Télécharger Imprimer la page
Electrolux EJ2301AOW2 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EJ2301AOW2:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EJ2301AOW2
NL
KOEL-VRIESCOMBINATIE
FR
RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
EL
ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ
RO
FRIGIDER CU CONGELATOR
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
MANUAL DE UTILIZARE
2
15
29
44

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EJ2301AOW2

  • Page 1 EJ2301AOW2 KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION CONGÉLATEUR ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ MANUAL DE UTILIZARE FRIGIDER CU CONGELATOR...
  • Page 2 10. TECHNISCHE INFORMATIE................14 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4 Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te • reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Page 5 NEDERLANDS 2.5 Onderhoud en reiniging • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade 2.3 Gebruik aan het apparaat. • Schakel het apparaat uit en trek de WAARSCHUWING! stekker uit het stopcontact voordat u Gevaar op letsel,...
  • Page 6 3. BEDIENING 3.1 Inschakelen De exacte instelling moet echter worden gekozen rekening houdend met het feit Steek de stekker in het stopcontact. dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van: Draai de thermostaatknop op een • de kamertemperatuur gemiddelde stand •...
  • Page 7 NEDERLANDS 5.2 Het bewaren van ingevroren 5.5 Het plaatsen van de voedsel deurplateaus Als u het apparaat voor het eerst of na een Om het bewaren van voedselverpakkingen periode dat het niet gebruikt is inschakelt, van verschillende afmetingen mogelijk te dient u het apparaat minstens 2 uur op maken, kunnen de schappen op een hoge instelling te laten werken...
  • Page 8 Juiste temperatuur Thermostaat moet bijgesteld worden Indien "OK" niet wordt weergegeven, stel Het is normaal dat het bericht "OK" dan de temperatuur in op een lagere verdwijnt nadat u voedsel in het apparaat temperatuur en wacht 12 uur alvorens de geplaatst hebt of na herhaaldelijk openen temperatuur nogmaals te controleren.
  • Page 9 NEDERLANDS 6.5 Tips voor het invriezen • Water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan Om u te helpen het voedsel zo goed het aan de huid vastvriezen mogelijk in te vriezen, volgen hier een paar • Het is aan te bevelen de invriesdatum belangrijke tips: op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard is.
  • Page 10 7.4 De vriezer ontdooien LET OP! Til de voorkant van de LET OP! koelkast op als u hem wilt Gebruik nooit scherpe verplaatsen, om krassen op metalen hulpmiddelen om de de vloer te voorkomen. rijp van de verdamper te...
  • Page 11 NEDERLANDS 5. Zet het apparaat aan. 2. verwijder al het voedsel Plaats na drie uur het eerder verwijderde 3. Laat de deur/deuren open staan om voedsel terug in het vriesvak. onaangename luchtjes te voorkomen. WAARSCHUWING! 7.5 Periodes dat het apparaat Als uw apparaat aan blijft niet gebruikt wordt staan, vraag dan iemand om...
  • Page 12 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed geslo- Zie 'De deur sluiten'. ten. Er is te veel rijp en ijs. De deur is niet correct Zie 'De deur sluiten'. gesloten of de deurpakking is vervormd/vies. De dop van de waterafvoer...
  • Page 13 NEDERLANDS 4. Plaats de afdekking van het lampje terug. 5. Draai de schroef van de afdekking van het lampje vast. 6. Steek de stekker in het stopcontact. 7. Open de deur. Controleer of het lampje gaat branden. 8.3 De deur sluiten 1.
  • Page 14 • Dit apparaat moet worden aangesloten • De fabrikant kan niet aansprakelijk op een geaard stopcontact. De gesteld worden als bovenstaande netsnoerstekker is voorzien van een...
  • Page 15 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............27 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 17 FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Page 18 Si ce n'est pas le cas, • Ne placez pas de produits contactez un électricien. inflammables ou d'éléments imbibés • Utilisez toujours une prise antichoc de produits inflammables à l'intérieur correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
  • Page 19 FRANÇAIS • Le circuit frigorifique et les matériaux informations sur la marche à suivre d'isolation de cet appareil préservent la pour mettre l'appareil au rebut. couche d'ozone. • N'endommagez pas la partie du circuit • La mousse isolante contient un gaz de réfrigération située à...
  • Page 20 5.4 Clayettes amovibles Pour congeler des aliments frais, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage Les parois du réfrigérateur sont équipées moyen. d'une série de glissières afin que les Toutefois, pour une congélation plus clayettes puissent être positionnées rapide, tournez le thermostat sur la comme vous le souhaitez.
  • Page 21 FRANÇAIS indicateur de température à votre Si « OK » n'est pas affiché, réglez le réfrigérateur thermostat sur une température inférieure et attendez 12 heures avant de vérifier à Le symbole sur le côté indique la zone la nouveau. plus froide du réfrigérateur. Le thermostat nécessite un réglage La zone la plus froide s'étend de la clayette en verre du bac à...
  • Page 22 • Viande (tous types de viande) : • Enveloppez les aliments dans des enveloppez-la dans des sachets en feuilles d'aluminium ou des sachets en plastique et placez-la sur la clayette en plastique et assurez-vous que les verre au-dessus du bac à légumes.
  • Page 23 FRANÇAIS 7.1 Avertissements généraux 7.3 Dégivrage du réfrigérateur En fonctionnement normal, le givre est ATTENTION! automatiquement éliminé de l'évaporateur Débranchez l'appareil avant du compartiment réfrigérateur à chaque toute opération d'entretien et fois que le compresseur s'arrête. L'eau de de nettoyage. dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé...
  • Page 24 4. Une fois le dégivrage terminé, séchez Une certaine quantité de givre se forme toujours sur les clayettes du congélateur bien l'intérieur. et autour du compartiment supérieur. 5. Mettez l'appareil en marche. Au bout de 3 heures, replacez les produits Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur...
  • Page 25 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est en mode Fermez puis ouvrez la pas. veille. porte. L'éclairage est défectueux. Reportez-vous au chapitre « Remplacement de l'am- poule ».
  • Page 26 Problème Cause probable Solution La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». La température des pro- Laissez les aliments refroidir duits est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
  • Page 27 FRANÇAIS Pour assurer des performances optimales, l'appareil ne doit pas être installé près Classe Température ambiante d'une source de chaleur telle qu'un clima- radiateur, une chaudière, la lumière directe tique du soleil, etc. Assurez-vous que l'air +10 °C à +32 °C circule librement à...
  • Page 28 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas...
  • Page 29 10. ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ..................42 ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και καινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις ανάγκες σας.
  • Page 30 ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη...
  • Page 31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού. • Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό • του θαλάμου αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής, εκτός αν είναι συσκευές οι οποίες προτείνονται για αυτή τη χρήση από τον κατασκευαστή. Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή ατμό για το •...
  • Page 32 • Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες • Μην αφήνετε ζεστά αντικείμενα να σχετικά με το ηλεκτρικό ρεύμα στην έρθουν σε επαφή με τα πλαστικά μέρη πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών της συσκευής. συμφωνούν με την παροχή ρεύματος. • Μην τοποθετείτε αναψυκτικά ποτά στο...
  • Page 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2.6 Απόρριψη • Το κύκλωμα ψυκτικού υγρού και τα μονωτικά υλικά αυτής της συσκευής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! είναι φιλικά προς το όζον. Κίνδυνος τραυματισμού ή • Ο αφρός μόνωσης περιέχει εύφλεκτο ασφυξίας. αέριο. Επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές για πληροφορίες σχετικά με τη •...
  • Page 34 ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή σκόνες που χαράσσουν, καθότι καταστρέφουν το φινίρισμα. 5. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σε περίπτωση ακούσιας Ανατρέξτε στα κεφάλαια απόψυξης, για παράδειγμα σχετικά με την ασφάλεια. σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, εάν το ρεύμα ήταν 5.1 Κατάψυξη φρέσκων...
  • Page 35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ τοποθετήσει μια ένδειξη θερμοκρασίας στο ψυγείο σας. Το σύμβολο στο πλάι υποδεικνύει την ψυχρότερη περιοχή του ψυγείου. Η ψυχρότερη περιοχή βρίσκεται από το γυάλινο ράφι του συρταριού φρούτων και λαχανικών μέχρι το σύμβολο ή μέχρι το ράφι που βρίσκεται στο ίδιο ύψος με το σύμβολο.
  • Page 36 6. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ 6.1 Κανονικοί ήχοι λειτουργίας • τοποθετείτε τα τρόφιμα με τέτοιο τρόπο ώστε ο αέρας να κυκλοφορεί Οι παρακάτω ήχοι είναι φυσιολογικοί ελεύθερα γύρω τους κατά τη διάρκεια της λειτουργίας: 6.4 Συμβουλές ψύξης • Ένας αμυδρός ήχος γουργουρίσματος...
  • Page 37 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • καταψύχετε μόνο πρώτης ποιότητας, συσκευασία ώστε να μπορείτε να φρέσκα και καλά καθαρισμένα υπολογίζετε το χρόνο αποθήκευσης. τρόφιμα 6.6 Συμβουλές για την • αποθηκεύετε τα τρόφιμα σε μικρές μερίδες ώστε να είναι δυνατή η αποθήκευση κατεψυγμένων γρήγορη και πλήρης κατάψυξή τους τροφίμων...
  • Page 38 7.4 Απόψυξη του καταψύκτη Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά: ΠΡΟΣΟΧΗ! 1. Καθαρίζετε το εσωτερικό και τα Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο αιχμηρά μεταλλικά εργαλεία ουδέτερο σαπούνι. για την απόξεση του πάγου 2. Ελέγχετε και σκουπίζετε τακτικά τα...
  • Page 39 ΕΛΛΗΝΙΚΑ του καταψύκτη. Επιπλέον, 1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την απομακρύνετε τα κομμάτια πάγου ηλεκτρική τροφοδοσία. που σπάνε και πέφτουν πριν από την 2. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα. ολοκλήρωση της απόψυξης. 3. Αφήστε την πόρτα ή τις πόρτες 4. Όταν ολοκληρωθεί η απόψυξη, ανοικτές...
  • Page 40 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Τοποθετήσατε ταυτόχρονα Περιμένετε μερικές ώρες μεγάλες ποσότητες και ελέγξτε ξανά τη τροφίμων για κατάψυξη. θερμοκρασία. Η θερμοκρασία Ανατρέξτε στον πίνακα περιβάλλοντος είναι πολύ κλιματικής κατηγορίας στην υψηλή. πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Τα τρόφιμα που Περιμένετε μέχρι τα...
  • Page 41 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το πάχος του πάγου είναι Πραγματοποιήστε μεγαλύτερο από 4-5 mm. απόψυξη της συσκευής. Ανοίγετε πολύ συχνά την Ανοίγετε την πόρτα μόνο πόρτα. όταν είναι απαραίτητο. Δεν υπάρχει κυκλοφορία Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κρύου αέρα στη συσκευή. κυκλοφορία...
  • Page 42 λέβητες, άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Μπορεί να παρουσιαστούν Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να λειτουργικά προβλήματα σε κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω ορισμένους τύπους μέρος του θαλάμου. μοντέλων όταν λειτουργούν εκτός αυτού του εύρους. Η 9.3 Ηλεκτρική σύνδεση...
  • Page 43 ΕΛΛΗΝΙΚΑ απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
  • Page 44 10. INFORMAŢII TEHNICE.................. 56 NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulțumim pentru că ați achiziționat un aparat Electrolux. Ați ales un produs care include decenii de experiență profesională și de inovație. Ingenios și stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizați să...
  • Page 45 ROMÂNA INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă vătămări şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară. 1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai •...
  • Page 46 Nu folosiți apă pulverizată și abur pentru curățarea • aparatului. Curățați aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizați • numai detergenți neutri. Nu folosiți produse abrazive, bureți abrazivi, solvenți sau obiecte metalice.
  • Page 47 ROMÂNA Contactați centrul de service sau un • Respectați instrucțiunile de depozitare electrician pentru schimbarea de pe ambalajul preparatelor componentelor electrice. congelate. • Cablul de alimentare electrică trebuie 2.4 Becul interior să rămână sub nivelul ștecherului. • Introduceţi ştecherul în priză numai •...
  • Page 48 3. FUNCŢIONAREA 3.1 Pornirea aparatului Totuși, valoarea exactă trebuie aleasă ținând cont de faptul că temperatura din Introduceți ștecherul într-o priză. interiorul aparatului depinde de: • temperatura camerei Rotiți butonul de reglare a temperaturii în • cât de des se deschide capacul sens orar pe o setare medie.
  • Page 49 ROMÂNA 5.2 Stocarea preparatelor 5.5 Poziționarea rafturilor pe congelate ușă La prima pornire sau după o perioadă de Pentru a permite conservarea pachetelor neutilizare, înainte de a introduce cu alimente de diferite dimensiuni, alimentele în compartiment, lăsați rafturile de pe ușă pot fi poziționate la aparatul să...
  • Page 50 Temperatura corectă Termostatul trebuie reglat Dacă nu este afișat „OK” reglați După ce ați pus alimentele proaspete în temperatura la un nivel mai scăzut și aparat sau după ce ați deschis ușa în așteptați 12 ore înainte de a verifica din mod repetat pentru o perioadă...
  • Page 51 ROMÂNA • Sticle: acestea trebuie să aibă capac • alimentele slabe se pot congela mai și să fie păstrate în raftul pentru sticle bine și pe perioade mai lungi decât de pe ușă sau (dacă este disponibil) cele grase; sarea reduce durata de suportul pentru sticle.
  • Page 52 7.2 Curățarea periodică ATENŢIE! Nu trageți, nu deplasați și nu deteriorați conductele și/sau cablurile din interiorul carcasei. ATENŢIE! Procedați cu atenție pentru a nu deteriora sistemul de răcire. 7.4 Dezghețarea congelatorului ATENŢIE! ATENŢIE! Când mutați aparatul, ridicați Nu folosiți niciodată...
  • Page 53 ROMÂNA 1. Deconectați aparatul de la sursa de AVERTIZARE! alimentare cu electricitate. Nu atingeți alimentele 2. Scoateți toate alimentele. congelate cu mâinile 3. Lăsați ușa/ușile deschise pentru a ude. În contact cu preveni formarea mirosurilor alimentele mâinile vă pot neplăcute. îngheța.
  • Page 54 Problemă Cauză posibilă Soluție Compresorul funcționează Temperatura nu este se‐ Consultați capitolul continuu. tată corect. „Funcționarea”. S-au introdus simultan Așteptați câteva ore și apoi cantități mari de alimente verificați din nou tempera‐ care trebuie congelate. tura. Temperatura camerei este Consultați desenul cu cla‐...
  • Page 55 ROMÂNA Problemă Cauză posibilă Soluție Ușa a fost deschisă prea Deschideți ușa doar dacă des. este necesar. Aerul rece nu circulă în Asigurați circulația aerului aparat. rece prin aparat. 3. Înlocuiți becul uzat cu unul nou, de Dacă soluția indicată nu aceeași putere și conceput special conduce la rezultatul dorit, pentru utilizarea în aparatele...
  • Page 56 Aerul trebuie Unele probleme funcționale să poată circula ușor în spatele pot să apară la anumite aparatului. tipuri de modele când acestea sunt utilizate în 9.3 Conexiunea la rețeaua afara gamei respective. electrică Funcționarea corectă poate fi garantată...
  • Page 57 ROMÂNA Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs.
  • Page 58 www.electrolux.com...
  • Page 59 ROMÂNA...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...