 20,2 V à 27,6 V Facteur de marche ED à...
  • Page 51: Accessoires

    Accessoires Accessoires généraux Accessoires Vous trouverez des accessoires de performance comme des torches de soudage, des câbles de masse, des porte-électrodes ou encore des faisceaux intermédiaires chez votre représentant compétent. Accessoires généraux Type Désignation Référence GH 2X1/4'' 2M Tuyau à gaz 094-000010-00001 DM 842 Ar/CO2 230bar 30l D Détendeur pour bouteille avec manomètre...
  • Page 52: Système De Transport

    Accessoires Système de transport Système de transport Type Désignation Référence Trolly 35.3 Chariot de transport pour source de courant, 1 mo- 090-008847-00000 dule, bouteille de gaz de protection de 10 l - 50 l Trolly XQ 55-5 Chariot de transport 090-008637-00000 ON CS Trolly 35.2-2 Suspension grue pour Trolly 35.2-2...
  • Page 53: Annexe

    Annexe Recherche de revendeurs Annexe 10.1 Recherche de revendeurs Sales & service partners www.ewm-group.com/en/specialist-dealers "More than 400 EWM sales partners worldwide" 099-005630-EW502 02.03.2021...

Ce manuel est également adapté pour:

Tetrix xq 230 puls ac/dc comfort 3.0Tetrix xq 230 puls dc expert 3.0Tetrix xq 230 puls ac/dc expert 3.0Cool xq 40Cool xq 40 mv

Table des Matières