Masquer les pouces Voir aussi pour EJ2301AOX2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EJ2301AOX2
ET
Külmik-sügavkülmuti
FR
Réfrigérateur/congélateur
LV
Ledusskapis ar saldētavu
Kasutusjuhend
Notice d'utilisation
Lietošanas instrukcija
2
15
30

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EJ2301AOX2

  • Page 1 EJ2301AOX2 Külmik-sügavkülmuti Kasutusjuhend Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Ledusskapis ar saldētavu Lietošanas instrukcija...
  • Page 2: Table Des Matières

    SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................2 2. OHUTUSJUHISED..................... 4 3. KASUTAMINE....................5 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................6 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID................7 6. PUHASTUS JA HOOLDUS................9 7. VEAOTSING.....................10 8. PAIGALDAMINE....................13 9. TEHNILISED ANDMED..................14 SULLE MÕELDES Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust.
  • Page 3: Üldine Ohutus

    EESTI kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või • vaimse erivajadusega või oskuste ja teadmisteta inimesed võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve olemasolul ja juhul, kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
  • Page 4: Ohutusjuhised

    Ärge hoidke selles seadmes süttivaid aineid ega • plahvatusohtlikke esemeid (nt aerosoolpihusteid). Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes • välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt.
  • Page 5: Kasutamine

    EESTI • Kui külmutusagens on viga saanud, • Enne hooldust lülitage seade välja ja siis veenduge, ega seadmest ei tule ühendage toitepistik pistikupesast leeke või suitsu. Õhutage ruum lahti. korralikult. • Selle seadme jahutusüksus sisaldab • Jälgige, et kuumad esemed ei süsivesinikke.
  • Page 6: Igapäevane Kasutamine

    Kui ümbritseva keskkonna temperatuur on kõrge või kui seade on täis ja temperatuur on seatud madalaimale tasemele, võib külmik pidevalt töötada, põhjustades härmatise tekkimist tagaseinal. Sellisel juhul tuleb valikunupp seada kõrgemale temperatuurile, et võimaldada automaatset sulatamist ja vähendada seeläbi energia tarbimist.
  • Page 7: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    EESTI Õige õhuringluse tagamiseks ärge eemaldage klaasriiulit, mis asub juurviljasahtli kohal. 4.6 Temperatuuri indikaator Toidu õigeks säilitamiseks on külmik varustatud temperatuuri indikaatoriga. Seadme külgseinal asuv sümbol näitab, milline on külmiku kõige külmem ala. Kui näidikul kuvatakse OK (A), pange värsked toiduained sümboliga näidatud piirkonda, kui aga mitte (B), keerake temperatuurinupp külmemale seadele ja oodake 12 tundi, enne kui temperatuuri...
  • Page 8 • toidu maksimaalne kogus, mida võib Sellisel juhul seadke 24 tunni jooksul külmutada, on toodud temperatuuriregulaator soojemale seadme andmesildil; tasemele, et võimaldada automaatset • külmutusprotsess kestab 24 tundi ja sulatamist ja vähendada seeläbi selle aja jooksul ei tohiks uusi energia tarbimist.
  • Page 9: Puhastus Ja Hooldus

    EESTI 6. PUHASTUS JA HOOLDUS HOIATUS! ETTEVAATUST! Vt ohutust käsitlevaid Seadme teisaldamisel tõstke peatükke. seda esiservast, et vältida põranda kriimustamist. 6.1 Üldised hoiatused Seadet tuleb regulaarselt puhastada: ETTEVAATUST! 1. Puhastage seadme sisemus ja Eemaldage seade tarvikud sooja vee ja neutraalse vooluvõrgust enne pesuvahendiga.
  • Page 10: Veaotsing

    6.5 Sügavkülmuti sulatamine 3. Jätke uks lahti. Sulatamisprotsessi kiirendamiseks ETTEVAATUST! asetage sügavkülmakambrisse sooja Aurusti vigastamise veega täidetud keedunõu. Lisaks vältimiseks ärge kasutage eemaldage sulatamisel murduvad sellelt härmatise jäätükid. eemaldamisel teravaid 4. Kui sulatamine on lõppenud, metallist tööriistu. Ärge kuivatage seadme sisemust hoolikalt.
  • Page 11 EESTI 7.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade ei tööta. Seade on välja lülitatud. Lülitage seade sisse. Toitepistik ei ole korralikult Ühendage toitepistik korra‐ pistikupessa ühendatud. likult pistikupessa. Pistikupesas ei ole voolu. Ühendage pistikupessa mõni muu elektriseade. Võtke ühendust kvalifitsee‐ ritud elektrikuga.
  • Page 12 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Toiduained takistavad vee Veenduge, et toiduained ei voolamist veekogumis‐ puutuks tagapaneeli. nõusse. Põrandal on vett. Sulamisvee väljavooluava Kinnitage sulamisvee väl‐ ei ole ühendatud kompres‐ javoolujuhik aurustumis‐ sori kohal asuva aurustu‐ renni. misrenniga. Uks ei ole õiges asendis Seade on loodist väljas.
  • Page 13: Paigaldamine

    EESTI 3. Vahetage vana lamp uue vastu, mis Soovitame tungivalt on vanaga sarnaste näitajatega ning kasutada üksnes spetsiaalselt kodumasinate jaoks originaalvaruosi. mõeldud. 4. Paigaldage lambi kate. Kasutage ainult LED-pirne 5. Keerake lambi kate kruviga kinni. (E14 tüüpi). 6. Ühendage toitepistik pistikupessa. Maksimumvõimsus on 7.
  • Page 14: Tehnilised Andmed

    Veenduge, et seadme taga on tagatud vaba õhuringlus. 45° 8.4 Elektriühendus • Enne vooluvõrguga ühendamist 45° veenduge, et andmesildil olevad elektriandmed vastavad teie kohalikule vooluvõrgule. • Seade peab olema maandatud. Toitekaabli pistikul on selle jaoks 2.
  • Page 15: Service Après-Vente

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............29 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 16: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales...
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à...
  • Page 18: Mise Au Rebut

    • Veillez à ne pas endommager les • Ne touchez pas le compresseur ni le composants électriques tels que la condenseur. Ils sont chauds. fiche secteur, le câble d'alimentation • Ne retirez pas et ne touchez pas les ou le compresseur. Contactez le éléments du compartiment...
  • Page 19: Fonctionnement

    FRANÇAIS • La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du inflammable. Contactez votre service circuit de réfrigération située à municipal pour obtenir des proximité du condenseur thermique. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. 3.
  • Page 20: Conservation D'aliments Congelés Et Surgelés

    4.2 Conservation d'aliments congelés et surgelés À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position maximale pendant 2 heures environ avant d'introduire les produits dans le compartiment. En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à...
  • Page 21: Conseils

    FRANÇAIS Si « OK » s'affiche (A), placez les Après chargement de aliments frais dans la zone indiquée par denrées fraîches dans le symbole. Si ce n'est pas le cas (B), l'appareil ou après des réglez le thermostat sur une température ouvertures répétées (ou une inférieure et attendez 12 heures avant de ouverture prolongée) de la...
  • Page 22: Conseils Pour La Congélation

    • les aliments maigres se conservent d'aluminium ou un sachet en mieux et plus longtemps que les polyéthylène, pour les tenir autant que aliments gras ; le sel réduit la durée possible à l'abri de l'air.
  • Page 23: Nettoyage De L'intérieur

    FRANÇAIS 6.2 Nettoyage de l'intérieur 6.4 Dégivrage du réfrigérateur Avant d'utiliser l'appareil pour la première En fonctionnement normal, le givre est fois, nettoyez l'intérieur et tous les automatiquement éliminé de accessoires avec de l'eau tiède l'évaporateur du compartiment savonneuse (pour supprimer toute odeur réfrigérateur à...
  • Page 24: En Cas De Non-Utilisation Prolongée

    4. Une fois le dégivrage terminé, Mettez le thermostat sur la séchez bien l'intérieur. température la plus basse 5. Mettez l'appareil en marche. 12 heures avant d'effectuer Au bout de 3 heures, replacez les le dégivrage afin d'assurer produits congelés dans le compartiment une réserve de froid...
  • Page 25 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fiche du câble d'alimen‐ Branchez correctement la tation n'est pas correcte‐ fiche du câble d'alimenta‐ ment insérée dans la prise tion dans la prise de cou‐ de courant. rant. La prise de courant n'est Branchez un autre appareil pas alimentée.
  • Page 26 Problème Cause probable Solution De l'eau s'écoule sur la Pendant le dégivrage auto‐ Ce phénomène est normal. plaque arrière du réfrigéra‐ matique, le givre fond sur teur. la plaque arrière. De l'eau s'écoule dans le L'orifice d'écoulement de Nettoyez l'orifice d'écoule‐...
  • Page 27: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les aliments conservés ne Enveloppez les aliments sont pas emballés. dans un emballage adapté avant de les ranger dans l'appareil. La porte est difficile à ou‐ Vous avez essayé de rou‐ Attendez quelques secon‐ vrir. vrir la porte immédiatement des après avoir fermé...
  • Page 28: Entretoises Arrière

    2. Tournez les entretoises de 45° vers la gauche jusqu'à ce qu'elles se Classe Température ambiante bloquent. climati‐ 8.3 Emplacement +16 °C à + 38 °C Consultez la notice de +16 °C à + 43 °C montage lors de l'installation.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Caractéristiques techniques Hauteur 1404 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique. 10.
  • Page 30: Drošības Informācija

    9. TEHNISKIE DATI....................42 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
  • Page 31: Vispārīgi Drošības Norādījumi

    LATVIEŠU Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un • cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā...
  • Page 32: Drošības Norādījumi

    Neglabājiet ierīcē sprāgstošas vielas, tādas kā • aerosoli ar uzliesmojošu virzošo spēku. Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no • nelaimes gadījumiem, to jānomaina ražotājam, autorizētajam servisa centram vai kvalificētam speciālistam. 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 2.1 Uzstādīšana • Ierīce jābūt iezemētai.
  • Page 33: Ierīces Utilizācija

    LATVIEŠU • Neļaujiet karstiem priekšmetiem • Pirms apkopes izslēdziet ierīci un saskarties ar ierīces plastmasas atvienojiet to no elektrotīkla. daļām. • Šīs ierīces dzsētājagregātā ir • Neglabājiet bezalkoholiskos dzērienus ogļūdeņradis. Dzesētājagregāta saldētavas nodalījumā. Tas radīs atkārtotas uzpildes darbus var veikt spiedienu dzēriena tvertnē.
  • Page 34: Izmantošana Ikdienā

    Ja vides temperatūra ir augsta vai arī ierīcē ir ievietots maksimāls produktu daudzums un ir iestatīta viszemākā temperatūra, tas var radīt saldētavas aizmugurējās sienas apsarmojumu. Šādā gadījumā, lai aktivizētu automātisko atkausēšanu un tādējādi samazinātu elektroenerģijas patēriņu, pagrieziet temperatūras regulatora skalu līdz augstākai temperatūrai.
  • Page 35: Temperatūras Indikators

    LATVIEŠU 2. Novietojiet to nepieciešamajā Lai nodrošinātu pareizu stāvoklī. gaisa cirkulāciju, neizņemiet virs dārzeņu atvilktnes esošo stikla plauktu. 4.6 Temperatūras indikators Lai nodrošinātu pareizu pārtikas uzglabāšanu, ledusskapis ir aprīkots ar temperatūras indikatoru. Ierīces sānā esošais simbols norāda visaukstāko zonu ledusskapī. Ja ir attēlots OK (A), ievietojiet svaigo pārtiku ar simbolu apzīmētajā...
  • Page 36 • Ja vides temperatūra ir augsta, • maksimālais pārtikas daudzums, ko temperatūras regulators ir iestatīts var sasaldēt 24 stundu laikā, ir augstākajā stāvoklī un ierīcē ir norādīts tehnisko datu plāksnītē; ievietots maksimāls produktu • sasaldēšanas process ilgst 24 daudzums, kompresors, iespējams, stundas, šajā...
  • Page 37: Kopšana Un Tīrīšana

    LATVIEŠU 6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA Ierīce regulāri jātīra: BRĪDINĀJUMS! 1. Tīriet iekšpusi un piederumus ar Skatiet sadaļu "Drošība". remdenu ūdeni un neitrālām ziepēm. 2. Regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu 6.1 Vispārīgie brīdinājumi un notīriet to, lai uz tā nebūtu netīrumu. UZMANĪBU! 3.
  • Page 38: Problēmrisināšana

    6.5 Saldētavas atkausēšana 3. Atstājiet durvis atvērtas. Lai paātrinātu atkausēšanu, UZMANĪBU! novietojiet saldētavas nodalījumā Neizmantojiet cietus trauku ar siltu ūdeni. Papildus pirms skrāpjus ledus notīrīšanai no atkausēšanas pabeigšanas izņemiet iztvaikotāja, jo šādi to var atkusušos ledus gabalus. sabojāt. Nelietojiet ražotāja 4.
  • Page 39 LATVIEŠU Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi Kontaktdakša nav pareizi Pareizi ievietojiet kontakt‐ pievienota elektrotīkla kon‐ dakšu kontaktligzdā. taktligzdai. Elektrotīklā nav strāvas. Pievienojiet elektrotīkla kontaktligzdai citu elektro‐ ierīci. Sazinieties ar kvalifi‐ cētu elektriķi. Ierīce darbojoties rada Ierīce nav pareizi atbalstī‐ Pārbaudiet, vai ierīce stāv troksni.
  • Page 40 Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi Pārtikas produkti traucē Pārliecinieties, ka pārtikas ūdens plūsmai ūdens ko‐ produkti neskaras pie aiz‐ lektorā. mugures paneļa. Ūdens plūst uz grīdas. Kušanas ūdeņu tekne nav Pievienojiet kušanas ūde‐ pievienota tvaikošanas pa‐ ņu tekni tvaikošanas pa‐...
  • Page 41: Uzstādīšana

    LATVIEŠU 7.2 Spuldzes maiņa 3. Nomainiet veco spuldzi ar jaunu tādu pašu raksturlielumu spuldzi, kas Ierīcei ir ilga darba mūža paredzēta izmantošanai iekšējais LED mājsaimniecības ierīcēs. apgaismojums. 4. Uzlieciet spuldzes pārsegu. 5. Pievelciet skrūvi lampas pārsegā. 6. Pievienojiet kontaktdakšu Ir ļoti ieteicams izmantot tikai elektrotīklam.
  • Page 42: Tehniskie Dati

    2. Grieziet starplikas pretēji pulksteņa Ierīces izmantošana ārpus rādītāja virzienam par 45°, līdz tās noteiktā temperatūras nofiksējas. diapazona var radīt darbības problēmas dažiem 8.3 Izvietojums modeļiem. Pareizu ierīces darbību var garantēt, Skatiet montāžas izmantojot to tikai noteiktajā norādījumus uzstādīšanai.
  • Page 43: Apsvērumi Par Vides Aizsardzību

    LATVIEŠU Tehniskā informācija atrodas ierīces ārpusē vai iekšpusē izvietotajā elektroenerģijas datu plāksnītē. 10. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma atkritumiem. Nododiet izstrādājumu materiālus atbilstošajos konteineros to vietējā...
  • Page 44 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières