Electrolux EJ2301AOW2 Notice D'utilisation
Electrolux EJ2301AOW2 Notice D'utilisation

Electrolux EJ2301AOW2 Notice D'utilisation

Réfrigérateur/congélateur
Masquer les pouces Voir aussi pour EJ2301AOW2:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EJ2301AOW2
ET
Külmik-sügavkülmuti
FR
Réfrigérateur/congélateur
EL
Ψυγειοκαταψύκτης
LV
Ledusskapis ar saldētavu
Kasutusjuhend
Notice d'utilisation
Οδηγίες Χρήσης
Lietošanas instrukcija
2
15
29
44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EJ2301AOW2

  • Page 1 EJ2301AOW2 Külmik-sügavkülmuti Kasutusjuhend Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Ψυγειοκαταψύκτης Οδηγίες Χρήσης Ledusskapis ar saldētavu Lietošanas instrukcija...
  • Page 2: Table Des Matières

    SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................3 2. OHUTUSJUHISED..................... 4 3. KASUTAMINE....................5 4. ESIMENE KASUTAMINE................... 6 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................6 6. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID................8 7. PUHASTUS JA HOOLDUS................9 8. VEAOTSING.....................11 9. PAIGALDAMINE....................13 10. TEHNILISED ANDMED.................. 13 SULLE MÕELDES Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust.
  • Page 3: Ohutusinfo

    EESTI OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased •...
  • Page 4: Ohutusjuhised

    Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või • aurupihustit. Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage • ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid. Ärge hoidke selles seadmes süttivaid aineid ega • plahvatusohtlikke esemeid (nt aerosoolpihusteid).
  • Page 5: Kasutamine

    EESTI 2.3 Kasutamine 2.5 Puhastus ja hooldus HOIATUS! HOIATUS! Vigastuse, põletuse või Seadme vigastamise või elektrilöögioht! kahjustamise oht! • Ärge muutke seadme tehnilisi • Enne hooldust lülitage seade välja ja omadusi. ühendage toitepistik pistikupesast • Ärge pange seadmesse muid lahti. elektriseadmeid (nt jäätisevalmistajat), •...
  • Page 6: Esimene Kasutamine

    3.3 Temperatuuri reguleerimine • ruumi temperatuurist; • kaane avamise sagedusest; Temperatuuri reguleeritakse • säilitatava toidu kogusest; automaatselt. • seadme asukohast. Seadme töölerakendamiseks toimige Kui ümbritseva keskkonna järgmiselt. temperatuur on kõrge või kui • keerake temperatuuriregulaatorit seade on täis ja temperatuur...
  • Page 7 EESTI Sulatamisprotsessi tahtmatul käivitumisel, näiteks elektrikatkestuse tõttu, kui seade on olnud toiteta kauem kui tehniliste andmete tabelis toodud "tempreatuuri tõusu aeg" seda lubaks, tuleb sulatatud toit kiiresti ära tarvitada või koheselt küpsetada ja seejärel uuesti külmutada (pärast jahtumist). 5.3 Sulatamine Sügavkülmutatud või külmutatud toitu võib sulatada kas külmikuosas või hoopis toatemperatuuril, olenevalt sellest, kui...
  • Page 8: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    Kui olete seadmesse pannud värskeid Termostaati tuleb reguleerida toiduaineid või külmiku ust sagedasti avanud, on normaalne, et teade "OK" mõneks ajaks kaob. 6. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID 6.1 Normaalsed töötamise ajal • ärge pange külmikusse sooja toitu või auravaid vedelikke, kostuvad helid •...
  • Page 9: Puhastus Ja Hooldus

    EESTI 6.5 Näpunäiteid • jäätükkide tarbimine kohe pärast sügavkülmikust väljavõtmist võib sügavkülmutamiseks põhjustada naha külmakahjustusi; Sügavkülmutamise kõige tõhusamaks • säilitusaja jälgimiseks on soovitav kasutamiseks järgige paari olulist igale säilitatavale toidule märkida soovitust: külmutamiskuupäev. • toidu maksimaalne kogus, mida võib 6.6 Nõuandeid külmutatud toidu 24 tunni jooksul külmutada, on toodud seadme andmesildil;...
  • Page 10 7.4 Sügavkülmiku sulatamine ETTEVAATUST! Seadme teisaldamisel tõstke ETTEVAATUST! seda esiservast, et vältida Aurusti vigastamise põranda kriimustamist. vältimiseks ärge kasutage sellelt härmatise Seadet tuleb regulaarselt puhastada: eemaldamisel teravaid 1. Puhastage seadme sisemus ja metallist tööriistu. Ärge tarvikud sooja vee ja neutraalse kasutage sulatamise pesuvahendiga.
  • Page 11: Veaotsing

    EESTI 7.5 Seadme mittekasutamise HOIATUS! perioodid Kui seade jääb sisse, siis paluge kellelgi seda aeg- Kui seadet pikema aja jooksul ei ajalt kontrollida, et vältida kasutata, siis rakendage järgmisi säilitatava toidu riknemist ohutusmeetmeid: elektrikatkestuse korral. 1. Ühendage seade vooluvõrgust lahti. 2.
  • Page 12 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Härmatist ja jääd on liiga Uks ei ole korralikult kinni Vt jaotist "Ukse sulgemi‐ palju. või on tihend deformeeru‐ ne". nud/määrdunud. Vee väljalaske kork ei ole Paigutage vee väljalaske korralikult paigas. kork õigesti. Toiduained ei ole korrali‐...
  • Page 13: Paigaldamine

    EESTI 8.3 Ukse sulgemine nähtud lambiga (maksimaalne võimsus on märgitud lambi kattele). 1. Puhastage uksetihendid. 4. Paigaldage lambi kate. 2. Vajadusel reguleerige ust. Vt jaotist 5. Keerake lambi kate kruviga kinni. "Paigaldamine". 6. Ühendage toitepistik pistikupessa. 3. Vajadusel asendage katkised 7.
  • Page 14 Laius Sügavus Temperatuuri tõusu aeg Tundi Pinge Volti 230 - 240 Sagedus Täiendavad tehnilised andmed on kirjas andmesildil, mis asub seadme sise- või välisküljel, ja energiasildil. 11. JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid muude Sümboliga tähistatud materjalid võib majapidamisjäätmete hulka. Viige seade ringlusse suunata.
  • Page 15 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............28 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 17: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 18 2.2 Branchement électrique environnementale. Ce gaz est inflammable. AVERTISSEMENT! • Si le circuit frigorifique est Risque d'incendie ou endommagé, assurez-vous de d'électrocution. l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la • L'appareil doit être relié à la terre.
  • Page 19: Fonctionnement

    FRANÇAIS • Examinez régulièrement l'écoulement • Retirez la porte pour empêcher les de l'appareil et si nécessaire, enfants et les animaux de s'enfermer nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, dans l'appareil. l'eau provenant du dégivrage • Le circuit frigorifique et les matériaux s'écoulera en bas de l'appareil.
  • Page 20: Utilisation Quotidienne

    ATTENTION! N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques car ils pourraient endommager le revêtement. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! En cas de décongélation Reportez-vous aux chapitres accidentelle, due par concernant la sécurité. exemple à une coupure de courant, si la coupure a duré...
  • Page 21: Conseils

    FRANÇAIS 5.5 Mise en place des Le symbole sur le côté indique la zone la plus froide du réfrigérateur. balconnets de la porte La zone la plus froide s'étend de la Selon la taille des emballages des clayette en verre du bac à fruits et aliments conservés, les balconnets de la légumes au symbole ou à...
  • Page 22 6.2 Conseils d'économie • Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou d'énergie enveloppez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou des • Évitez d'ouvrir trop souvent la porte et sachets en plastique, afin que le ne la laissez ouverte que le temps volume d'air avec lesquels ils sont en nécessaire.
  • Page 23: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS sont consommés dès leur sortie du commerce ont été correctement compartiment congélateur, peut entreposées par le revendeur ; provoquer des brûlures ; • prévoyez un temps réduit au minimum • L'identification des emballages est pour le transport des denrées du importante : indiquez la date de magasin d'alimentation à...
  • Page 24 à chaque fois que le Une certaine quantité de givre se forme compresseur s'arrête. L'eau de toujours sur les clayettes du congélateur dégivrage est collectée dans un récipient et autour du compartiment supérieur. spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- Dégivrez le congélateur lorsque...
  • Page 25: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celui-ci et ceci en tenant compte de sa charge et de son autonomie de fonctionnement. 8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Page 26 Problème Cause probable Solution Les aliments introduits Laissez refroidir les ali‐ dans l'appareil étaient trop ments à température am‐ chauds. biante avant de les mettre dans l'appareil. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ».
  • Page 27: Installation

    FRANÇAIS 3. Remplacez l'ampoule défectueuse Si ces conseils n'apportent par une ampoule neuve de pas de solution à votre puissance identique, spécifiquement problème, veuillez consulter conçue pour les appareils le service après-vente le électroménagers (la puissance plus proche. maximale est indiquée sur le diffuseur).
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    à l'arrière fournie avec un contact à cette fin. Si de l'appareil. la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une mise 9.3 Branchement électrique à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en...
  • Page 29 10. ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ..................42 ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και καινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις ανάγκες σας.
  • Page 30: Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη...
  • Page 31: Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή διαφορετικά • τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας απόψυξης από εκείνα που συνιστά ο κατασκευαστής. Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού. • Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό • του θαλάμου αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής, εκτός...
  • Page 32 2.2 Ηλεκτρική σύνδεση κύκλωμα ψυκτικού υγρού περιέχει ισοβουτάνιο (R600a), ένα φυσικό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! αέριο με υψηλό επίπεδο Κίνδυνος πυρκαγιάς και περιβαλλοντικής συμβατότητας. Αυτό ηλεκτροπληξίας. το αέριο είναι εύφλεκτο. • Αν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα • Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
  • Page 33: Λειτουργία

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ μονάδα. Η συντήρηση και η • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την αναπλήρωση του ψυκτικού υγρού της τροφοδοσία ρεύματος. μονάδας πρέπει να • Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και πραγματοποιούνται μόνο από απορρίψτε το. εξειδικευμένο άτομο. • Αφαιρέστε την πόρτα για να •...
  • Page 34: Πρώτη Χρήση

    4. ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ 4.1 Καθάρισμα του εσωτερικού ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε Πριν από την πρώτη χρήση της απορρυπαντικά ή σκόνες συσκευής, το εσωτερικό και όλα τα που χαράσσουν, καθότι εξαρτήματα πρέπει να πλυθούν με καταστρέφουν το φινίρισμα. χλιαρό νερό και ουδέτερο σαπούνι για...
  • Page 35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ τοποθετήσει μια ένδειξη θερμοκρασίας στο ψυγείο σας. Το σύμβολο στο πλάι υποδεικνύει την ψυχρότερη περιοχή του ψυγείου. Η ψυχρότερη περιοχή βρίσκεται από το γυάλινο ράφι του συρταριού φρούτων και λαχανικών μέχρι το σύμβολο ή μέχρι το ράφι που βρίσκεται στο ίδιο ύψος με το σύμβολο.
  • Page 36: Υποδείξεισ Και Συμβουλέσ

    6. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ 6.1 Κανονικοί ήχοι λειτουργίας • τοποθετείτε τα τρόφιμα με τέτοιο τρόπο ώστε ο αέρας να κυκλοφορεί Οι παρακάτω ήχοι είναι φυσιολογικοί ελεύθερα γύρω τους κατά τη διάρκεια της λειτουργίας: 6.4 Συμβουλές ψύξης • Ένας αμυδρός ήχος γουργουρίσματος...
  • Page 37: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ προστίθενται άλλα τρόφιμα για συσκευασία ώστε να μπορείτε να κατάψυξη υπολογίζετε το χρόνο αποθήκευσης. • καταψύχετε μόνο πρώτης ποιότητας, 6.6 Συμβουλές για την φρέσκα και καλά καθαρισμένα αποθήκευση κατεψυγμένων τρόφιμα τροφίμων • αποθηκεύετε τα τρόφιμα σε μικρές μερίδες ώστε να είναι δυνατή η Για...
  • Page 38 7.2 Τακτικός καθαρισμός ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην τραβάτε, μετακινείτε ή προκαλείτε ζημιά σε σωληνώσεις ή/και καλώδια που βρίσκονται στο εσωτερικό του θαλάμου. ΠΡΟΣΟΧΗ! Προσέξτε να μην προκληθεί ζημιά στο σύστημα ψύξης. 7.4 Απόψυξη του καταψύκτη ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟΣΟΧΗ! Όταν μετακινείτε τη συσκευή, Μη...
  • Page 39: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7.5 Περίοδοι εκτός λειτουργίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην αγγίζετε τα Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για κατεψυγμένα τρόφιμα με μεγάλα χρονικά διαστήματα, λαμβάνετε βρεγμένα χέρια. Τα χέρια τις ακόλουθες προφυλάξεις: σας μπορεί να παγώσουν πάνω στα 1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τρόφιμα.
  • Page 40 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο συμπιεστής λειτουργεί Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά η Ανατρέξτε στο κεφάλαιο συνεχώς. θερμοκρασία. «Λειτουργία». Τοποθετήσατε ταυτόχρονα Περιμένετε μερικές ώρες μεγάλες ποσότητες τροφί‐ και ελέγξτε ξανά τη θερμο‐ μων για κατάψυξη. κρασία. Η θερμοκρασία περιβάλλο‐ Ανατρέξτε στον πίνακα κλι‐...
  • Page 41: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το πάχος του πάγου είναι Πραγματοποιήστε απόψυ‐ μεγαλύτερο από 4-5 mm. ξη της συσκευής. Ανοίγετε πολύ συχνά την Ανοίγετε την πόρτα μόνο πόρτα. όταν είναι απαραίτητο. Δεν υπάρχει κυκλοφορία Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κρύου αέρα στη συσκευή. κυκλοφορία...
  • Page 42: Τεχνικά Στοιχεία

    λέβητες, άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Μπορεί να παρουσιαστούν Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να λειτουργικά προβλήματα σε κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω από το πίσω ορισμένους τύπους μέρος του θαλάμου. μοντέλων όταν λειτουργούν εκτός αυτού του εύρους. Η 9.3 Ηλεκτρική σύνδεση...
  • Page 43 ΕΛΛΗΝΙΚΑ απορρίμματα συσκευές που φέρουν το τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή. σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην...
  • Page 44 10. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA................56 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
  • Page 45: Drošības Informācija

    LATVIEŠU DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un •...
  • Page 46: Drošības Norādījumi

    Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Izmantojiet tikai • neitrālus mazgāšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla priekšmetus. Neglabājiet ierīcē sprāgstošas vielas, tādas kā • aerosoli ar uzliesmojošu virzošo spēku. Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no •...
  • Page 47: Lietošana

    LATVIEŠU • Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu • Pirms apkopes izslēdziet ierīci un dzesētāja shēmu. Tas satur izobutānu atvienojiet to no elektrotīkla. (R600a), dabasgāzi, kas ir videi • Šīs ierīces dzsētājagregātā ir praktiski nekaitīga. Šī gāze uzliesmo. ogļūdeņradis. Dzesētājagregāta • Ja dzesētāja shēmā rodas bojājumi, atkārtotas uzpildes darbus var veikt pārliecinieties, ka telpā...
  • Page 48: Pirmā Ieslēgšana

    Vidējais iestatījums parasti ir Ja vides temperatūra ir vispiemērotākais. augsta vai arī ierīcē ir ievietots maksimāls produktu Taču, izvēloties iestatījumu, atcerieties, daudzums un ir iestatīta ka temperatūra ierīces iekšpusē atkarīga viszemākā temperatūra, tas var radīt saldētavas • telpas temperatūras;...
  • Page 49 LATVIEŠU 5.3 Atlaidināšana Īpaši stipri sasaldēti vai saldēti produkti pirms to lietošanas jāatlaidina ledusskapja nodalījumā vai istabas temperatūrā (atkarībā no šim procesam paredzētā laika). Mazos gabaliņos var pat vārīt vēl saldētā veidā, tieši no ledusskapja: šajā gadījumā ēdiena gatavošanai būs nepieciešams ilgāks laiks.
  • Page 50: Padomi Un Ieteikumi

    Pēc svaigas pārtikas ievietošanas vai Termostatam ir nepieciešama atkārtotas vai ilgstošas ierīces durvju regulēšana atvēršanas "OK" ziņojums var pazust. 6. PADOMI UN IETEIKUMI 6.1 Skaņas normālas darbības • neuzglabājiet ledusskapī siltus produktus vai gaistošus šķidrumus; laikā • pārklājiet vai iesaiņojiet produktus, Darbības laikā...
  • Page 51: Kopšana Un Tīrīšana

    LATVIEŠU • maksimālais pārtikas daudzums, ko • lai atcerētos produktu sasaldēšanas var sasaldēt 24 stundu laikā, ir laiku, ieteicams to pierakstīt uz katra norādīts tehnisko datu plāksnītē; individuālā iepakojuma. • sasaldēšanas process ilgst 24 6.6 Ieteikumi saldētu produktu stundas. Šajā laikā nedrīkst pievienot uzglabāšanai papildu produktus;...
  • Page 52 7.4 Saldētavas atkausēšana Ierīce regulāri jātīra: 1. Tīriet iekšpusi un piederumus ar UZMANĪBU! remdenu ūdeni un neitrālām ziepēm. Neizmantojiet cietus 2. Regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu skrāpjus ledus notīrīšanai no un notīriet to, lai uz tā nebūtu iztvaikotāja, jo šādi to var netīrumu.
  • Page 53: Problēmrisināšana

    LATVIEŠU 7.5 Ierīces ilgstoša BRĪDINĀJUMS! neizmantošana Ja ierīce tomēr paliek ieslēgta, palūdziet, lai kāds Ja ierīce netiek ilgstoši lietota, veiciet pārbauda saldētavu, neļaujot šādus piesardzības pasākumus: produktiem sabojāties 1. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla. elektroenerģijas padeves 2. Izņemiet produktus. pārtraukuma gadījumā. 3.
  • Page 54 Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi Pārāk liels apsarmojums Durvis nav aizvērtas parei‐ Skatiet sadaļu "Durvju aiz‐ vai ledus kārta. zi vai blīvējums ir deformē‐ vēršana". jies/netīrs. Nav pareizi ievietots ūdens Ievietojiet ūdens izplūdes izplūdes noslēgs. noslēgu pareizi. Pārtikas produkti nav pa‐...
  • Page 55: Uzstādīšana

    LATVIEŠU 8.3 Durvju aizvēršana paredzēta mājsaimniecībā (maksimālā jauda norādīta uz 1. Durvju blīvējuma tīrīšana. spuldzes pārsega). 2. Ja nepieciešams, noregulējiet durvis. 4. Uzlieciet spuldzes pārsegu. Skatiet sadaļu "Uzstādīšana". 5. Pievelciet skrūvi lampas pārsegā. 3. Ja nepieciešams, nomainiet durvju 6. Pievienojiet kontaktdakšu blīvējumu.
  • Page 56: Tehniskā Informācija

    10. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA 10.1 Tehniskie dati Augstums 1404 Platums Dziļums Uzglabāšanas ilgums elektroenerģi‐ Stundas jas piegādes pārtraukuma gadījumā Spriegums Volti 230 - 240 Frekvence Tehniskā informācija atrodas ierīces ārpusē vai iekšpusē izvietotajā elektroenerģijas datu plāksnītē. 11. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus...
  • Page 57 LATVIEŠU...
  • Page 58 www.electrolux.com...
  • Page 59 LATVIEŠU...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières